6. По какой причине, о отшельник, в него метали оружие сыны Дити? Отчего такой праведник был брошен в воды океана?
7. Почему его забросали горами? Почему его изжалили великие ураги? Отчего его сбросили с вершины горы? И как он попал в бушующее пламя?
8. Почему он стал мишенью для бивней небесных слонов? Отчего великие асуры наслали на него иссушающий ветер?
9. Зачем, о отшельник, гуру дайтьев совершали там жертвоприношения (с целью погубить его)? Зачем Шамбара наслал (на него) тысячу привидений?
10. Почему прислужники великого дайтьи дали на погибель великому духом (Прахладе) смертельный яд,-с помощью своего жизненного пыла (Прахлада) переварил его, как пищу.
II. Я хочу, о наделенный великой долей, немедля услышать все это-назидательную повесть о великом духом Прах-ладе.
12. И не то удивительно, что его не сумели убить дайтьи,- кто сможет погубить (человека), чей разум погружен в Вишну и ни во что иное?!
13. (Но странно, что) дайтьи, родичи из его клана, проявили (подобную) лютую ненависть к приверженному к дхарме (Прахладе), непрестанно подвизающемуся в почитании Кеша-вы.
14. Ты должен объяснить мне, почему сыны Дити схватили этого наделенного великой долей, преданного дхарме, лишенного зависти бхакти-почитателя Вишну.
15. Великие духом, даже недруги, не нападают на подобного (ему), наделенного достоинствами праведника, тем паче, если это сын!
16. Так расскажи все это подробно, о бык среди отшельников, я хочу полностью услышать о житии правителя дайтьев.
Такова
в первой книге досточтимой Вишну пцраны шест.надцатая глава, (повествующая) о жизни Прахлады.
ГЛАВА XVII
Парашара сказал:
1. Поведаю, о Майтрея, как должно, повесть о мудром духом Прахладе, чья жизнь вечно возвышенна.
2. В давние времена доблестный Хираньякашипу, сын Дити, наделенный даром Брахмы, подчинил своему владычеству три мира.
3. Этот дайтья овладел властью Индры и сам стал исполнять обязанности Самитара, (этот) великий асура стал (править как) Ваю, Агни, Покровитель вод и Сома.
4. Он сам стал Царем богатств, а также Ямой; асура сам вкушал (все) без остатка доли жертвоприношений, (предназначенные другим богам).
5. Все боги в страхе покинули небо, о лучший из отшельников, и блуждали по земле, приняв обличье смертных.
6. А он, одержав победу над тремя мирами, облеченный властью над всеми тремя мирами, воспеваемый гандхарвами, вкушал наслаждения.
7. Все сиддхи, гандхарвы и наги прислуживали великому духом Хираньякашипу, когда он пировал:
8. (одни) играли (на музыкальных инструментах), другие пели, а иные славили (его); исполненные радостью сиддхи стояли перед царем дайтьев.
9. Апсары танцевали (перед ним) в хрустальном дворце, и довольный асура, (восседая) на прекрасном троне, пил из чаши.
10. А его наделенный великой долей юный сын, нареченный именем Прахлада, удалившись в жилище своего гуру, изучал писания, подобающие мальчикам.
II. Однажды этот праведник вместе с гуру предстал перед своим отцом, владыкой дайтьев,-а тот пировал.
12. Отец Хираньякашипу поднял склонившегося к его стопам сына и сказал неизмеримо доблестному Прахладе:
Хираньякашипу сказал:
13. Расскажи, о дитя, должным образом самую суть того, что ты познал за все время обучения.
Прахлада сказал:
14. О отец, слушай внимательно, я поведаю, согласно твоему приказу, самую суть того, чем занят мой ум.
15. Я преклоняюсь перед Ачьютой, не имеющим начала, середины и конца, нерожденным, не (подверженным) росту и разрушению, источнику свертывания и развертывания мира, причине всех причин.
Парашара сказал:
16. Услышав это, предводитель дайтьев,-а его глаза покраснели от гнева и нижняя губа затряслась, взглянул на пришедшего (с сыном гуру) и сказал:
17. <О подлый брахман, что это за нелепая хвала (моему) врагу, которой ты, злонамеренный, мне в поношенье, обучил мальчика?>
Гуру сказал:
18. О правитель дайтьев, ты не должен давать волю своему гневу. То, что говорит твой сын, он узнал не из моих наставлений.
Хираньякашипу сказал:
19. Прахлада, о дитя, скажи, кто научил тебя подобному? Твой гуру говорит: <Я не учил (этому)>.
