Выбрать главу

Комментарий к Часть 14. Прекрасное преступление

*https://www.amalgama-lab.com/songs/t/tamer/beautiful_crime.html

Для ПБ: Розлив — спец. действие по значению гл. разливать. И именно потому что “специальное” он в силу привычки пользуется термином розлив, а не разлив.

гаммечено~

========== Часть 15. Мы горим в этом пламени ==========

Давай зажжем огонь, давай зажжем огонь,

Пока пожар не охватит наши сердца.

Пролей свет этого пламени на мир вокруг,

Этот свет никогда не был таким ярким.

Мы придумаем, мы придумаем,

Как не дать холодной ночи

Прорваться сквозь стены

К нам, обуреваемым неистовыми чувствами.

Утолив голод,

Мы горим в этом пламени,

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

David Guetta (ft Sam Martin) — Lovers On The Sun *

Всё утро творилась какая-то белиберда, если выражаться культурно. Но я мог с рукой на сердце назвать это полнейшей хуйнёй.

Сегодня мы должны были обрывать побеги — самая что ни на есть простейшая работа. Здесь даже объяснения были не нужны, и тем не менее каким-то непостижимым образом Риддл успевал придираться ко мне на каждом шагу.

«Тебе кажется, что эта огромная лоза — побег?» — указывал он на мощную ветвь, которую я безрезультатно пытался оторвать, а потом и отрезать.

Простите уж, бес попутал. Чего она на полу-то валяется, когда мы уже всё подвязали?

«Что же ты стесняешься, Гарри, давай с ноги снеси весь куст вместе со шпалерой!» — сощурившись причитал Том, когда я решил, что дрыгать ногой проще, чем сгибаться каждый раз.

«Не можешь сорвать — отрежь, для этого у тебя есть инструмент», — указал он мне на свисающие с пояса ножницы, о которых я всё чаще забывал, и теперь чуть не отлетел назад, пытаясь выдернуть побег, растущий из самого корня.

«Да не дёргай ты так!» — шикнул он, когда вся проволока ходуном заходила, потому что мне попался, видимо, самый сложный, блядь, ряд!

Рон опять был в наушниках, еле слышно что-то подпевая, а Гермиона продвинулась настолько вперёд, что просто не слышала потока критики в сторону каждого моего действия. А придирался Риддл исключительно ко мне. Не знаю, было ли это оттого, что наши ряды пролегали параллельно, следом шёл ряд Рона и последний — Гермионы, или же Том попросту встал не с той ноги. А может — и вернее всего, — сказался вчерашний наш разговор, и он решил извести меня окончательно за такую наглость. Он даже продвигался вперёд в одном ритме со мной, то есть со скоростью черепахи.

Очистив очередной ствол, я выпрямился и услышал за спиной:

— Ты пропустил. — Резко обернувшись, я увидел, как Том указывает глазами на прежний куст, где остался один — мать вашу! — скуксившийся листочек. Стиснув зубы, я демонстративно вернулся, пятясь и не спуская с него хмурого взгляда, и резко оборвал пропущенное. Риддл величественно кивнул, но при том выглядел так отрешённо, что мне вновь захотелось или камнем в него пульнуть, благо что булыжников здесь было много, или же встряхнуть как следует за шкирку: «Скажи мне уже что-нибудь, ё-моё!» Но он продолжал лишь придираться и молчать, выглядя таким с самого утра — медитативно-задумчивым.

Приступив к следующему растению, я столкнулся с очередной неприятностью: побеги успели превратиться в полноценные лозы и даже обзавелись парочкой гроздей. Отчекрыжив их ножницами, я откинул ветки и шумно выдохнул, чувствуя в лёгких всё более раскалённый знойным солнцем воздух.

— Ты что, не видишь? — снова раздался его голос, и я закатил глаза, моля всех святых подарить мне хотя бы пригоршню терпения.

Предельно медленно обернувшись, я вопросительно вскинул брови, а он уже указывал на листья — более светлого тона, даже кое-где переходящего в желтоватый. Следом я мазнул взглядом по стволу… Вот же ж! Кора оказалась обгрызена, а срезанные мной побеги были способом растения выжить. Теперь же оно, скорее всего, погибнет.

— Я правда не заметил. Прости…

— Ничего. — Том тотчас отвернулся и перешёл на следующий куст. А потом вновь обернулся и изрёк: — Впредь будь внимательнее.

