Выбрать главу

Джон искренне улыбнулся.

— Дай мне час, и я гарантирую, что никто не заметит твоей раны. У меня на квартире есть все необходимое.

— Великолепно.

Они назначили время встречи, и молодой человек ушел, потрясенный тем, что видел самого Райкера. Один из людей Рика тайком последовал за ним, хотя преданность Джона сомнений ни у кого не вызывала. Когда дверь за ним закрылась, Воин натянул рубаху и застегнул на все пуговицы.

— Теперь Виго знает, что я спасся от его убийц и мы забрали детонатор, — сказал Райкер. — Если он настоящий мужчина, то отойдет в сторону. Должно быть, он совершенно сбит с толку таким поворотом событий. — Он помолчал. — Где-то, что прислала Мира?

— Андреа установила все неделю назад и спрятала очень ловко. Никто не узнает, — произнес Рик, имея в виду свою американскую подружку.

— Какую версию прислала Мира? Я испытывал в деревне седьмое поколение, и оно производило сильное впечатление.

— Десятое поколение.

— Десятое? — ахнул Воин.

Рик улыбнулся.

— Моя сестра амбициозна, а ее гнев на Западного Сатану велик. Она не особенно много сообщает в своей зашифрованной записке, но говорит, что теперь дыхание Господа сотрет Америку с лица земли.

Райкер пробормотал молитву.

Рик кивнул на чемодан, который принес с собой.

— Тут твои документы, одежда, оружие… Как только Джон покажет обещанный фокус, ты сможешь ходить среди них и никто тебя не узнает. Все уже на месте, брат, Андреа будет там, чтобы убедиться, что работа идет гладко. — Он помолчал и уже не в первый раз нервно облизал губы. — Осталось еще одно. Моя сестра кое-что переправила через личные каналы Виго, посылка вчера вечером прибыла с курьером через международную службу доставки особо опасных грузов в больницу в Трентоне. Сопроводительные бумаги и формы были безупречны, поэтому никто ничего не заподозрил. Моя сестра такая умная.

— Это верно. Что же внутри?

Рик улыбнулся.

— Ну… на упаковке сказано, что это образцы материалов для бактериологических исследований. Что-то касающееся паразитов растений. Большую часть посылки в самом деле занимают привезенные из индийской лаборатории Виго двадцать четыре пробирки с зараженными образцами, зато две из них содержат нечто совсем иное. — Он выдержал паузу и повторил: — Совершенно иное.

— Скажи мне…

— Она послала нам двенадцатое поколение Меча Веры.

— Разве нам нужно еще? Я думал…

Рик покачал головой.

— Это не оружие, брат. Если десятое поколение — меч, то двенадцатое — щит.

Воин казался смущенным, но затем все понял и облегченно вздохнул, напряжение покинуло его.

— Слава Локи, да будет благословенно Его имя.

Рик придвинулся ближе и пожал Райкерк руку.

— У нее получилось! — произнес он взволнованным шепотом. — У нас есть антидот. Мира сделала то, что никому еще не удавалось сделать… она создала лекарство от болезни. Мы исполним обет, и тогда умрут только безбожные американцы, а мы… мы, брат мой, будем жить!

Комната поплыла перед глазами, и Райкер соскользнул с кровати на колени. Уже долгие недели он готовил себя, умственно и духовно, к самоубийственной миссии. Он принял волю Локи, по которой должен умереть от Меча Веры, когда обратит его против неверных псов. Ничтожная цена за то, чтобы нанести смертельный удар врагу. Пусть океан разделит пустыню, в которую превратится проклятый континент, и остальной мир. Но теперь… теперь!

Он прижался пылающим лбом к полу, рыдая от радости, от осознания того, что Всевышний избрал его и позволил продолжить битву за установление Его истины на земле. Рай — чудесное обещание, но Райкер был истинным воином, он сожалел, что придется покинуть поле сражения так рано. Слезы навернулись и на глаза Рика. Он опустился на колени рядом с другом. Оба знали: предстоит немалая работа, но ничто уже не остановит Меч Веры.

========== Глава 92. ==========

Склад ОВН, Лос-Анджелес

Суббота, 4 июля, 6.44

Мы погрузились в две машины — новенькие бронированные внедорожники «БМВ-Х6», которые были оснащены, словно автомобили Джеймса Бонда, видеоаппаратурой спереди и сзади, потайными отсеками, спутниковой связью и даже пулеметами, спрятанными за фальшивыми противотуманными фарами. Грег действительно любил игрушки.