Прахлада сказал:
20. (Меня) обучил Вишну, тот, кто пребывает в сердце каждого в этом мире. О отец, кто и кого способен обучить, кроме высшего Атмана?!
Хираньякашипу сказал:
21. Болван! Кто этот Вишну, чье имя ты вновь и вновь настойчиво повторяешь здесь передо мной, правителем миров?
Прахлада сказал:
22. Высшее состояние (Вишну), на котором сосредоточивают (свои) мысли йогины, не описуемо словами; он, Вишну, высший Правитель, от которого (происходит все) и который сам является вселенной.
Хираньякашипу сказал:
23. Разве ты хочешь смерти, что вновь и вновь называешь высшим Правителем другого, пока здравствую я?
Прахлада сказал.'
24. О отец! Вишну, который есть Брахма, является созидателем и творцом не только меня, но и (всех) людей и тебя (тоже). Он-высший Правитель. Смилуйся! Зодчем же ты гневаешься?
Хираньякашипу сказал:
25. Что за злой дух вселился в сердце этого глупца, который (как) одержимый говорит подобные неправедные (речи)?
Прахлада сказал:
26. Вишну проник не только в мое сердце. Он пребывает во всех мирах. Он, проникающий во все, направляет все поступки всех (существ)-и мои, о отец, и твои и всех прочих.
Хираньякашипу сказал:
27. Вывести этого негодяя! Пусть он обучается в доме своего гуру. Кто научил его злому умыслу-лживо восхвалять (моего) врага?
Парашара сказал:
28. (Прахлада) выслушал сказанное, и дайтьи опять отвели его в дом гуру, где он непрестанно постигал науки и подвизался в услужении гуру.
29. По истечении долгого времени правитель асуров (вновь) призвал Прахладу и сказал: <О сынок, прочти какой-нибудь стих! >
103
Прахлада сказал:
30. Да смилуется надо мной Вишну, тот, от кого (происходит) предматерия и Пуруша, тот, от кого (возник) движущийся и неподвижный мир, тот, кто является причиной всего!
Хираньякашипу сказал:
31. Пусть будет убит этот нечестивец! Какой смысл ему жить?! Сегодня он предал своих соплеменников и стал пылающей головней среди своих родичей!
Парашара сказал:
32. Тут, повинуясь его приказу, сотня и тысячи дпйтьев схватили мощное оружие и ринулись убивать (При хладу).
Прахлада сказал:
33. О дайтьн, как (истинно) то, что Вишну пребывает в вашем оружии, так же истинно и то, что это оружие не поразит
меня.
Парашара сказал:
34. Затем, несмотря на то, что '.JTHII /ыйтьев рубили его грозным оружием, он не ощутил ни маленпг-й боли и как бы обновил (свои силы).
Хиранъякашипу сказал:
35. Глупец, прекрати настойчиво восхвалять врагоч, ке будь слишком неразумным, п я уберегу тебя от страха.'
П pay лад а ска.за.л:
36. Откуда у меня (возьмутся) страх, о отец, (пока) в моем разуме пребывает Гонитель страхов Ананта, думы о котором устраняют все страхи, появляющиеся в результате рождения или старости?!
Х и ран. ьяка ш а пц с казал;
37. О змеи! Тотчас же своими жалами, напоенными ядом, изжальте до смер7'н этого ослушника, вставшего на скверный
Т\7'Т^^
Парашара сказал:
38. Вг:1слушав его, брызжущие ядом змеи Кухака, Такшака и Андхакп стали жалить (Прахладу) во все члены.
39. Его уж^алили великие ураги, по он нс ощутил ни малейшей болп в своих членах-(ведь) он был привержен мыслями к Кришне и утвердился в восторженных думах о нем.
Змеи сказали:
40. (Наши) ядовитые зубы сломаны, яхонты (на наших го-львох) раглроблены: в (наших) копюшонпх- -жар, в (наших) сордцах--дрожь. А его кожа ничуть не повреждена. О правитель даНтьса, прикажи сделать (что-нибудь) иное!
Хираньякашипу сказал:
О небесные слоны! Сомкните вместе бивни и убейте его, он откололся 01 нас и (встал) на сторону врага. (Часто) сыновья становягся причиной гибели отцов, (подобно тому), как огонь сжигйет дсрек.чгпый брусок (от которого он возгорелся путем '.'ренн.ч).
4'2. Тут n'^e^Hbie слояы, подобные горным вершинам, .40-йергли мальчика class="underline" .l поверхность земли и ст^ли пронзать его