— Мы думали, что тебя выгнали, а ты оказывается теперь служанка самого Совитара, — всплеснула руками старуха Стродди.
Вистеллия осмотрелась и сердце её забилось быстрее: в углу кухни она увидела Тора, который мыл кастрюлю. Парнишка сделал вид, что появление служанки Совитара его не интересует. Он, как ни в чём ни бывало, интенсивно тёр чёрный налёт копоти и не отвлекался, хотя вся остальная работа на кухне остановилась: все хотели послушать, что скажет Стелла Дюбон.
— Как ты сумела подняться так высоко, и что привело тебя сюда? — спросил Втстеллию главный королевский повар.
— Начальник королевской охраны искал себе служанку, а я случайно попалась ему на глаза, — пояснила Вистеллия. — Мне приказано принести чай для Алойза Совитара. Его слуга Рангор сказал, что вы, господин Горрден, знаете, какой чай нужен.
— А что случилось со стариком Рангором? — забирая у Вистеллии поднос, спросил Отар Горден. — Он всегда лично приходит за чаем.
— Спину потянул, — ответила Стелла, покосившись на Тора, который по-прежнему мыл кастрюлю.
— Вода закипела, — объявила Таура Стродди, снимая с плиты чайник.
Вистеллиа подождала, пока Горден заварил чай, поставил чайник на поднос рядом с синей чашкой, добавил сахарницу и положил возле неё маленькую серебряную ложку.
— Ступай, Стелла! — велел он.
Вистелия бросила последний взгляд на Торра, подхватила поднос и вышла из кухни.
Она успела подняться на один этаж, когда Тор догнал её.
— Как ты? — шепнула ему Вистеллия.
— Я-то нормально. Как Вы? — Тор потянул Вистеллию за руку в боковой коридор. — Почему очутились на этаже Совитара?
— Я перепутала коридоры, когда отправилась спасать Викджена, и попала в Зеркальный зал. Там на меня наткнулся охранник и отвёл к Совитару, который сперва отправил в тюрьму, а потом взял в служанки, — пояснила Вистеллия.
— Хорошо, что Вы не дошли до тюремного подвала по тайному ходу. Всё равно вызволить Вашего брата из камеры не вышло бы: вечеринку Кадуха разогнал Алойз Совитар.
— Я слышала об этом, — кивнула головой Вистеллия.
— Быть служанкой Совитара опасно для Вас, — с жаром зашептал Тор. — Если он узнает, что Вы ведьма…
— Совитар знает, что я ведьма, — перебив своего сообщника, сообщила ему Вистеллия.
— Тогда почему он не натравил на Вас волкодавов? — удивился Тор.
— Этого я не знаю, — пожала плечами Вистеллия и вкратце рассказала Тору о том, как очутилась в услужении у начальника королевской стражи.
— Плохо дело, — решил Тор. — Вам нужно бежать из дворца. Будет большой скандал, если Совитар поймёт, что Вы никакая не Стелла Дюбон, а дочь графа Вителлия Вискотти.
— Я должна спасти Викджена, — отказалась Вистеллия.
— Боюсь, что Вашего брата ничто уже не спасёт, — печально произнёс Тор. — Его увезли в другую тюрьму.
— Какую? Давно? — волновалась Вистеллия.
— Два дня назад всех заговорщиков перевели в замок Каринор. Замок находится недалеко от Миреи у Гиблого озера. Когда-то это был любимый замок короля Изгиря Клисия. Вы знаете ужасную историю замка Каринор?
— Нет, — покачала головой Вистеллия. — Дядюшка Софокл, отправляя меня в королевский дворец, упоминал, что Каринор — это ужасная тюрьма.
— Сейчас тюрьма, а когда-то был замок короля Изгиря, — просвятил Вистеллию Тор.
— Честно сказать, я о короле Изгире помню только то, что он очень недолго правил Джукором двесте лет тому назад, — призналась Вистеллия.
— Потому что про несчастного Изгиря стараются не вспоминать, — таинственным голосом прошептал Тор.
— Почему? — Вистеллия хоть и торопилась вернуться в покои Совитара, но не могла отказать себе в удовольствии побыть немного в компании Тора и послушать интересную историю.
