Выбрать главу

—   Mēs nu varētu apsēsties, — Tapers iero­sināja, — un sākt maltīti.

Es apsēdos zemē, un viņš pasniedza man vienu šķīvi, tad apsēdās pats man pretī un paņēma otru.

Biju izsalcis, un nesālītais ēdiens nebija ne­maz tik negaršīgs. Tas gan bija mazliet plie­kans un arī garšoja neparasti, bet citādi tam nekādas vainas nebija. Tas ļoti labi remdēja izsalkumu.

—   Vai tev šeit patīk? — es apvaicājos.

—   Šis ir manas īstās mājas, — Tapers svinīgi atbildēja. — Šeit ir mani draugi.

—   Bet tev taču nekā nav, — es iebildu.

— Tev nav ne cirvja, ne naža. Tev nav ne katla, ne pannas. Un tev.nav neviena cilvēka. Ko tu darītu, ja saslimtu?

Tapers dzīvnieciskā kārē rija barību un blenza uz mani, it kā jukušais būtu es.

—   Man nekas tamlīdzīgs nav vajadzīgs,— viņš sacīja. — Traukus es taisu no māliem. Koku zarus varu nolauzt ar rokām, un cirvja man nevajag. Arī dārzs nav jāravē. Tur ne­kad nav augusi neviena nezāle. Man pat ne­vajag neko ne sēt, ne stādīt. Tur vienmēr viss jau ir izaudzis. Kamēr es tukšoju vienu dobi, man otrā viss aug no jauna. Un, ja es sa­slimtu, Puķes rūpētos par mani. Viņas man ir teikušas, ka noteikti rūpētos.

—   Nu, tad jau labi, — es noteicu, — tad viss kārtībā.

Viņš atkal sāka rīt. Tas bija briesmīgs skats.

Par dārzu viņš runāja taisnību. Tagad, kad viņš par to bija ieminējies, arī es ievēroju, ka dārzs nav kopts. Tur bija garas, taisnas dār­zeņu dobes, bet nekādas pazīmes neliecināja, ka tās jebkad būtu uzraktas, neredzēja arī ne­vienas nezāles. Bet laikam visam tā arī vaja­dzēja būt, jo neviena nezāle neuzdrošinātos te augt. Šeit nevarēja augt nekas cits kā vienīgi Puķes un viss, par ko Puķes pārvēr­tās, — piemēram, dārzeņi un koki.

Dārzs bija priekšzīmīgs. Nebija neviena slima vai kaitēkļu apsēsta auga. Tomāti, kas karājās pie ceriem, visi bija vienāda sarka­numa un apaļi kā bumbiņas. Kukurūza slējās taisna un smuidra.

—  Tu esi izvārījis ēdienu diviem, — es sa­cīju. — Vai tad tu zināji, ka es ieradīšos?

Es biju jau sasniedzis tādu stāvokli, ka būtu bijis ar mieru ticēt gandrīz visam. «Var­būt,» es savā prātā nodomāju, «Tapers (vai arī Puķes) zinājis, ka es ieradīšos.»

—   Es vienmēr vāru tā, lai pietiktu di­viem, — viņš paskaidroja. — Nekad nevar zināit, vai kāds neuzMīst.

—   Bet neviens nekad nav nācis?

—   Tu esi pirmais, — viņš sacīja. — Prie­cājos, ka tev izdevās atnākt.

Es prātoju, vai laiks viņam vispār kaut ko nozīmē. Brīžiem man likās, ka neko. Un to­mēr viņš lēja gaužas asaras par to, ka tik sen neviens cilvēks nav sēdējis kopā ar viņu pie azaida.

Labu brīdi mēs ēdām klusēdami, bet tad es ķēros vērsim pie ragiem. Pietiekami ilgi biju runājis viņam visu pa prātam, nu bija pienā­cis laiks uzdot dažus jautājumus.

—   Kur mēs pašlaik atrodamies? — es vai­cāju. — Kas šī ir par vietu? Un, ja tu gribētu tikt projām no šejienes, tikt atpiakaļ uz mā­jām, ko tu darītu?

Es neatgādināju viņam, ka viņš jau reiz ir ticis ārā no šejienes un atgriezies Milvilā. Do­māju, ka viņš to varbūt jau nožēlo, jo steigšus vien bija meties atpakaļ uz šejieni — it kā būtu pārkāpis kādu likumu vai aizliegumu un centies atgriezties, iekams to kāds uzzinājis.

Tapers rūpīgi nolika šķīvi zemē, noguldīja karoti uz tā un tikai tad atbildēja. Bet atbil­dēja gluži citādā balsī — rimtajā, lietišķajā balsī, kuru biju dzirdējis pa noslēpumaino te­lefonu.

