Выбрать главу

Но я уже бежал по тропинке, едва поспевая за учителем.

- В каких бы идеальных условиях ты ни находился, - заметил Эбенезум, когда я с ним поравнялся, - всегда полезно сменить обстановку.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

"Некоторые считают, что магия - это как приливы и отливы; она периодически затопляет поверхность земли, чтобы после схлынуть, кое-где скопившись в лужицах, а кое-где оставив после себя лишь растрескавшуюся пересохшую землю. Есть и такие, кто искренне верит, что стоит им зажать пальцами нос и сильно дунуть - и у них прибавится ума".

"Наставления Эбенезума", том VII

С того момента как мы покинули волшебниц, везение нам совсем изменило. И дело даже не в наемных убийцах, хотя негодяи, подосланные Урфу, появлялись все чаще и чаще. Возможно, во всем были виноваты менестрели: если о твоей славе трубят по всему королевству, трудновато путешествовать инкогнито. Так что мы все время от кого-нибудь убегали.

Потом начались землетрясения. Сначала это были просто легкие потряхивания, земля едва заметно сдвигалась у нас под ногами. Но ее движение становилось с каждым днем все заметнее. Я уже начал волноваться, не исцелился ли Торк от своей благоприобретенной болезни и не собирается ли опять пугнуть нас Форкснагелем. Но когда я поделился своими опасениями с учителем, он успокоил меня. Слишком уж Торк неуклюж и невежествен. Однако же что касается возможной связи между землетрясениями и Форкснагелем... что ж, в этом что-то есть. А в присутствии третьих лиц учитель на эту тему вообще не говорил, только чесал в затылке под своей шляпой.

Наш разговор был прерван каким-то шумом неподалеку. Их было человек двадцать, и каждый старался перекричать остальных. Они неслись во весь опор по грязной тропинке, которая здесь, в сельской местности, служила дорогой. Учитель решил, что лучше нам отойти в сторонку и переждать, пока они промчатся.

- Да уж... - произнес Эбенезум, когда облако пыли, поднятое бежавшими, плавно опустилось на дорогу. Он погладил свою бороду, издав очень своеобразный клокочущий горловой звук, свидетельствовавший о том, что волшебник думает.

- Они бы раздавили нас и даже не заметили, - содрогнулась старая Дама Сниггет, и ее бледные руки взволнованно забегали по черному платью. - Они точно не отсюда. Совершенно не тронутые цивилизацией!

- Ну-ну, тетушка. - Красавица Ферона взяла руки старушки в свои.

За те два дня, что мы путешествовали в обществе этих двух дам, я не раз имел возможность убедиться в способности молодой женщины сохранять спокойствие перед лицом любых опасностей.

- Я уверена, что существует какое-нибудь логическое объяснение их поведению, - рассудила она. - Возможно, они принадлежат к какому-нибудь религиозному ордену и спешно совершают паломничество к святым местам. Каковы бы ни были их намерения, нас они не касаются. По крайней мере теперь, когда мы уже так близко от дома.

Волшебник обернулся к женщинам:

- Мы уже почти пришли?

Улыбка озарила милое, покрытое веснушками личико Фероны, обрамленное рыжими волосами, дивным светом. Если долго на нее смотреть, можно вообще забыть, что существует солнце.

- Да, мой господин. Мы уже могли бы туда докричаться. Еще парочка холмов... Приободрись, тетушка! Прибавим шагу, поскорее доберемся домой, а там уж как следует отдохнем.

И тут учитель чихнул. Сначала у меня оставалась слабая надежда, что это всего лишь реакция на дорожную пыль. Но я прекрасно знал, что болезнь моего учителя гораздо серьезнее обычной аллергии.

Волшебник снова чихнул. Отбрасывая длинную вечернюю тень, к нам бежал одинокий путник.

- Солнце садится! - крикнул незнакомец срывающимся от волнения голосом. - Солнце садится!

- Спасибо за информацию, - любезно ответил учитель, когда стало ясно, что незнакомец закончил свою речь. - Больше ничего не хотите добавить?

- Но... - Человек был уже совсем близко, и я разглядел в его глазах неподдельный ужас. - Сегодня первая ночь полнолуния!

Волшебник почесал в затылке:

- Это соответствует истине. Если вам больше нечего сообщить, пожалуй, мы пойдем.

