Выбрать главу

— Без разницы, — отмахнулась Ками. — Лицом к стене, руками упрись. Ну-ка, что там у нас…

Широкая мужская спина, поджарая, круглая попа, длинные, стройные ноги. А между ними…

Ками по-хозяйски запустила руку, ощупывая и оглаживая мошонку, чуть сжимая яички.

— Уже готов? Какой ты шустрый, — хмыкнула женщина, размазывая по головке члена каплю выступившей смазки.

— Всегда готов, — со смехом отозвался Роуди. — Особенно, когда со мной так ласково.

— Это хорошо, а то нам некогда начинать с прелюдий. На колени, лицом ко мне.

Дальше объяснять что-то бывшему бордельному труженику не требовалось. Дождавшись, когда госпожа ляжет на край кровати, он припал губами к её промежности. И вот тут было с чем сравнить… Это не Хьюмо с его невесомыми ласками и вечной рефлексией. Гард Роуди выкладывался как в последний раз. Словно сапер, у которого есть только одна попытка, он, не теряя времени «прозванивал» и запоминал реакции её тела, а потом, найдя нужные точки, профессионально усугублял и без того острое удовольствие. Яркий, мощный оргазм накрыл довольно быстро, но Ками не хотела, да и не позволила бы его оттягивать. Разжав бедра, которыми она в сладкой конвульсии стиснула голову мужчины, госпожа Мортир села и недоверчивым взглядом уставилась на представителя сразу двух древнейших профессий.

— С ума сойти…Так вот ты какой… радужный единорог. Рукой за член возьмись и давай под счёт. Раз, два, три…

Мастурбировал он тоже красиво, послушно подстраивался под чужое руководство, замирал по приказу и медленно начинал вновь. Ками нравилось наблюдать процесс, поставив свои босые ступни меж его разведенных бедер, нравилось чувствовать, как горячее семя выплескивается на пальцы ног и особенно, как не менее жаркий язык его слизывает.

— Вот теперь утро доброе, — довольно улыбнулся директор. — Лежите, я сейчас, — налил он в тазик немного воды и взял кусок чистой ткани.

Похоже, забота этого ископаемого оригинала длилась не только до первого оргазма. Взять и вот так сразу поверить в существование мифического зверя было бы опрометчиво, но предпосылки госпоже Мортир нравились.

— Где-то полчаса у нас ещё есть, — не спеша одеваться и разглядывая, как мужчина теперь приводит в порядок себя, произнесла Ками.

— Вы хотите ещё? — заинтересованно улыбнулся Роуди.

— Я хочу понять, как ты здесь оказался.

— Это скучно…

— Но не случайно.

— Нет, конечно. Я же знал, что вы не будете всю командировку в номере сидеть. И решил… взять отпуск. А так как я акционер, одного из местных предприятий, то право въезда у меня есть.

— Киллер хочет стать телохранителем? — задумчиво усмехнулась Ками. — Зачем так напрягаться? Рисковать?

— А зачем люди вообще что-то делают, Ками-со? Потому что, как правило, им это нравится! Вы мне нравитесь. Только, как бы я не хотел, пользы от меня сейчас не много. В лагерь меня не пустят. Так что прикрывать вас и Хьюмо я могу только за его пределами.

— Кстати, — помедлила переводчица, — а что ты думаешь о моём мальчике?

— О, я о нём не думаю. Я тебя… вас к нему ревную, — дурашливо скорчил зверскую физиономию мужчина. — Да, да, распните меня, я собственник.

— Серьёзно? Обычно к рабам отношение попроще… Он ведь на другой ступени? Всегда будет ниже тебя? — заинтересованно подзадорила госпожа Мортир.

— Я был на той ступени, — Роуди присел на корточки возле кровати. Футболка и штаны так и лежали кучкой у порога, нагота его абсолютно не смущала. — И знаю, что обзор с колен иногда куда интересней, — жадно прошелся он взглядом по манящей женской фигуре. — Ну, а если серьёзно, парня жаль. Коллега почти… но я хоть пожить успел, а он совсем зелёный…

— То есть желание помочь мальчишке у тебя есть? — мурлыкнула Ками, пропуская сквозь пальцы челку задумавшегося управленца.

— Нужно чтоб кто-то из министерства инициировал дело и не свернул его, когда настоятельно попросят? — понимающе хмыкнул Гард Роуди.

