Выбрать главу

— Відчиняйте! Іменем короля! 

Тут-таки інший голос роздратовано зашепотів: 

— Чого ти так репетуєш? Нема чого так репетувати. Я не наказував так репетувати. Якщо ти будеш так репетувати, то всю округу розлякаєш. 

— Винуватий, сір! Професійна звичка, сір! 

— Постукай ще раз. Але просто постукай, і не так сильно, будь ласка. 

«Не такий сильний» стукіт міг би лунати й слабше. Фартух Маґрат, що висів на вішалці з внутрішнього боку дверей, упав на підлогу. 

— Може, я краще сам? 

— Це не за правилами, сір, щоб королі стукали в двері звичайних будиночків. Покладіться на мене. ВІДЧИНЯЙТЕ ІМЕНЕМ… 

— Сержанте! 

— Винуватий, сір. Задумався. 

— Спробуй підняти клямку. 

Почувся звук з розряду тих, що їх видають дуже розгублені люди. 

— Сір, це може бути не найкращою ідеєю, — сказав невидимий сержант. — Це може бути небезпечно. Якщо дозволите, сір, я порадив би запалити стріху. 

— Запалити?! 

— Достоту так. Коли не відчиняють, ми завжди так робимо. Викурюємо господарів. 

— Боюся, це неприпустимо, сержанте. Якщо ти не проти, я все-таки спробую варіант із клямкою. 

— Від самої думки про це просто серце крається, сір. 

— Ну, вибач. 

— Дозвольте я хоча б її протру. 

— Не треба! 

— А може, мені підпалити вбиральню? 

— В жодному разі! 

— Або погляньте на отой курник… 

— Сержанте! 

— Сір! 

— Повертайся до замку! 

— Як, сір, і залишити вас тут самого? 

— Сержанте, йдеться про делікатну справу. Не сумніваюся, що ти — золота людина, але трапляється, що навіть король має побути сам. До цього, бач, причетна одна юна леді. 

— А. Натяк зрозумів. 

— Дякую. Будь ласка, допоможи-но мені злізти з цього коня. 

— Пробачте за попереднє, сір. Я повівся нетактовно. 

— Нічого. 

— Якщо вам потрібна буде допомога, щоб з’ясувати з нею все як слід… 

— Будь ласка, повертайся до замку, сержанте. 

— Достоту так, сір. Якщо ви наполягаєте, сір. Дякую, сір. 

— До речі, сержанте… 

— Так, сір? 

— Мені треба, щоб хто-небудь відвіз мій ковпак та дзвіночки до Гільдії блазнів в Анк-Морпорку. Я ж переходжу на іншу роботу… І мені здається, що ти — ідеальна кандидатура для цієї місії. 

— Дякую за довіру, сір. 

— Я ж бачу — на службі ти, гм, не людина, а просто вогонь. 

— Даруйте, сір? 

— На місці скажеш, щоб тебе поселили в апартаментах для гостей. 

— Достоту так, сір. Дякую, сір. 

Почувся, віддаляючись, стукіт копит. Ще за кілька секунд клямка брязнула і блазень проник у будиночок. 

Щоб залізти до кухні відьми в темну пору доби, потрібна певна мужність. Хоча, мабуть, не більша, аніж для того, щоб носити пурпурову блузу з оксамитовими рукавами й фестонами на манжетах. Втім, подумав блазень, цей одяг мав і переваги: на ньому не було дзвіночків. 

При собі блазень мав пляшку іскристого й букет квітів; щоправда, в першому дорогою відчутно поменшало газу, а в другому — пелюсток. Він поклав обидва предмети на стіл і присів біля каміна, де дотлівав жар. 

Блазень потер очі. День був насиченим. Він відчував, що в ролі короля має не найкращий вигляд — але ж він усе життя з останніх сил грав не свою роль, тож не здавався й тепер. Тим паче, наскільки можна було зрозуміти, його попередники взагалі не завдавали собі щодо цього клопоту. І от йому належить стільки всього зробити, стільки всього виправити, стільки всього владнати… 

Найбільшою проблемою була герцогиня. Незрозуміла йому самому сентиментальність змусила блазня віддати наказ про переведення герцогині до найкомфортабельнішої камери у вежі з найчистішим повітрям. Все-таки вона була вдовою, а він відчував необхідність бути добрим до вдів. Проте доброта на герцогиню не діяла: вона просто не розуміла доброго ставлення, сприймаючи його як слабкість. Часом блазня навідувала жахлива думка, що рано чи пізно він буде змушений відправити її на страту. 

Так, робота короля — це вам не жарти. Блазень усміхнувся: дотеп вийшов непоганим. 

Незабаром його зморив сон. 

Герцогині ж не спалося. Власне, на цей час вона вже спустилася по зв’язаних між собою простирадлах до половини замкової стіни. Попередній день герцогиня витратила на поступове розхитування вмурованих у стіну її камери ґрат — хоча, по правді кажучи, будь-яку стіну ланкрського замку можна було в більшості місць проламати шматком сиру. Блазень є блазень — він сам розпорядився видати їй і столовий ніж та виделку, і цілком достатньо постільної білизни! Що взяти з таких людців: за них завжди думає їхній страх. Вони боялися її навіть тоді, коли вважали, що вона перебуває у їхній владі — і правильно, бо насправді сильні ніколи не перебувають у владі слабких. Якби, скажімо, вона схотіла кинути за ґрати саму себе, то зробила б усе, аби змусити себе пошкодувати, що народилася на світ. А ці — ці надавали їй простирадл і піклувалися про неї!