— Честно говоря, ничего не знаю о его прошлом, а я старательно пыталась выведать. Мне кажется, он использовал систему «Тайфун», чтобы стереть всю информацию о себе. Ни отпечатков пальцев, ни ДНК в файле, ни образцов голоса… Словом, призрак, вот только чей же? — Она покачала головой. — Когда бродяги запрудили коридоры, устремляясь к выходу, Грег не выказал гнева или потрясения. Просто стал действовать. Я к тому времени была снаружи, следила за периметром, поэтому лишь краем глаза видела его за стеклянными дверьми фойе. Он вроде ничего особенного не делал, но бродяги, оказываясь рядом с ним, падали один за другим. Кроме него лишь один человек способен к столь безжалостному уничтожению.
— О! Кто такой? Может, надо взять его в отряд?
— Уже взяли, — сказала она, поглядев мне в глаза.
— А, — протянул я, ощущая себя крайне неловко. — Наверное, мне надо добавить в свое резюме: «Способен к безжалостному уничтожению».
— Я имела в виду другое, Иккинг. Ты не колеблешься. Разве это тебя задевает?
У меня в голове промелькнула сцена: зомби в коридоре теснятся, перелезая друг через друга, тянутся ко мне, и я едва не промахиваюсь, заталкивая магазин в пистолет. Затем представилась другая, более страшная картинка: лаборатория, мучительный миг, когда я собирался с духом, чтобы избавить Астрид от ужасной участи…
— Поверь мне, задевает. Еще как! За последние сутки я дважды почти потерпел поражение. Без шуток.
Она покачала головой.
— «Почти» не считается. Но даже если так… Грег другой, он холоднее. Он менее… — Она пыталась найти правильное слово и не смогла.
— Да, — согласился я. — Я сегодня успел в этом убедиться. — И рассказал ей о допросе, но Астрид, как и Ральф, мои переживания, похоже, нисколько не тронули.
— Что сообщил пленник? — спросила она.
— Немного. Правда, Грег все еще работает с ним. Кодовое название инфекции — Вирус «Z». Переводится как «Меч Веры». Кроме того, есть другое ценное сведение — этим именем, по утверждению Алдина, величает себя Райкер. Вроде как Карлос, который называл себя Шакалом.
Она кивнула.
— Райкер хитрая бестия. Среди борцов с терроризмом найдется немало парней, которые с удовольствием вздернули бы его на высоком дереве.
— Я куплю им веревку. Но стоит ли считать Райкера нашим главным подозреваемым, Астрид? Я читал ориентировки спецслужб и не помню, чтобы там упоминались его связи с научным миром. Разве что взрывы, но никак не медицинские эксперименты. Он скорее полевой командир, чем лабораторная крыса. — Значит, он нанял лабораторных крыс. Бен Ладен не пилот, но его люди направили самолеты в башни.
— Гм, — произнес я. Астрид меня не убедила. — Ладно, я пойду, пока Дагур не начал метать икру.
Она быстро и сильно пожала мне руку, шагнула в сторону, но остановилась. Сомнение отражалось у нее на лице.
— Иккинг? Мы взяли завод, обнаружили армию созданных здесь зомби, компьютеры… Алдин ничего не говорил одругих местах? О группировках, которые мы просмотрели?
— Нет. Он слышал, как охранники толковали о второй точке, но, по его словам, ее не успели оборудовать. Этот завод — главный пункт. Здесь, скажем так, размещены основные мощности, и часть оборудования планировали увезти отсюда на будущие объекты. Мясоупаковочная фабрика в Делавэре освоена террористами относительно недавно. Крошечная лаборатория, без компьютеров, просто склад для хранения живых покойников. Пленный ничего не знал о захваченных детях и экспериментах над ними.
— Думаешь, он не врет?
Я покачал головой.
— Ты не была там. Алдин, стоило ему рот раскрыть, затараторил без умолку. Доктор Готти теперь может сама составить план исследований.
— Пусть так, но что подсказывает тебе интуиция? Мы остановили угрозу? Есть ли у нас хоть пара дней на передышку и формирование новых подразделений? Или же времени в обрез?
— Не знаю, Астрид, — ответил я честно. Она печально кивнула и ушла, а я отправился искать Дагура.
========== Глава 72. ==========
Кроссфилд, окрестности Лос-Анджелеса.
Среда, 1 июля, 7.07
Дагур Вереск был в бешенстве.
— Привет, — улыбнулся я. — Спасибо, что пришел.
