Выбрать главу

—   Jā, ir gan, — es piekritu.

Es nesapratu, par ko viņš runā, tikai pie­kritu. Man vajadzēja piekrist. Vienīgi Tapers varēja palīdzēt man atgriezties Milvilā.

—   Viņas ir mani labākie draugi, — Tapers stāstīja, aiz laimes siekalodamies, —• protams, izņemot tevi un tavu papu. Kamēr nebiju sa­stapis Puķes, tu un tavs papus bijāt mani vie­nīgie draugi. Visi pārējie mani vienmēr tikai izsmēja. Es izlikos nesaprotam, ka viņi mani muļķo, bet zināju, ka viņi to dara, un man tas nepatika.

—   īstenībā viņi nebija ļauni, — es centos Taperam iegalvot, — īstenībā viņi nemaz ne­domāja tā, kā rīkojās. Tikai neapsvēra, ko dara.

—   Viņiem tomēr nevajadzēja tā darīt, — Tapers iecirtās. — Tu nekad nezobojies par mani. Un tāpēc tu man patīc, ka nekad neesi mani muļķojis.

Tur viņam, protams, bija taisnība. Es ne- ķad netiku viņu muļķojis. Bet tas nebūt neno­zīmē, ka nekad nebūtu vēlējies to darīt; rei­zēm man pat uznāca vēlēšanās viņu nogali­nāt. Bet 'tēvs kādu dienu pasauca mani sānis un nobrīdināja: ja viņš kaut reizīti redzēšot, ka es, tāpat kā citi puikas, nerroju Taperu, viņš man bez žēlastības nozilināšot dibenu.

—      Sī laikam ir tā vieta, — es sacīju, — par kuru tu man stāstīji. Tā vieta, kur aug bez­gala daudz puķu.

Viņš sāka sajūsmā irgot, un siekalas strūk­liņām vien tecēja viņam no lūpu kaktiņiem.

—   Vai te nav jauki? — viņš apvaicājās.

Runādami bijām kopā nokāpuši ielejā un

aizgājuši līdz ugunskuram. Pelnos bija iesta- tīts raupji darināts māla pods, un tajā kaut kas burbuļoja.

—   Paliec un paēd kopā ar mani, — Tapers mani uzaicināja. — Lūdzu, Bred, saki, ka pa­liksi kopā ar mani paēst. Man tik sen nav bijis neviena ciemiņa, kas kopā ar mani paēstu.

Viņam pār vaigiem sāka ritēt gaužas asa­ras — laikam viņš apraudājās, iedomādamies, ka tik sen nav bijis neviena, kas kopā ar viņu ieturētu maltīti.

—  Te pelnos man cepas kukurūza un kartu­peļi, — viņš paskaidroja, — bez tam es šajā podā sasautēju zirņus, pupiņas un burkānus. Tikai gaļas nav. Tu taču neņemsi ļaunā, ka nav gaļas?

—   Nē, nepavisam, — es viņu nomierināju.

—   Reizēm man briesmīgi sakārojas ga­ļas, — viņš atzinās. — Bet tur viņas neko nevar līdzēt. Viņas nespēj pārvērsties par dzīvniekiem.

—   Kādas viņas? — es jautāju.

—   Puķes, — viņš atteica. — Tās var pār­vērsties par visu ko — tas ir, par jebkuru augu. Bet tās nespēj pārvērsties, piemēram, par cūkām vai trušiem. Neesmu arī nekad lū- dzīs, lai viņas to darītu. Tas ir, nekad neesmu atkārtojis lūgumu. Vienreiz palūdzu gan, un tad viņas man to izskaidroja. Pēc tam vairs nekad nelūdzu, jo viņas ir ļoti daudz darīju­šas manā labā, un es esmu viņām par to pa­teicīgs.

—       Viņas tev to izskaidroja? Vai tu gribi teikt, ka sarunājies ar viņām?

—   Visu laiku, — Tapers atbildēja.

Nometies četrrāpus, viņš ielīda būdā un

sāka tur rakņāties, kaut ko meklēdams, bet dibengals bija palicis ārā gluži kā medību sunim, kas ielīdis āpša alā.

Tad viņš atmuguriski izrāpās ārā, turēdams roikā divus raupjus, červejainus un nelīdzenus māla šķīvjus. Viņš nolika tos zemē un uzlika uz katra pa koka karotei.

—       To visu es uztaisīju pats, — viņš pa­skaidroja. — Atradu upmalā mazliet māla, un sākumā man likās, ka nekas neiznāks, bet tad viņas dabūja zināt, kas man jādara, un…

—   Puķes dabūja zināt, kas tev jādara?

—       Kā tad, ka Puķes. Viņas manā labā dara visu.

—   Un karotes?

—       Izgrebu ar akmeni. Laikam ar krama gabalu. Tam bija varen asa šķautne. Nav jau kā īsts nazis, bet iztikt varēja. Ilgi gan gāja.

Es pamāju ar galvu.

