Пришла пора подавать Драко. Он разбежался и ударил со всей силы: подача у него получалась все лучше и точнее. Только вот никто не ожидал, что либеро отобьет мяч с криками «напролом!». Слизеринцы переглянулись: случайность?
Игра продолжилась. Сколько бы Слизерин не атаковал, если мяч оказывался на задней линии, либеро все отбивал. Гарри следил за ним, не понимая, как у того получается так быстро реагировать. Наконец, либеро покинул площадку, и Драко начал пасовать Гарри. Атака за атакой они вернули потерянные очки. Поттер волновался, что Драко не сможет сработаться с Консервами из-за обиды, но они взаимодействовали так, будто ничего не произошло.
К сожалению, отыграться они не успели, поэтому третья партия закончилась победой Крильмара. На перерыве слизеринцы обсуждали нового игрока.
— У него звериные инстинкты, — восхитился Томас.
— Должна же быть какая-то слабость, — задумался Карл. — Вы ничего не заметили?
Драко сказал, закрывая бутылку с водой:
— Он реагирует раньше, чем мяч перелетает сетку.
— И что это значит?
— Или он хорошо просчитывает траекторию, или он тупой и тратит попусту энергию, — ответил капитан. — Нужно проверить.
Тренер внимательно выслушал игроков и позволил им принять решение.
Началась четвертая партия. Слизеринцы проверили свои догадки, атакуя разными способами. Оказалось, либеро и правда кидался из стороны в сторону — высокая скорость и рефлексы позволяли ему ловить каждый мяч, но он точно не знал, куда тот полетит.
Драко, как связующий, придумал стратегию, которую Гарри разгадал после пары пасов. Либеро начал сталкиваться с другими игроками, мешая им подобрать мяч. У Крильмара пошли сбои в командной работе. Малфой подмигнул Поттеру, когда соперники начали терять очки. Четвертая партия закончилась победой Слизерина. Пока ничья.
— Либеро неопытный, — сказал Карл. — Видно, что есть способности к волейболу, но мало играл.
— Воспользуемся этим, — улыбнулся капитан.
Гарри уже и не помнил, когда Забини проявлял положительные эмоции.
Началась пятая партия до пятнадцати очков. Либеро перестал быть козырем, только мешая другим. Он кричал, злился, когда упускал мяч, и в итоге его посадили на скамейку и больше не включали в игру. Слизерин вздохнул спокойно и одержал победу.
— Это было легко, — усмехнулся Драко. К нему тоже вернулось хорошее настроение, но ненадолго.
Мимо прошли Джона и Бретт и не упустили случая подколоть Малфоя.
— Уверен, что либеро Крильмара через пять минут повалил бы Малфоя на пол, — заржал Джона. — Побить Малфоя много ума не надо: любая девчонка справится.
— Малфой, может тебе сшить платье из денег? Защитит от побоев, — добавил Бретт.
Гарри догадался, почему Бретт молчит — он дико шепелявил. Драко сжал кулаки и сделал несколько шагов в сторону раздевалки, но тут Джона добавил:
— Как Панси трахается? Ты ей много платишь за ночь? — он переглянулся с Бреттом и подмигнул. Гарри похолодел от ужаса, видя, как рушится их команда и путь к победе в турнире. — Или вы с Кевином ее на двоих делите?
Драко развернулся и кинулся к Джоне, хватая его за ворот. Болельщики уже разошлись: по площадке ходил стафф, убирая зал. Гарри бросился на помощь и повис на руке Малфоя.
— Что ты мне сделаешь? — усмехнулся Джона.
— Драко, не надо, — попросил Гарри. Он чувствовал, какие крепкие мышцы у Малфоя под футболкой.
Прошло несколько секунд, и Малфой дернул рукой, чтобы Поттер отцепился, а потом слегка оттолкнул Джону. Драко смерил парней презрительным взглядом и так ничего и не сказал. Гарри смотрел, как Малфой уходит, думая, что сейчас творится в его душе.
— Беги за своим хозяином, Поттер, — бросил Джона. — Малфой нашел замену Дину.
Поттер ушел, слушая издевательские комментарии в свою сторону. Он и не думал становиться шестеркой Драко. Гарри рассчитывал стать друзьями, а не прислуживать. Пока они добились деления «полезный» на шкале дружбы с Малфоем. Какой пункт следующий?
