Выбрать главу

«С ней Асмат и две рабыни, - вот и все, кто был ей дан.

«И на этом Габаоне цвел ее прелестный стан.

«Лет пятнадцать мне, но длится попечение царя,

«С ним дневал, не разлучала и вечерняя заря.

«Силой - лев, сияньем - солнце, станом - злак эдема я,

«Отличался в состязаньях, достохвальное творя.

«Потухали зверьи зори от стрелы моей удара,

«Выходил я на арену, не гася охоты жара,

«Задавал пиры я, полный день-деньской хмельного пара,

«А теперь в разлуке с девой я лишился жизни дара.

«Умер мой отец. Окончен день последний Саридана.

«Прекратился пир веселый во дворце у Парсадана.

«Кто пред ним дрожал от страха, на лице у тех румяна,

«А друзья по нем рыдали, в их сердцах раскрылась рана.

«Я весь год одет был в траур, тяжкой жизнью омраченный,

«Я рыдал и днем и ночью, одинокий, огорченный.

«Царь прислал за мною хасов, злой разлукой удрученный:

«Таризль, довольно, чадо! Снять пора твой траур черный.

«Сами сильно мы страдаем, что ушел, кто был нам равен».

«Дар с посланцами богатый Парсаданом мне отправлен.

«Я по царскому указу был наследником объявлен:

«Назначаю амирбаром, будь по всей стране прославлен».

«Я горел от горя, сердце жег огонь неугасимый,

«Но меня выводят хасы, снял я траур, мной носимый.

«Повелитель индов весел. Гость в пиру я, всеми чтимый.

«Вышел царь ко мне навстречу, обнял, как отец родимый.

«Я заметил: близко к трону был посажен я недаром,

«Царь с царицей обласкали, поздравляя с высшим даром.

«От высокой этой чести я отказывался с жаром,

«Мне велели, и с поклоном стал я индов амирбаром.

«Но уж многое забыто, ведь с тех пор промчались годы,

«Рассказать все сразу трудно, сердцу тяжко от невзгоды.

«Вероломен мир коварный, лжи и зла растит он всходы,

«Вихри искр его нас мучат, жгут, как огненные своды».

X. Повесть о любви Тариэля

Начал он рассказ, как только вновь от слез обрел покой:

«Как-то я и царь с охоты вместе ехали домой.

«Дочь увидим», - он промолвил, руку сжавши мне рукой,

«И не странно-ль - помня это - что владею я собой?!

«Вижу сад - всего прекрасней, что объемлет небосвод,

«Сладкозвучнее сирены слышен птичий хоровод,

«Многогранные бассейны благовонных полны вод,

«Бархатистыми коврами занавешен башни вход.

«Турачей отдай царевне!» - слышу я слова приказа.

«Повернувши, мне на горе, едем тихо до дарбаза.

«И с тех пор плачу я миру тяжкий долг свой без отказа.

«Чтоб пробить из камня сердце, нужен дротик из алмаза.

«Царь укрыл от чуждых взоров дочь свою, что солнцу пара.

«Поднял он ковровый полог, я ж не видел неба дара.

«Я слыхал лишь приказанье, полон трепетного жара,

«Чтоб Асмат взяла немедля турачей у амирбара.

«Подняла Асмат завесу; ожидал я за поротом.

«Девы взор сразил мне разум, как в беспамятстве глубоком.

«Дичь Асмат спросила, отдал я, горя в огне жестоком.

«И с тех пор в огне сгораю, что в веках не связан сроком.

«Где ж лучам, что ярче солнца, ныне гаснуть довелося?»

Застонал, не в силах вспомнить. Побледнела лика роза.

Зарыдали витязь с девой, слышно эхо вдоль утеса.

Молвят плача: «Ослабели руки, дерзостных угроза».

Облила Асмат водою, привела его в сознанье,

Прекратил он речь надолго, затемняло ум рыданье,

И, смешав с землею слезы, испытал души стенанье.

«Вспоминать ее, - он молвит, - безграничное страданье.

«Бытия кто верит чарам, вознося его предметы,

«Испытав, заметит вскоре в нем предательства приметы.

«Отвергающих кумиры мудрецов я чту советы.

«Ты внемли мне, коль не сгубят жизнь мою судьбы наветы.

«Турачей отдал и тут же я поникнул головою,

«Ниц упал, не мог и двинуть ни плечами, ни рукою.

«Чуть очнувшись, слышу крики, нет предела плачу, вою,

«Домочадцы подходили, будто к лодке, чередою.

«На постели пышной в зале я лежал, как дидебул.

«От рыданий и от плача раздавался всюду гул,

«Люди рвут себе ланиты, ко дворцу призвали мулл,

«И решили на совете: это сделал Вельзевул.

«Царь меня обнял, увидев, что открыл глаза я вновь.

«Чадо, - молвит, - ты не умер, не жалей для нас ты слов».

«Я же вздрогнул, как безумец, безответен был их зов.

«Снова впал я в исступленье; обливала сердце кровь.