—       Bet tā nav nekāda bēda, — viņš pie­bilda, — laika man bija atliku likām.

Viņš atkal noslaucīja zodu un pedantiski noberza plaukstas gar bikšu dibenu.

—   Viņas man izaudzēja ari linus, — viņš stāstīja,'— lai es varētu sev pašūt kādu ap­ģērba gabalu. Bet es nevarēju iemācīties tos noaust. Viņas mani mācīja un mācīja, bet ne­kas man nesanāca. Tad viņas beidzot vairāk arī nemocījās. Tā sāku staigāt apkārt bez drē­bēm, gluži pliks. Man bija tikai šī platmale. Bet to es uztaisīju pats, neviens man nepa­līdzēja. Viņas mani pat nepamācīja, es pats visu izdomāju un uztaisīju cepuri. Vēlāk viņas mani uzslavēja, ka esot visu izdarījis ļoti labi.

—   Viņām taisnība, — es sacīju. — Cepure ir iznākusi uz goda.

—   Vai tev tiešām tā šķiet, Bred?

—   Protams, — es apstiprināju.

—   Vai, cik jauki dzirdēt, kad tu tā saki, Bred! Es, redzi, mazliet lepojos ar to. Tā taču ir pirmā 'lieta manā mūžā, ko esmu uztaisījis pats, nevienam padoma neprasīdams.

—   Tās tavas puķes . .v

—   Tās nav manas puķes, — Tapers asi at­cirta.

—   Tu saki, ka šīs puķes varot pārvērsties par visu, par ko vien vēlas. Vai tad tās pār­vēršas arī par dārzeņiem, lai tev būtu ko ēst?

—   Tās var pārvērsties par jebkuru augu. Man tikai jāpalūdz, un vairāk nekā.

—   Bet, ja nu tās var būt viss, par ko vien veļas būt, kādēļ tad tās parasti ir puķes?

—   Tām taču kaut kam ir jābūt, vai ne? — .

Tapers visai sirdīgi noprasīja. — Un tādēļ tās var būt arī puķes.

—   Jā, — es atteicu, — zināms, ka var.

Viņš izrausa no pelniem divas kukurūzas

vālītes un pāris kartupeļu. Viņam bija kāsis, ar ko pacelt podu. Kāsis izskatījās kā no bie­zas koka mizas darināts. Ar to viņš izcēla podu no uguns. Izķēksējis izsautētos dārzeņus no poda, viņš salika tos uz šķīvjiem.

—   Bet koki? — es vaicāju.

—   Ak, tās ir tikai pārvērtušās Puķes. Man koki vajadzīgi malkai. Pašā sākumā man ne­bija malkas, es nevarēju neko izvārīt un pa­stāstīju viņām, kā tās lietas sastāv. Tad viņas uztaisīja kokus, uztaisīja tos tieši man. Koki ātri izaug un tūliņ nokalst, lai man būtu sausa malka ugunskuram. Tomēr tā deg gausi, ne tā kā parasta sausa malka. Un tas ir labi, jo man liesma ugunskurā jāuztur visu laiku. Kad ierados šeit, man bija pilna ka­bata ar sērkociņiem, bet nu jau kur tas laiks vairs nav neviena.

Kad viņš pieminēja ar sērkociņiem pilno ka­batu, es atcerējos, cik ļoti viņam arvien bija patikusi uguns. Viņš allaž nēsāja līdzi sērko­ciņus, lāgiem rāmi sēdēja savā nodabā un šķīla sērkociņu pēc sērkociņa un, priecāda­mies par liesmiņu, ļāva tiem nodegt, līdz pirk­sti sāka svilt. Toreiz daudzi baidījās, ka viņš var nodedzināt kādu ēku, bet tas nekad neno­tika. Viņš bija kā mazs nejēga puika, kam pa­tīk skatīties ugunī.

—   Sāls man nav, — Tapers teica. — Tev ēdiens varbūt garšos neierasti. Es pats jau esmu pie tā pieradis.

—   Bet'itu ēd dārzeņus visu laiku. Tādam ēdienam taču vajag sāls.

—   Puķes saka, ka nevajagot. Viņas saka, ka esot pielikušas dārzeņiem klāt tādas vielas, kas noderot sāls vietā. Tu nemaz nevari tās sagaršot, bet tās dod tev visu to pašu, ko dod sāls. Viņas mani smalki izpētīja, lai uz­zinātu, kas manam ķermenim vajadzīgs, un tad pielika klāt visas man nepieciešamās vie­las. Tur lejā upmalā man ir arī augļu dārzs ar daudz augļiem. Bez tam man ir avenes un zemenes gandrīz visu gadu.

Es lāgā nesapratu, kāds sakars ir augļiem ar uztura problēmu, ja jau Puķes varēja iz­darīt visu, kā teicās varam, tomēr neiekusti­nāju šo tematu. Ja no Tapera gribēja kaut ko tieši uzzināt, vienmēr nonāca strupceļā. Runājot ar viņu saprātīgi, nekad nevarēja tikt ne pie kādas jēgas.