—   Pašlaik, — Tapers sacīja lietišķa cilvēka balsī, — ar jums nerunā Tapers Tailers. Ta­gad Tapers runā Puķu uzdevumā. Par ko mēs sarunāsimies?

—   Jūs mani muļķojat, — es sacīju, bet īs­tenībā man nemaz nelikās, ka mani muļķo. Es to pateicu bezmaz instinktīvi, lai iegūtu drusku laika.

—   Varat droši ticēt, — sacīja balss, — ka mēs uz to visu skatāmies ļoti nopietni. Mēs esam Puķes, un jūs gribat sarunāties ar mums tāpat, kā mēs gribam sarunāties ar jums. Un šī ir vienīgā iespēja, kā to izdarīt.

Tapers neskatījās uz mani; likās, viņš vis­pār neskatās ne uz ko. Viņa acīs bija pilnīgs trulums un tukšums, skatiens it kā pavērsts uz iekšu. Viņš sēdēja sastindzis un taisni izslē- jies, klēpī saliktām rokām. Viņš pat vairs ne­izskatījās pēc cilvēka, viņš izskatījās pēc tele­fona.

—   Esmu ar jums jau runājis, — es sacīju.

—        Jā, protams, — Puķes atbildēja, — bet tikai ļoti īsu brītiņu. Jūs neticējāt mums.

—   Gribu uzdot jums dažus jautājumus.

—        Un mēs jums atbildēsim. Darīsim visu, kas mūsu spēkos. Atbildēsim jums, cik precīzi vien iespējams.

—   Kas šī ir par vietu? — es vaicāju.

—       Tā ir pārvērstā Zeme, — Puķes atbil­dēja. — Tikai sekundes tiesa šķir to no jū­sējās.

—   Pārvērstā Zeme?

—        Jā, ir taču daudz Zemju. Jūs to droši vien nezinājāt?

—   Nē, — atteicu, — to es nezināju.

—   Bet vai spējat tam ticēt?

—   Ja mazliet pieradīšu, varbūt spēšu.

—        Ir miljardiem Zemju, — Puķes paskaid­roja. — Mēs īsti nezinām, cik, bet to ir daudzi miljardi. Varbūt tām nemaz nav gala. Daži tā domā.

—   Vai tās atrodas cita aiz citas?

—        Nē. Tā nav īstā uztvere. Mēs nezinām, kā lai to paskaidrojam. Ja to mēģina pateikt vārdos, iznāk juceklis.

—        Labi, paliksim pie tā, ka ir daudz Zemju. Mazliet grūti to saprast. Ja jau būtu tik daudz Zemju, mēs tās redzētu.

—      Jūs nevarētu tās redzēt, — atteica Puķes, — ja jūs neprastu skatīties laikā. Pārvērstās Zemes eksistē laika slāņos …

—   Laika slāņos? Jūs gribat teikt…

—   Visvienkāršāk to būtu pateikt tā, ka

laiks sadala daudzās Zemes. Ikviena atšķiras no pārējām ar izvietojumu laikā. Jūs vērojat vienīgi pašreizējo mirkli. Jūs nespējat ielūko­ties ne pagātnē, ne nākotnē …

—  Tātad, lai nokļūtu šurp, es ceļoju pa laiku?

—  Jā, — atbildēja Puķes. — Tieši to jūs darījāt.

Tapers joprojām sēdēja ar trulo, tukšo ska­tienu acīs, bet es biju viņu pavisam aizmirsis. Vārdus, ko dzirdēju, gan veidoja viņa lūpas, mēle un balsene, bet runātājs nebija Tapers. Es sapratu, ka runāju ar Puķēm; lai arī tas šķita tīrais ārprāts, bet es runāju ar purpur­krāsas bezgalību, kas viļņoja visapkārt ap­metnei.

—  Jūsu klusēšana, — Puķes turpināja, — liecina, ka jums grūti saprast visu, ko mēs sakām.

—  Nevaru to tik viegli sagremot, — es at­teicu.

—   Pamēģiniet citādi. Zeme ir nemainīga struktūra, bet tā virzās uz priekšu pa laika ceļu pārtrauktā secībā.

—   Paldies par jūsu pūlēm, — es teicu, -— bet neko daudz tās man nelīdzēja.

—   Mēs to zinām jau sen, — turpināja Pu­ķes. — Mēs to atklājām jau pirms daudziem gadiem. Mums tas ir dabas likums, bet jums vēl ne. Jūs to izpratīsiet mazliet vēlāk. Pro­tams, jūs nevarat norīt vienā paņēmienā to, ko mēs esam izzinājuši ilgu gadsimtu gaitā.

—        Bet es esot izgājis cauri laikam, — eš iebildu. — Tieši to man grūti saprast. Kā es varēju iziet cauri laikam?

—       Jūs izgājāt tam cauri kādā ļoti plānā vietā.