Выбрать главу

Готовы?

                                     В и т т о р и я  и  Ц а н х е

Да.

                                     Ф л а м и н ь о

Куда я теперь пойду? О Лукиан{242}, как смехотворно твое чистилище! Видеть Александра Великого, прибивающего подметку к сапогам, или Помпея, скрепляющего шнурками наконечники, или Юлия Цезаря, изготавливающего пуговицы! Представить только Ганнибала, продающего ваксу, и Августа, который выкрикивает «чеснок», Карла Великого, торгующего бумажными листами по дюжине, и короля Пепина{243}, развозящего яблоки на тележке!

Огню предам я землю, воду, воздух,

Стихию — в розницу. О ней печали нет.

Пали! Пали! Из всех смертей нет лучше

Насильственной: стремительней она —

Нас от самих себя уводит —

Осознанная боль скорей всего уходит.

(Они стреляют, подбегают и тормошат его.)

                                     В и т т о р и я

Что, ранен?

                                     Ф л а м и н ь о

Прах я. Если благородна —

Сдержи обет и смело следуй мне.

                                     В и т т о р и я

Куда же? В ад?

                                     Ц а н х е

Заведомо к проклятью?

                                     В и т т о р и я

О ты, подлейший из чертей!

                                     Ц а н х е

Попался ты.

                                     В и т т о р и я

В свои же сети. Я задула пламя,

Уже готовое меня сгубить.

                                     Ф л а м и н ь о

Уж не хотите ль изменить клятве? Какой святой была клятва Стикса!{244} Даже боги не смели клясться ею, чтобы не изменить. О, будь у нас такая клятва, чтобы присягать в судах!

                                     В и т т о р и я

Куда идешь, подумай.

                                     Ц а н х е

Да припомни

Все сделанные подлости свои.

                                     В и т т о р и я

И эта смерть твоя

Мне придает звезды сиянье грозной.

Взгляни и трепещи!

                                     Ф л а м и н ь о

О, я в силках!

                                     В и т т о р и я

Лисице, видишь, не житье без норки.

Вот доказательство — попался ты!

                                     Ф л а м и н ь о

Затравлен парой сук.

                                     В и т т о р и я

Нет лучше жертвы для исчадий ада,

Чем тот, кто жил в повиновенье им.

                                     Ф л а м и н ь о

О, темень, страшен путь. И знать мне не дано —

С попутчиком ли погружусь на дно?

                                     В и т т о р и я

Твои грехи вперед тебя

Умчатся за огнем к воротам ада,

Чтоб путь твой осветить.

                                     Ф л а м и н ь о

Я чувствую угар. Угар зловонный!

Из труб пылает жар.

Сварилась печень, как шотландский хлеб,

В кишки суют свинцовой трубкой. Жжется!

(К Цанхе.) Так ты решила пережить меня?

                                     Ц а н х е

Конечно, только кол вгоню в тебя.

Желательно изобразить, что на себя

Сам руки наложил ты.

                                     Ф л а м и н ь о

О, черти хитрые! Любовью испытав,

Открыл коварство ваше!

(Фламиньо встает.)

Не ранен я!

Пуль не было. То был лишь трюк —

Проверить вашу верность. Я живу,

Чтоб наказать неблагодарность. Я ведь знаю,

Что рано или поздно для меня

Нашли бы яд. О люди!

На смертном ложе вы окружены рыданьем жен.

Не верьте! Замуж выйдут вновь,

Еще и червь ваш саван не проточит