— Кажется, я говорил, чтобы ты не лез в это дерьмо, Иккинг.
— Неправда, ты сказал: «Я не слышал об ОВН, и ты тоже о нем не слышал».
— Один черт. Умный коп держался бы от этого подальше, и я вовсе не в восторге, что меня сюда приволокли. Я же ясно дал понять Грегу и британской стерве, да и тебе тоже: не хочу сюда вмешиваться!
— Британскую стерву положено называть майором Хофферсон, — оборвал его я. — Совершенно никуда не годится, что ты не желаешь принять участие в деле. Но сейчас речь идет о национальной безопасности. Стране грозит кризис уровня одиннадцатого сентября, а в некотором смысле — даже хуже. Так что кончай ныть, успокойся и помоги нам загнать в мешок этих паршивых крыс. Он переключил передачу и сбавил тон.
— Но почему ты велел притащить сюда меня? В ФБР криминалисты куда лучше.
— Ерунда. Ты, конечно, сущий геморрой, Дагур, зато лучший из спецов. У меня нет времени набирать новых. Ты настоящий кудесник, к тому же, что говорится, был под рукой. Хочешь, чтобы я тебя умолял? Этого добиваешься?
Мы испепеляли друг друга взглядами, но, похоже, Дагур начал поддаваться. Видно, я задел нужную струнку. Он отступил назад и махнул рукой.
— А… твою мать!
— И что это значит? Ты с нами?
Мы стояли в душевой крабового завода. Вереск уставился в пол, рассеянно потирая грудь в том месте, где пули повредили грудную кость.
— Десять лет, Иккинг. Десять лет службы, и я ни разу не получил ни царапинки. Даже занозы, и тут эта ослиная задница чуть не выписывает мне билет в один конец. Если б не кевлар, я был бы покойником.
— Да, дружище, я знаю. Но только учти: кевлара могло и не быть… Вселенная подарила тебе шанс.
— Господи, ты что, «Экстрасенсов» насмотрелся или другого такого же дерьма? — Обругав меня, он тяжко вздохнул и чуть поморщился. Но тут же кривовато улыбнулся. — Сам ты геморрой, знаешь? Катер-то сохранил?
— Э-э, понимаешь, — промямлил я, — пришлось его взорвать.
— Холера, — Дагур оглядел разгромленную душевую. — Ну ладно, черт с ним, давай начинать представления.
Я протянул ему руку, и мы обменялись рукопожатием.
— Спасибо, Дагур. Я твой должник.
— Тогда верни мне проклятую лодку.
— Я подумаю, что можно сделать, — сказал я, соображая, есть ли у Грега друг и в этой отрасли промышленности.
Вереску в помощь были присланы криминалисты из ФБР, и я изумился, увидев среди них ведроголового агента, который увез меня с пляжа и затащил в этот гадюшник. Он не ответил на мой кивок, лишь смерил Дагура жестким, недружелюбным взглядом. Фэбээровцам никогда не нравилось играть вторую скрипку при обычных полицейских.Ведроголовый принес с собой набор инструментов и материалов и поглядывал вокруг крайне неодобрительно.
Я вовсе не тешил эго Дагура, когда говорил, что он лучший из лучших. Мы работали с ним в одной команде и сотрудничали в нескольких операциях, совместно проводимых Вашингтоном и Лос-Анджелесом. Я неплохо разбираюсь в криминалистике, однако Дагур на голову выше меня и всех, кого я знаю. Надо из кожи вон вылезти, но убедить его подписать с ОВН контракт на должность главы криминалистического отдела. Грег обещал пойти навстречу моим просьбам.
Дагур оглядел ряды шкафчиков, за которыми прятался Скип.
— Здесь шла борьба.
Он осторожно — видно, мешала больная грудь — опустился на корточки, посветил фонариком под разными углами, изучая тени, пятна и мусор на полу. Затем попросил у Ведроголового маркеры для улик и получил набор маленьких пластмассовых треугольных рамок. Дагур поставил четыре пронумерованных оранжевых маркера на пол и начал подниматься, но снова присел, прищурился и, хмыкнув, произнес:
— Ловко.
Мы с Ведроголовым переглянулись. Дагур нахмурился и поставил пятый флажок между первым и вторым рядами шкафчиков. Вот тогда я тоже кое-что увидел, хотя и не стану утверждать, что справился бы и без своего старого друга. Я знал, за кем посылать. Эрет, надо отдать ему должное, отстал от меня всего на полшага.