— А кресло с катапультой есть? — спросил я, когда мы с Астрид садились в первый автомобиль.

— Вот ты смеешься, а в «порше кайенн» у нас есть возможность катапультирования для водителя или пассажира.

— Правда? — Я захохотал и постарался изобразить Шона Коннери. — Меня зовут Хеддок. Иккинг Хеддок.

Она окатила меня ледяным взглядом.

— Только попробуй назвать меня Пусси Галор или Холли Гудхед, я тебя пристрелю и выброшу труп на обочину!

— Да я и не собирался, — сказал я, после чего добавил вполголоса: — Мисс Манипенни.

— Я серьезно. Помрешь в канаве.

Я изобразил, как застегиваю рот на молнию. Все мы были в темных костюмах, белых рубашках с красными галстуками, на лацканах — значки с изображением американского флага. Выдали и наушники. Чертовски впечатляет, и все это ради двенадцати часов работы. Я-то могу надеть и готовый костюм, но вот для Банни надо шить на заказ. Да уж, сколько у Грега связей! Должно быть, здорово иметь друзей в разных «отраслях промышленности». Когда-нибудь я обязательно выясню, кто, черт побери, этот Грег.

В качестве системного обеспечения я прихватил старый добрый сорок пятый калибр, сунув его за пазуху, а два запасных магазина — за пояс. У правой лодыжки прикрепил маленький удобный «смит-вессон», модель 642, «эарвейт сентенниал», револьвер тридцать восьмого калибра — самый практичный из всех. Еще у меня был «рэпид респонс фоулдер», тактический складной нож, который можно преспокойно вешать на карман. Легкое движение — и выскакивает трехдюймовое лезвие, короткое, зато более чем эффективное в руках опытного воина. Я прекрасно владею ножом и всегда предпочитаю скорость длине клинка. При таком вооружении я ощущал себя разодетым в пух и прах по случаю вечеринки, учитывая, что мы собирались всего лишь допросить правительственных чиновников, а не штурмовать Бастилию. Только я из тех парней, которые не знают более мудрого совета, чем девиз бойскаутов «Будь готов!».

Астрид выглядела очень мило в костюме, который не только позволял скрыть оружие, но и замечательно подчеркивал притягательные изгибы фигуры. Быть не может, что это готовое платье. Майор Хофферсон слегка подкрасилась, на губах блестела чрезвычайно соблазнительная розовая помада. Макияж наверняка сделан профессионалом, но вот помада — я был уверен на все сто — личный выбор для совершенно иной повестки дня… Я надеялся, что во мне говорит не мужское эго и не плотское желание.

А вслух произнес:

— Замечательно выглядишь, майор. — И лучезарно улыбнулся. Это была лучшая улыбка в моем арсенале. Однако Астрид никак не отреагировала. Ее выдержка заслуживала всяческой похвалы.

Она спокойно сказала:

— На всякий случай пристегнись ремнем.

Правда, в этой фразе можно было отыскать пятьдесят разных значений.

Когда мы подъезжали к главным воротам Склада, я увидел, как на пороге появился Ральф, который тоже был одет агентом безопасности. Астрид притормозила. Он открыл заднюю дверцу и залез в машину.

Я повернулся к нему.

— Хеллоуин будет только в октябре.

— Ты еще веселишься, — проворчал он и кинул мне в руки бумажник с удостоверением. Я заглянул в книжечку.

— Рульф Эрнесто Ингерман Мартинес, доктор медицины. Агент особого назначения, служба безопасности Соединенных Штатов, — прочитал я. — Это что, шутка?

— Ага, анекдот. И только мистер Грег знает, в чем его соль.

Астрид улыбнулась.

— Вы произвели на мистера Грега сильное впечатление, доктор.

— Просто Ральф, — поправил он.

— Ладно. Он сказал мне, что на днях ты просто разобрал его по косточкам.

Я изумился.

— Он в этом признался?

— В подробности не вдавался, но, судя по его виду, Ральф здорово в нем покопался.

— Любопытно, — произнес Ингерман. — Иккинг… Грег хочет, чтобы я был рядом, когда ты будешь задавать вопросы.