Я бы был внимателен, не ожидай я подвоха на каждом шагу. Вот только кое-кто постоянно меня нервирует, всячески отвлекая…

— Ты придираешься ко мне всё утро, — громче нужного заявил я.

— Что?.. — он моргнул озадаченно, словно только благодаря моему замечанию обратил на это внимание. Задумчиво потерев подбородок, Риддл с ног до головы просканировал меня взглядом и добавил, словно заимствуя мою фразу: — Не заметил, прости…

Он явно сегодня на «автопилоте».

Спустя секунду Том вновь остановился и обернулся ко мне, всё так же стоящему на том же самом месте:

— Поттер, объясни мне, потому что я никак не могу понять… — Немного сумбурная речь озадачила уже меня. Риддл спешно нырнул под проволокой, переходя на противоположную сторону своего ряда, и таким образом оказался на моей дорожке.

— Что понять?

— С чего ты взял, что нас с Драко связывает… кхм, любовная связь, так? — тем же задумчивым тоном спросил он, но вместе с тем там было намешано столько всего — и сомнение, и ирония, и ужас, — что я машинально двинулся вперёд, пытаясь не показывать своего удивления. — Ты ведь не шутил вчера?

— А ты подумал, что это шутка?

— Я подумал, что ты сначала говоришь, а потом думаешь.

— Нет, то была не шутка.

— Вот этого я и не могу понять. Это он сказал тебе, что встречается со мной?

— Ты сказал, — пожал плечами я, — что встречаешься кое с кем.

— И что же тебя заставило думать, что это Драко?

Я обернулся и встретил столько скепсиса и удивления на его лице, что мог бы в них захлебнуться:

— Ну…

Моя уверенность в собственных умозаключениях пошатнулась ещё вчера, а сейчас она задрыгала лапками, точно дохлая муха, и завалилась на спину.

Тьфу!

Я резко отвернулся от него, присел и стал тщательно очищать ствол от скрючившихся побегов, будто интереснее ничего в своей жизни не делал.

— Что «ну»? — нетерпеливо осведомился Риддл, и я увидел его приближающуюся ко мне тень.

— Я слышал ваш разговор в день приезда Драко, — выдохнул я, вставая и оборачиваясь к нему. — Видел вашу странную игру в преступление и наказание и… поцелуй.

— Какой такой поцелуй, Гарри? — растерянно спросил он, а затем с хрипловатым изумлением в голосе переспросил: — Поцелуй с Драко? — И следом добавил ещё и с возмущением: — Когда?!

Это возмущение оказалось настолько громким, что мне захотелось воровато оглянуться, чтобы удостовериться, что нас никто не подслушивает, но вместо этого я сделал шаг назад и повис локтями на проволоке, искоса поглядывая на него:

— Значит, ты не целовал его, — еле слышно подытожил я, чувствуя, как сердце гулко бьётся в груди. Голос немного осип от напряжения, и я неловко кашлянул. Почему-то признаваться в этом оказалось сложнее, чем в своих извращённых фантазиях на его счёт. — Ты заслонял его, и я услышал мычание Драко… подумал, что вы поцеловались…

— Я дал ему щелбан, — резко цыкнул Риддл. Зажав переносицу, он с минуту медитировал над чем-то, а я не мешал ему осознавать, какой дебил стоит прямо перед ним, понимая… Точнее, теперь вообще ничего не понимая. — То есть, — неторопливо начал Том, подняв на меня полный неверия взгляд, от которого хотелось закопаться в землю, как погрызшему кору кролику, — в день экзамена ты просто подслушал, увидел мою спину, услышал мычание Драко и сбежал. Питер сказал, что ты пропустил экзамен из-за отравления, но, — его губы дрогнули в усмешке, — полагаю, всё это отговорки, как и в субботу. Получается, что ты сбежал, потому что… пришёл к выводу, что мы с Драко состоим в отношениях? — Риддл вновь озадаченно моргнул, цепко всматриваясь в моё лицо, а я лишь мог скривиться, признавая его правоту.

Внезапный и оглушительный взрыв хохота отозвался дрожью внутри и болью в перепонках. Я смотрел, как он заливисто смеялся, чуть ли не хватаясь за бока, и хотел провалиться сквозь землю потому, что даже когда Том застал меня за дрочкой, мне не было так стыдно, как сейчас.