- Борк, ты мелешь ерунду! - Дама Сниггет вышла вперед. - Извините, что вмешиваюсь, о ученейший из ученых, но мне знаком этот человек. Это работник с моей фермы. Я даже с трудом его узнала, такой он сегодня странный. Вообще-то обычно он ведет себя прилично...

- О моя госпожа! - Борк упал на колени. - Я так боюсь зверя, что даже не заметил вас. Столько всего случилось на ферме с тех пор, как на Грету нашло...

Пожилая дама выпрямилась, ее глаза, еще недавно казавшиеся спокойными, как водная гладь, теперь полыхали гневным огнем.

- Что-нибудь случилось с Гретой?

- Нет, ничего, - захныкал Борк, - то есть ничего такого... - Тут он посмотрел на нас с учителем, и его голос окончательно сошел на нет.

Ферона улыбнулась Эбенезуму извиняющейся улыбкой. Ах, если бы она так мне улыбалась!

- Грета - звезда тетушкиного курятника.

Учитель подергал себя за бороду:

- Цыплята чем-нибудь заболели?

- Цыплята? - Голос Дамы Сниггет приобрел такой тембр и достиг такой громкости, какие трудно было предположить в столь хрупком создании. - Но Грета не... - Язык старой дамы отказывался произнести это слово. - Грета лучший кавалер Восточного Королевства!

- Тетушка! Подумайте о ваших нервах!

Дама Сниггет ошарашенно посмотрела на свою молодую компаньонку. Весь ее гнев разом улетучился, и она вновь превратилась в согбенную слабенькую старушку.

- Извините, пожалуйста, мой господин, - пролепетала дама, обращаясь к учителю. - Когда я слышу, что с Гретой неладно, я просто теряю рассудок.

- Не стоит так беспокоиться, дорогая моя, - сказал Эбенезум с теплой улыбкой и успокаивающей интонацией, которые помогли ему завоевать сердце не одного щедрого клиента. - У каждого есть что-то, что особенно дорого нашему сердцу.

Дама взглянула на Эбенезума и быстро отвела взгляд. Она неожиданно хихикнула, а потом тихо сказала:

- Нам повезло. Путешествовать с человеком, который всегда умеет взглянуть на вещи с нужной стороны.

- Это долг любого волшебника - видеть вещи в перспективе. Мы доставим вас и вашу спутницу домой в целости и сохранности. - Сказав это, Эбенезум пошел вперед. Я, как всегда, замыкал процессию, неся все наше имущество на спине, что, разумеется, несколько сковывало мои движения.

Борк с трудом поднялся на ноги как раз тогда, когда я проходил мимо него.

- Но как же зверь... - закричал он.

Где-то неподалеку завыл волк.

Стук и возня начались вскоре после того, как нас с учителем водворили в обширный холл дома. Иногда кроме стуков раздавались еще и крики.

Дама Сниггет время от времени выпархивала в холл, пробегала через него куда-то, на бегу роняя обрывки объяснений:

- Комнаты еще не приведены в порядок... Я люблю, когда все так... Здесь раньше все было гораздо приличнее...

Иногда вслед за своей госпожой выплывала и Ферона, и у нее всякий раз находилась улыбка для учителя. Я пытался заслужить такую же, но мне ни разу не удалось даже встретиться с девушкой глазами.

Происхождение стуков и криков никто не объяснял, как будто их вовсе не было. Меж тем и то и другое доносилось из-за массивной дубовой двери. В минуту затишья я спросил волшебника, что бы это могло быть, по его мнению. Учитель ненадолго задумался, потом тихо ответил:

- У богатых свои причуды. Скорее всего, это какой-нибудь сумасшедший дядюшка, которого они держат взаперти в башне. Делай вид, что ничего не замечаешь, по крайней мере пока нас не накормят обедом.

Наконец появилась молодая женщина и пригласила нас в Большой Зал, где, по-видимому, все должно было разъясниться. Она представилась Боркой, сестрой того самого слуги, которого мы встретили по дороге. Учитель оторвался от внимательного изучения причудливой, местами позолоченной резьбы, украшавшей стены, и поправил на себе одежду, так чтобы складки расположились равномерно. Я, прихватив узел с вещами и посох, проследовал за учителем в Большой Зал.