Выбрать главу

Специально, чтобы спрятать хозяйственную часть праздника, мы придумали стену из цветов. Красные розы, папоротник и белые лилии нарисовали двух красивых лебедей, которые в изгибе крыльев скрывали два силуэта — мой и Дориана. Их я выполнила в технике плоских кукол. Они держались за руки, и будто любовались друг другом.

Рядом с этой стеной установили столы для подарков.

Но моей гордостью были механические куклы — танцовщицы. Их установили рядом с оркестровым помостом. Три позолоченные куклы мы нарядили в полупрозрачные костюмы с блестками (их придумала и сшила старшая дочка Мари). У каждой из них был свой механизм, благодаря которым они могли кружиться, наклоняться, и совершать простые движения руками и ногами в такт музыки. Мы с Виолеттой заранее составляли музыкальное сопровождение, чтобы большее время куклы могли развлекать публику.

Специальные штативы, которые удерживали танцовщиц над землей, мы так же декорировали цветами. Издали казалось, что девушки босые танцуют на цветочных полянках из ромашек и разноцветных викарий.

— Ида, это просто… прекрасно… нет слов, — едва сдерживая слезы, прокомментировала Валентина.

— Прибывают первые гости, — сообщила Виолетта, подавая знак начала праздника. Оркестр заиграл мелодию, слуги медленно обходили периметр площадки с шампанским и закусками.

Всех прибывших объявлял церемониймейстер. Гости подходили к нам, поздравляли, выражали почтение (зачастую лживое) передавали слугам подарки и цветы и отходили.

— Ужасно, как вытерпеть эту пытку. Столько зависти и злости, что я уже хочу отмыться от них, — шепнула я Дориану, в свободную минутку.

— Потерпи немного, куколка. Скоро прибудет дядя, и мы перестанем изображать два столба.

Гарольд должен появиться последним, так велели традиции. Не передать словами, как я была счастлива видеть короля и сопровождающих его Брауни и Камею.

— Аида, я восхищен, — улыбнулся Величество, целуя мою руку. Этот жест говорил о многом, а главное об уважении и покровительстве со стороны короля.

— Ты самая красивая, Ида — громко восхитилась Ками.

Наша компания уже собиралась раствориться в море гостей, но церемониймейстер снова заговорил, представляя семью Тариус, причем прибывшую всем составом.

Я застыла, крепко сжав локоть жениха. Родители и братья с женами чинно шествовали по дорожке, явно привлекая к себе внимание присутствующих.

Я знала, что пригласить семью Тариус нужно, этого требовали правила. И я знала, что они получили приглашения, но до последнего надеялась на то, что они их проигнорируют. Увы, мои надежды умерли.

Что ожидать? Какого обращения, поведения? Каких слов?

— Опаздывать на подобное мероприятие — дурной тон, — усмехнулся Гарольд, сбивая спесь гостей.

Я удивленно уставилась на короля, пытаясь осознать, что только что произошло. Он щелкнул по носу семью высокого положения, к тому же на глазах у всех.

— Прошу, присоединяйтесь к нашему празднику, — весело произнес Дор.

Я посмотрела на спокойного уверенного в себе жениха, на Барни, который стоял рядом со мной, по другую сторону, на короля, который стоял чуть впереди… и улыбнулась. Трое мужчин окружили меня, словно защищая со всех сторон.

— Пора открывать мероприятие, — внезапно рядом с нами появилась Виолетта.

— Да-да, — довольно воскликнул король, направляясь к своему трону.

Традиции требовали устанавливать трон на всех мероприятиях, где появлялся король. И к нему я приложила свои руки. Высокое красное кресло мы установили на специальный постамент, который держали куклы — гиганты. Их образ я взяла у мифических существ. Так получилось, что Гарольда возвышали человек-лев и человек-орел. А дополняли картину яркие цветы амараллиса.

Король, расположившись на постаменте, но, не присаживаясь, пригласил меня и Дориана подойти ближе. Как только мы оказались на расстоянии десяти шагов и склонили головы перед Величеством, началась стандартная речь благословления, но ее прервали…

— Я требую прекратить церемонию, — воскликнул лорд Тариус, — и признать помолвку недействительной.

Дориан резко повернулся в сторону отца и отодвинул меня себе за спину.

— Что ты делаешь, Ридман? — гневно спросил Гарольд.

— Я не даю разрешения на помолвку моей дочери, Аиды Тариус.

— Значит по-хорошему, вы не поняли, — прорычал Дориан. Мне показалась, что он готов убить всех Тариусов, одним махом. И главное, он мог это сделать…