Выбрать главу
Мой прах развеял горький вихрь степной, И ныне ливень бедствий надо мной.
Сильней гремят его громов раскаты, — Еще сильнее боль моей утраты.
Как нищая, безрадостно кричу: Я погасила радости свечу!
Кормилица, Рамина догони, Скорее ненаглядного верни,
Поводья поверни коня гнедого, Скажи: «Я всадника простить готова!
Приди: нет в мире страсти без обид, Не будет счастлив тот, кто не скорбит,
Отчаянье живет с надеждой вместе, И состоит любовь из ласк и мести.
Но месть твоя была в твоих делах, А месть моя была в одних словах!
Но так всегда бывает в этой жизни: Там, где любовь, — там спор и укоризны.
Ты сам с подругой часто был суров, — Зачем же от моих бежишь ты слов?
Тебя обидели мои упреки, Меня — твоя измена, друг жестокий!
Мои слова звучали б, несомненно, Иначе, если б не твоя измена.
Ужели я могла молчать в ответ На то, что ты нарушил свой обет?»
Ступай — и пусть вернется он с тобою, Чтоб обратилась я к нему с мольбою.»

ПРИМИРЕНИЕ ВИС И РАМИНА

Кормилица приводит Рамина к Вис. Несмотря на долгие жалобные просьбы Вис, Рамин не соглашается простить ее. Вис отворачивается от него с гневом, теперь уже непритворным. Тогда наступает черед Рамина просить у нее прощения. Влюбленные мирятся. Снова они предаются тайком утехам любви под самым носом шаха Мубада, не подозревающего, что Рамин находится в Мерве.

РАМИН ПОЯВЛЯЕТСЯ ПЕРЕД ШАХОМ

Весь месяц длилась пылкая услада Двух кипарисов радостного сада.
Хотя зима из Мерва не ушла, Повеяло дыханием тепла.
Сказал Рамин, что был стройней самшита: «Пора пред шахом мне предстать открыто,
Нельзя нам тайну долее скрывать, Чтоб не разгневался Мубад опять».
Тогда уловки в ход пустил хитрец, Тайком, в ночи, покинул он дворец,
Умчался, чтоб не видела охрана, И повернул обратно утром рано,
И, словно долгим истомлен путем, В ворота въехал на коне гнедом.
Покрытый пылью и дорожным прахом, Он поспешил предстать пред шаханшахом.
Служители поведали владыке: «В твою столицу прибыл солнцеликий,
Он украшает мир, как тополь строен, Сквозь вихрь и снег примчался знатный воин,
В глухой степи встречал и ночь и день, И вот — в пути истлел его ремень».
Вошел Рамин, — склонилась пред царем Глава, сверкающая серебром.
Обрадовался шах в своем чертоге, Спросил он о здоровье, о дороге.
Ответствовал Рамин: «О шах счастливый, Самодержавный, славный, справедливый!
Дружи всегда с великою победой И, кроме счастья, ничего не ведай.
Да будешь ты превыше всех времен, А именем — превыше всех имен.
Да будешь сопричастен светлой доле, Вкушая благо на своем престоле.
Сердца да станут Демавенда шире От счастья, что ты правишь в этом мире!
Меня воспитывал ты с детских лет, Твоей любовью ныне я согрет.
Ты дал мне власть, казну, богатство, славу, Ты для меня — отец и шах по праву.
Могу ль себя считать я добрым сыном И не грустить в разлуке с властелином?
Честь для меня — я большей не найду — Служить привратником в твоем саду!
Какому прегрешенью я обязан, Что я разлукою с тобой наказан?
В Гургане я возглавил смельчаков, Его поля избавил от волков.
Я Кухистан освободил от скверны, Теперь со львами там пасутся серны.
Пришел я в Шам, в страну армян, в Мосул, Твоих врагов я сокрушил, согнул
И, царским ореолом осиянный, Смотрю с презреньем на земные страны.
Все дал мне бог, но не дал одного: Быть возле шаха и хвалить его!
С тех пор как я с тобою разлучен, Мне кажется — грызет меня дракон.
Хоть много у творца щедрот несметных, — Не исполняет он все думы смертных.
Я на царя хочу взирать, как раб, — Поэтому покинул я Гураб,
Спешил быстрей, чем влага ключевая, Охотой пропитанье добывая.
Как лев, я мчался и кормился дичью, Чтоб приобщиться к царскому величью,
Чтоб на тебя взглянуть, о царь владык! Моя душа сияет, как цветник,
А сердце превратилось в сто сердец С тех пор, как я увидел твой дворец.