— В таком случае ты просто обязан мне помочь, так как очевидно, что я и Викджен стали жертвами неизвестного негодяя! — решительно заявил Вителлий.
— Сперва скажи, что ты задумал, а я подумаю, смогу ли помочь, — тихо произнёс граф Клоден.
Лорд Вискотти наклонился вперёд и прошептал:
— Вистеллия изменит внешность, проникнет во дворец и поможет Викджену бежать.
— Изменит внешность? Значит мои предположения верны: Вистеллия — ведьма, — кивнул Софокл.
— Я переняла магический дар от тёти Адарии одиннадцать лет назад, — призналась Вистеллия.
— И вы скрыли это от меня! — пожурил родственников Софокл.
— Скрыли и скрыли, — проворчал Вителлий, — Ты ведь всё равно об этом как-то узнал.
— Я не знал точно, но догадывался, потому что много лет назад был дружен с мужем Адарии. Однажды он высказал мне свои подозрения, что жена — ведьма. После смерти твоей сестры, я предположил переход магического дара от Адарии к твоей, Вителлий, старшей дочери, потому что именно Вистеллия больше всего подходит на роль ведьмы.
— Почему? — хором спросили отец и дочь.
— Потому что Вистеллия единственная прочитала все книги в моей библиотеке, — отшутился Софокл и начал расхаживать по библиотеке, обдумывая ситуацию.
Гости замерли в креслах, стараясь не мешать хозяину дома размышлять.
— Если Вителлия настроена решительно, то есть один вариант, но он очень рисковый, — наконец произнёс граф Клоден.
— Я согласна на этот вариант, — заверила дядюшку Вистеллия.
Софокл оценивающе посмотрел на племянницу:
— Ты сможешь изменить свою внешность?
— Да. Я владею искусством иллюзии, — утвердительно кивнула Вистеллия.
— Это хорошо, — пробормотал граф Клоден, затем сел на диван и, видимо приняв окончательное решение, начал быстро говорить. — Два дня назад я был в Мирее. Остановился как всегда в гостинном дворе «Приют Странника.» Это хорошее респектабельное место недалеко от королевского дворца. Только я вошёл в свою комнату и выпил бокал белого вина, как за окном раздались крики. Я взглянул на улицу и увидел жуткую картину: бедно одетая простолюдинка лет сорока истекала кровью, распластавшись посреди дороги, а рядом стоял почтовый экипаж и толпа зевак наблюдала за агонией умирающей. Среди толпы я заметил моего слугу Тора. Тор очень толковый малый. Он быстро соображает и бывает весьма полезен в, скажем так, щепетильных делах. Я заинтересовался: почему он крутится возле умирающей? Ответ на этот вопрос был получен мной от Тора буквально через пять минут: он постучал в дверь моей комнаты и вручил мне мятую бумажку, которая оказалась рекомендательным письмом некой Стелле Дюбон от её кузена, торговца лошадьми Гершана Лопара. Письмо предназначалось королевскому повару Гордену. Гершан писал, что муж его родственницы Стеллы Дюбон покончил с собой, проиграв на скачках дом и теперь несчастная Стелла вынуждена искать работу. Гершан напоминал королевскому повару Гордену о дружбе и просил для Стеллы Дюбон найти место кухонной рабочей на королевской кухне. Самое интересное заключается в том, что внизу письма стояла подпись начальника королевской стражи Алойза Совитара и его резолюция: «Принять в качестве посудомойки.» Мой слуга Тор клянётся, что видел, как эта Стелла Дюбон в чудесном настроении вышла из ворот королевского дворца и торопливо шла по обочине, а потом, не убедившись в безопасности, вдруг начала переходить дорогу и угодила под колёса почтового экипажа.
— Даже если ты запомнил, как выглядела Стелла Дюбон, и Вистеллия попытается принять её облик, то не сможет точно воплотить внешний вид умершей, потому что никогда её не видела, — прервал Софокла Вителий.