Тор быстро зашептал:
— Изгирь стал королём Джукора, когда его отец Зосимус Тимес Клисий погиб в битве с ассурами. Ассуры тогда захватили много земель на юге Джукора. Изгирю удалось собрать новое войско и прогнать ассуров с наших земель. Чтобы закрепить хрупкий мир, он взял в жёны дочь царя ассуров, которая, родив королю сына Аспера, умерла сразу после родов. Изгирь со всеми почестями похоронил супругу, а сразу за этим с размахом неделю праздновал рождение наследника и свою свободу от нелюбимой жены. Однако Ассуры были недовольны сложившимся положением дел. Они требовали короля Джукора выбрать себе новую жену ассурийку. Изгирь отказался, заявив, не собирается больше жениться. Двадцать лет королевский дворец был без хозяйки, а потом там появилась красавица королева Анинья. Изгирь привёз её из Кереба, столицы королевства Плувии, где повстречал на балу у короля. Анинья была из знатного, но обедневшего княжеского рода. Хотя родители не могли дать за дочку хорошего приданного, но двадцатилетняя княжна не имела отбоя от женихов, потому что была красива той дьявольской красотой, которая сводит мужчин с ума: высокая, стройная, кареглазая и черноволосая, она околдовывала любого мужчину с одного взгляда. Король Изгирь, увидев Анинью, сразу потерял покой. Он влюбился, как юнец, и, нераздумывая, сделал Анинье предложение стать его королевой. Анинья согласилась, но поставила условие: Изгирю нужно был построить для неё новый замок, и этот замок обязательно должен располагаться на берегу озера. Вернувшись в Миреею, Изгирь приказал срочно возвести замок-крепость у озера недалеко от столицы. Работа кипела день и ночь. Когда замок был готов, король приехал его осмотреть. Расположение, убранство комнат, внешний вид замка — всё так понравилось королю, что он назвал замок Каринором. Это на древнеджукорском языке означало…
— Место, где царит покой, — перебила его Вистеллия и пояснила. — Я знаю древнеждукорский язык.
— Всё правильно: спокойное место — Тор с уважением посмотрел на Вистеллию, потом продолжил рассказ. — Король Изгирь женился на Анинье. Анинья родила Изгирю сына Сибара и дочь Мариэли. Король, королева и их дети жили спокойной жизнью в Кариноре, приезжая во дворец в Мирее только на балы. Однако не долго было спокойно в Кариноре. Онажды ночью Изгирь проснулся от жуткого крика: кричала служанка в детской комнате. Король бросился туда и ужаснулся: его дети лежали в кроватях мёртвые. Кто-то перерезал горло обоим наследникам короля. Посреди комнаты на полу сидела королева Анинья. В руках она держала любимый кинжал короля Изгиря. Другого такого кинжала не существовало во всём мире. Его рукоядка была усыпана драгоценными каменьями, а получил этот кинжал Изгирь от своего деда, а тот от своего деда. Анинья выкрала у мужа кинжал, убила им детей и, сидя посреди комнаты с окровавленным орудием убийства в руках, оплакивала смерть наследников престола. Увидев мужа, она закричала, вскочила и бросилась на него, пытаясь убить. Король выбил кинжал из рук жены, только она не успокоилась, а стала осыпать его проклятиями. Изгирь понял, что жена сошла с ума. Он начал увещевать Анинью, однако в неё словно демон вселился. Королева, подняв с пола кинжал, бросилась на мужа. Он защищался. В пылу борьбы Изгирь, отбирая кинжал, случайно вонзил его в сердце Аниньи. Смерть королевы была мгновенной.
— Король убил жену? — ужаснулась Вистеллия.
— Это была случайность, — пояснил Тор и торопливо закончил рассказ. — Невинно убиенных наследников несчастный отец приказал похоронить в саду Каринора. Для этого там построили специальный могильный склеп. Тело Аниньи король запретил предавать земле. «Она не должна лежать в одной земле с малышами, которых убила,» — вот что сказал убитый горем король, и тело королевы бросили в озеро. После ужасной трагедии Изгирь заперся в своей спальне и никого не хотел видеть, а в замке тем временем начали происходить странные вещи: внезапно гасли свечи, кто-то бил зеркала. Слуги начали умирать. Их находили мёртвыми по утрам в постелях с перерезанным горлом. Говорили, что дух королевы Аниньи жаждет крови. Король прожил месяц после смерти детей и жены.
— Как Изгирь умер? — прошептала шокированная услышанным Вистеллия.
— Я не знаю, — признался Тор. — Говорят, что утонул.
— Что было дальше? — нетерпеливо потребовала продолжения Вистеллия.