В Лондон они ехали в мрачном настроении, кроме Макса и Эмоса, которые не понимали всей ситуации, хоть и видели, что Консервы цепляются к Драко. Первогодки бурно обсуждали игру. Победа будет бессмысленной, если Малфой не сможет сдержаться и собственными руками задушит остатки их команды.
*черный кэб - лондонское такси
========== Глава 12: Неприкосновенный ==========
— Гарри, — его встретил мистер Уизли и обнял. — Рад тебя видеть.
Они прошли в дом к столу: семья уже собралась, но не в полном составе. Старшие братья уехали, кроме Перси — он готовился к поступлению в университет, поэтому на праздничном ужине не задержался и убежал к себе в комнату. Рон сидел смущенный в новом красном свитере от мамы с желтой буквой «Р», а рядом улыбалась Гермиона.
Гарри посадили с друзьями и поставили тарелку.
— Классный свитер, — с легким сарказмом заметил Поттер. Рон закатил глаза.
Тарелка наполнилась спагетти с гуляшом. Гарри заметил, что Уизли любят курицу, потому что ни один праздник без нее не обходился. В любящей и дружелюбной обстановке Поттер снова фантазировал, что вернулся домой после победы. Он старался не вспоминать недавние события, которые могли омрачить весь Вишневый турнир.
Смущенные переглядки Рона и Гермионы вызывали в нем зависть и ревность. Рядом с влюбленными он чувствовал себя третьим лишним, но не подавал виду, чтобы не портить другу праздник. Не хотелось бы, чтобы кто-то влезал в их дружбу с Роном, но приходилось мириться. Рано или поздно у Гарри тоже кто-нибудь появится, и их компания вырастет.
— А это от Гарри, — прочитал Рон и улыбнулся другу. Он держал в руках прямоугольный сверток в оберточной бумаге. Поттеру не хватило терпения красиво запаковать подарок, поэтому в некоторых местах виднелись дырки и складки, но Рона это не смутило. Едва ли он замечал подобные мелочи.
Клочки бумаги полетели на пол.
— Наша команда, — сказал Рон, рассматривая фотографию в рамке. Тут он немного погрустнел. — Жаль, что на ней нет тебя.
— Зато я всегда тут, — и Гарри ткнул друга в сердце.
Рон захохотал. Тут к ним подсели близнецы и выхватили у брата рамку.
— Извини, Рон. Мы такие красавцы, что все внимание перетягиваем на себя, — сказали они хором.
— Гарри, тебе надо было печатать фотку без нас, — добавил Джордж и подмигнул.
Гермиона забрала у них фотографию и похвалила выбор Гарри. Когда Рон развернул подарок своей девушки, на лице появилось кислое выражение лица, будто он отравился. В руках он держал ежедневник.
— Очень мило, — сказал Рон, заставляя себя улыбаться. — Положу его на полку к остальным.
— Рон, — возмутилась Гермиона, но сделала пару вдохов и смягчилась. — Ты же капитан команды. Тебе нужно продумывать стратегию, общаться с другими школами и командами по поводу выездов. У вас же нет ни менеджера, ни тренера. Вся работа висит на тебе, а ежедневник поможет не потеряться в ворохе информации.
Но Рон не выглядел воодушевленным. Гарри едва сдерживал смех, наблюдая за их перебранкой. Гермионе еще предстоит научиться подбирать подарки для своего парня, если они не расстанутся. Как они вообще начали встречаться? Чем Рон ее покорил? Как много вопросов, и так мало ответов.
Джинни сидела рядом, но весь вечер молчала, поэтому когда она попросила сок, Гарри чуть не подпрыгнул от неожиданности. Гермиона странно на них посмотрела. После ужина она отвела Гарри в сторону.
— Ты заметил, как Джинни на тебя смотрит?
Поттер с сомнением повернулся и увидел, как сестра Рона покраснела и отвела взгляд, после чего убежала на кухню, чуть не споткнувшись.
— Как она смотрит? — не понимал Гарри.
Гермиона вздохнула.
— Все вы, мальчишки, слепые. Она в тебя влюбилась.
Гарри покраснел. Он взглянул в ту сторону, где скрылась Джинни, думая, что лучше бы он этого не знал.