Выбрать главу

— В далёкие времена, — начал я, — жил великий полководец по имени Сунь-цзы. Его трактат «Искусство войны» и по сей день пользуется огромным уважением у воинов моего мира. Позволь, владыка, привести несколько наиболее известных цитат из этого произведения:

«Одержать сто побед в ста битвах — это не вершина воинского искусства. Повергнуть врага без сражения — вот вершина».— Я внимательно следил за реакцией Канота. Мне было интересно, как слова китайского философа отзовутся в душе старого воина. Владыка слушал очень внимательно, и было видно, что он оценил мудрость китайского полководца. Я продолжил цитирование:

«Государь не должен поднимать оружие из-за своего гнева; полководец не должен вступать в бой из-за своей злобы. Двигаются тогда, когда это соответствует выгоде; если это не соответствует выгоде, остаются на месте. Гнев может опять превратиться в радость, злоба опять может превратиться в веселье, но погибшее государство снова не возродится, мертвые снова не оживут».— С выбором цитат я попал в точку. Владыка задумался, соотнося услышанное со своими переживаниями. Следующая цитата закрепила эффект. «Полководец для государства всё равно, что крепление у повозки: если это крепление пригнано плотно, государство непременно бывает сильным; если крепление разошлось, государство непременно бывает слабым».

— Пожалуй, ты прав, Ксандр! — наконец, после долгого молчания произнес Канот. — Вам, людям Земли, удалось сохранить свой мир благодаря удаче, которую, я надеюсь, ты не забыл захватить с собой!

— Она всегда со мной, и пусть так будет до нашей победы! — Я осознал, что цитаты из Сунь-цзы оказали свое действие. Мои знания древних трактатов значительно повысили мой авторитет в глазах правителя подземного города. Теперь я мог смело начинать разговор о комнате «семи ночей». — Владыка, сегодня утром мне открылись удивительные вещи! Ты когда-нибудь слышал о семи камнях? О семи камнях, каждый из которых имеет свой цвет?

— С незапамятных времён, когда наш народ стал селиться в недрах горы, — начал своё повествование Канот, — со времён древних сангов живёт легенда, которая гласит: «Откроются великие знания, когда во мраке семи ночей мудрому откроются суть семи цветов сол». Это дословно.

Наши мудрецы пытались разгадать эту загадку, но цвета по-прежнему остаются для нас тайной. Удивительно, как можно увидеть цвета в темноте, ведь цвет — это свойство света! — воскликнул владыка, разводя руками в стороны.

У нас есть зал «семи ночей», где царит абсолютный мрак. Столетиями раз в году, на семь дней и ночей, мы отправляем туда наших детей в надежде, что однажды кому-то из них откроется тайна. Бывал там и я, — вспоминал Канот.

В зале семь стен, и на каждой из них есть странный камень, который зажигается белым светом. На этом камне пальцем можно чертить цветные полоски: на семи стенах — семь разных полосок. Но камни зажигаются лишь однажды, и то лишь на время семи вдохов, а потом гаснут, чтобы вновь зажечься только через семь дней и ночей для следующего испытуемого.

Что значат слова «суть цветов»? И что такое «сол»?

— Кажется, я понял, как разгадать вашу загадку, — воскликнул я. — Скажите, камни загораются одновременно или по очереди?

— Как только ты коснёшься стены, и только на семь вдохов! — ответил владыка.

Остаток дня мы с владыкой провели, стараясь не возвращаться к размышлениям о судьбах наших миров. Вместо этого мы наслаждались праздностью, обсуждая достоинства и различия кулинарных традиций. Оба пришли к выводу, что гастрономические изыски будоражат мужские сердца гораздо меньше, чем красота прекрасных представительниц прекрасного пола.

Хотя по поводу кулинарии у нас иногда возникали разногласия, а наши кулинарные предпочтения расходились, как говорится, о вкусах не спорят, в отношении к нашим дамам мы оказались удивительно едины. Мужская суровость предсказуемо таяла перед женской красотой.

Несмотря на то, что наши миры находились на невероятных расстояниях друг от друга, что-то невидимое объединяло наши расы. Я даже смею предположить, что мы произошли от общего начала, а затем, по воле высших космических сил, разошлись на просторах Вселенной, и процессы эволюции пошли разными путями, независимо друг от друга.

В пользу моей смелой теории говорила находка с надписью на древнем, пусть уже мёртвом, но земном языке. Откуда могла взяться латынь на планете, которая находится в миллиардах световых лет от Италии — родины латинского языка?

Я с нескрываемым интересом слушал и старался запоминать рассказы владыки об обычаях и нравах удивительной крылатой расы. Чем больше информации получал мой мозг, тем более я убеждался, что в независимости от наличия крыльев, мы всё та же человеческая раса, разделившаяся на разные ветви миллионы лет назад. Отношение к понятиям добра и зла, их восприятие и переживание, несмотря на громадную пропасть, разделяющую наши миры, было очень схожим. Нас одинаково ранили измена и предательство, любовь окрыляла, а равнодушие убивало. Улыбки детей умиляли наши сердца, а их слезы обжигали. Мы одинаково чувствовали боль и радость, так же горько оплакивали потери и быстро мужали в невзгодах.