— У тебя ведь есть друг с полномочиями в этой конторе? Я правильно поняла?

— Да, но… даже если он согласится, это будет не просто… и не быстро, — потер ладонями лицо мужчина. — Тебе, как хозяйке, это всё надо?

— Не знаю, но переход на «ты» меня обнадеживает, — вернула шпильку переводчица.

Завтрак в гостинице

— Ками-со! Где вы были? Зачем ушли впотьмах одна? Это же опасно! — выпалил Хьюмо, стоило хозяйке переступить порог собственного номера. — Я переживал за вас…

— Малыш, я по командировкам с отцом-журналистом моталась, когда ты ещё до клавиатуры не дорос. До сих пор жива, — скептически глянула на него женщина, направляясь к мутноватому металлическому зеркалу и собирая волосы в высокий хвост.

— Сейчас другое дело, — потеряв запал, сдулся парень.

— Ладно, мне приятно, что ты за меня волнуешься, но вряд ли нас убивать будут в гостинице. Завтрак принёс?

— Нет… Ками-со, я не знаю, куда за ним идти, — покаянно признался Хьюмо.

— Ну, пойдем, покажу, — усмехнулась хозяйка, заканчивая с причёской. — К этому времени, скорее всего, уже общий стол накрыли. Сейчас перекусим по-быстрому и в путь.

Пока спускались по лестнице на первый этаж, Хьюмо ругал себя за идиотскую тугодумность и нерасторопность. Да, он не знал, где в гостевом доме выдают еду… Но ведь, если честно, вспомнил он про завтрак, только когда Ками-со спросила. И снисходительно засчитала топорную отмазку. А будь на её месте кто-то другой? Интересовал бы владельца топографический кретинизм раба? Не говоря уже о том, что лезть с порога с расспросами к загулявшемуся свободному гражданину, ой, как чревато…

— Чего притих-то? Чего опять? — бросила госпожа Мортир, обернувшись возле дверей столовой-ресторана.

— Думаю о том, что если буду так тупить, вы перестанете мне помогать.

— Боишься, что не отпущу? — подняв бровь, фыркнула переводчица. — Нет, малыш, я такими вещами не играю.

— А получится, Ками-со? — искать утешения у хозяйки-садистки явно было верхом идиотизма, но делать глупости, похоже, вошло в привычку.

— Это не только от меня зависит, — пожала плечами женщина. — Вот если выживем здесь… тогда и будет о чём говорить. А сейчас я хочу тёплый салат с саранчой и кружку парного молока, — толкнула она дверь и шагнула внутрь первой.

Просторная комната, выполняющая роль ресторана, была полна постояльцев. Они бродили возле длинного, заставленного едой стола поодиночке или небольшими компаниями. Основательно позавтракать успели, видимо, уже все, поэтому выискивали что-нибудь поярче и поинтереснее. Общались, смеялись, раскладывали на широких подоконниках цветные фишки, соревнуясь в какой-то местной игре…

Госпоже Мортир явно было не впервой сходу нырять в толпу неизвестных людей, тем более что подавляющее большинство приходилось на её коллег-переводчиков. А вот Хьюмо чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке.

— Пусть пялятся. Ищи то, что желудок примет и ешь. Скоро за нами машина придёт, — глядя на угощенье, а не на раба, бросила Ками-со, расторопно следуя собственному совету. — За экзотику сразу не хватайся, а то нам ещё два часа по ухабам без кондиционера трястись. Блевать неудобно, туалет только в лагере.

Парень кивнул и налег на тонкие, тянучие лепёшки, которые оказалось можно макать в сытные, сырные соусы и заедать знакомыми орехами.

Настроение улучшилось. Хьюмо даже собирался пораспрашивать хозяйку о маринованных фиолетовых яйцах, горкой сложенных в металлическом блюде и шоколадных комочках из которых торчали чьи-то усики, но рядом нарисовался жаждущий общения худощавый мужчина.

— Здравствуйте, уважаемая…

— Ками Мортир, — не отвлекаясь от поедания хрустящих насекомых, спокойно представилась женщина. — С кем имею честь?

— Димар Никти, — приосанившись, благородно кивнул постоялец. — Переводчик дарийского и эрзацкого языка. Я так понимаю, мы коллеги? Тоже ждете транспорт?