Но Селеста игнорирует мои слова и себе дальше тараторит, увлекая к выходу.
― Уже все померили. И я, и Гортензия, и мама. Только из-за тебя модистку пришлось так долго держать! ― сообщает гневной скороговоркой.
— Подожди! Подожди, Селеста! ― едва удается хоть слово вставить в этот поток сознания. ― Я не могу так быстро бежать!
— А мы не можем задерживать уважаемую модистку, мадам Жельбен! У нее куча заказов. Мы за месяц об этом визите договаривались, едва втиснувшись в окошечко. И то неизвестно, удалось ли, если бы не связи маман. Ой, да что я тебе объясняю! Как будто сама не знаешь. Да и свадебное платье нужно примерить
— Да какое платье! — выдираю руку. ― Свадьбы не будет!
Тяжело дышу. Селеста поджимает губы.
― Идем! ― снова дергает. Но за руку не берет. За рукав тащит.
— Идем.
И мы уже медленнее шагаем по коридору, минуем знакомую лестничную площадку, поворачиваем в крыло с классной комнатой. Направляемся к последним дверям и попадаем в небольшую уютную комнатушку с огромными окнами, кучей столов и кресел. Вдоль стен выстроились манекены с моделями платьев, посреди комнаты высится низенькая скамеечка, на которой стоит Гортензия. Вокруг нее ходит незнакомая, высокая, темноволосая кудрявая женщина с черными цепкими глазами и острым подбородком. Рядом крутится несколько служанок и две девушки в платьях одинакового темно-бордового цвета и кроя. Довольно милых. По-видимому, помощницы мадам Жельбен. Сама она в точно таком же платье, но чуть более утонченном.
― Я ее нашла! — объявляет Селеста, как будто меня никто не видит.
Гортензия с готовностью спрыгивает со скамеечки.
— Добрый день, леди Вивьен, — мило улыбается кудрявая черноволоска. ― С чего начнем? Свадебный наряд или бальный?
Я невольно улыбаюсь в ответ. После криков Селесты почему-то создалось впечатление, что эта мадам Жельбен едва ли не с кулаками бросится на меня за то, что посмела ее задержать. А она вон какая приветливая.
― Добрый день. Давайте с бального. Свадебное вряд ли понадобится, — решаю.
Модистка изумленно поднимает бровь, но никак не комментирует. Кивает одной из помощниц, и та мухой бросается к одному из манекенов.
А я с ужасом наблюдаю, как она принимается тащить что-то яркого розового цвета. Не того, благородного, который был на Селесте в день, когда я потеряла сознание. А такого ослепительного, поросячьего, что моя кожа из-за него обязательно приобретет оттенок клубничного мороженого.
― О нет! — не сдерживаюсь и стону вслух.
И именно в этот момент в комнату залетает разгоряченная маман.
Глава 6
― Ты невероятно безответственное дитя, Вивьен! ― с порога начинает стыдить. — Все с ног сбились, ища тебя. Столько человек оторвали от работы и собственных дел. Снова пытаешься к себе внимание привлечь?
Щеки вспыхивают. Становится стыдно, что такие личные вещи обсуждаются при посторонних. Немного за себя стыдно, но больше за леди Роуз. Со стороны это выглядит ужасно. Возможно, если бы я действительно была Вив, этого бы не заметила, винила бы себя во всем. Но присутствие в чужом теле позволяет взглянуть на ситуацию со стороны. И оценить объективно.
Даже Гортензия краснеет. Селеста отворачивается к окну.
― В комнате не пробовали посмотреть? ― говорю точно то же, что и сестре.
Леди Роуз явно не ожидает такого дерзкого ответа. На мгновение умолкает, открывает рот и не может подобрать слова.
― А если бы меня предупредили, то я и сама смогла бы подойти в нужное время. Но ведь никто из вас не сказал, что мы ожидаем мадам Жельбен! Так как я должна была догадаться? Мне нужно было сидеть все эти дни в комнате, как собачке, и бояться выйти за порог?
― Да куда ты можешь пойти! Мы не подумали, что с воспалением легких тебе в голову придет слоняться по дому, — возмущается маман.
— Вот видите, вы не подумали, но повышаете голос почему-то на меня… — смотрю с холодным выражением лица. У меня есть с кого копировать подобную невозмутимость.
Маман только глазами хлопает. Не знает, что сказать.
Молчание затягивается. И, в конце концов, мадам Жельбен предлагает:
— Может, перейдем к платью?
За скандал перед ней невыносимо стыдно. Благо, что у модистки хватает такта сделать вид, что ничего не слышала. Впрочем, уверена, свидетелем подобных сцен, а, может, и похуже, она бывала неоднократно. Отчего-то аристократы наивно полагали, что слуги их не слышат, не болтают, и вообще являются чем-то сродни мебели.
Одна из помощниц протягивает розовое платье, и мадам Жельбен и маман принимаются меня в него втискивать.