— Нет необходимости в точной копии Стеллы Дюбон, — снисходительно улыбнулся граф Клоден. — Достаточно небольшого сходства. Я ещё не закончил рассказ. Слушайте дальше. Прочитав это чудесное рекомендательное письмо, я послал Тора узнать, куда увезли умирающу Стеллу. Оказалось, что её доставили в лечебницу для бедных на окраине Миреи, где она и скончалась, не приходя в сознание: почтовые лошади проломили Стелле Дюбон череп, а колёса экипажа раздавили грудную клетку. У бедняги не было ни единого шанса выжить. Уже на следующий день её похоронили, как неизвестную, потому что при ней не было никаких документов, в могиле с десятью нищими, которые умерли накануне. Узнав об этом, я задержался в столице и отправил Тора по дешёвым отелям, надеясь, что Стелла остановилась в каком-нибудь из них. Моему слуге повезло: в убогой ночлежке «Райский Сад» подтвердили, что некая дама лет сорока оплатила комнату на один день и говорила хозяйке о намерении устроиться на работу на кухню в королевском замке. В подтверждение своих слов дама показывала рекомендательное письмо, написанное кузеном, — Софокл с торжеством посмотрел на Вителлия. — Таким образом мы можем констатировать, что родственников или знакомых в Мирее у Стеллы Дюбон не было, а следовательно Вистеллия может занять её место!
— Не могу. Отец прав: я ведь не знаю, как она выглядела, чтобы применить иллюзию, — растерянно напомнила Софоклу Вистеллия.
— Дослушай меня, а потом будешь принимать решение, — граф Клоден встал, подошёл к стене, отодвинул большую картину, на которой был изображён летний горный пейзаж, и постучал по скрывавшемуся за картиной сейфу. — Стелла Дюбон здесь!
Граф Вителлий нахмурился:
— Ты разыгрываешь нас? Сам ведь сказал, что Стеллу Дюбон похоронили в общей могиле, как неизвестную нищенку.
Софокл Клоден хитро улыбнулся, открыл сейф, достал из него два листа бумаги, а потом сказал:
— Мой слуга Тор имеет хорошую память на лица, но, к сожалению, он не слишком хороший художник.
С этими словами граф Клоден протянул Вистеллии рисунок, на котором простым карандашом была изображена женщина: печальные глаза, тонкие губы, маленький нос, широкие скулы, высокий лоб.
— Тор не гарантирует стопроцентного сходства, однако заверяет, что основные черты лица он изобразил вполне точно, — произнёс Софокл Клоден, из-за плеча Вистеллии рассматривая рисунок своего слуги. — К тому же повар Гершан, если он общался с мадам Дюбон, то врядли хорошо запомнил её.
— Алойз Совитар, начальник королевской стражи, тоже общался с мадам Дюбон, и уж он наверняка обладает фотографической памятью на лица, — напомнил Вителлий.
— Алойзу Совитару Вистеллии в любом случае не стоит попадаться на глаза, — очень серьёзно ответил Софокл. — Точно так же, как ей не стоит приближаться к королевским покоям.
— Почему? — не поняла Вистеллия. — Мне ведь нужно найти, где держат Викджена.
— Королевская тюрьма находится в подвале. Кухня занимает первый, полуподвальный этаж. Чтобы найти брата, тебе нужно спуститься на один этаж вниз, а не подниматься вверх, — пояснил граф Клоден племяннице и начал рассуждать. — Если удастся попасть на кухню, не торопись начинать поиски Вика. Сперва осмотрись. Найди способ познакомиться с каким-нибудь тюремным охранником, а дальше действуй по обстоятельствам. Главное помни: выше кухонного этажа не суйся. Король панически боится ведьм и колдунов, поэтому замок охраняют волкодавы: полу-собаки, полу-волки, натасканные на поиски людей с магическими способностями. Так как твой папенька скрывал от короля тот факт, что ты умеешь колдовать, и не сообщил об этом в специальную комиссию, то, если волкодавы тебя обнаружат в замке, думаю, им позволят тебя растерзать.
Вистеллия вздрогнула, представив, как её нежную кожу протыкают волчьи клыки.
— Или тебя этапируют в старый замок Каринор, превращённый в тюрьму для ведьм и колдунов, — после паузы продолжил говорить Софокл. — Каринор — это жуткое место, из которого ни один заключённый ещё не выходил в живым.
— Зачем ты пугаешь ребёнка! — возмутился Вителлий Вискотти.
— Моя племянница должна знать о всех опасностях, с которыми ей возможно придётся столкнуться, — холодно заметил Софокл.
— Дядюшка, я понимаю риски! — заверила графа Клодена Вистеллия. — Чего я не понимаю, так как мне объяснить королевскому повару Гордену своё возвращение на кухню только через три дня после первого появления там и что делать, когда я найду Вика.