Выбрать главу

- Выкладывайте свой план! У нас осталось двадцать минут.

Агенты вывели за дверь разочарованного уголовника.

- Обещайте, что меня больше не тронут, - сказала Эсперенца.

- Обещаю, что пока я нахожусь в Венесуэле, с вашей головы не упадет ни один волос, - заверил ее Плерфуа.

Подобное обещание ни к чему его не обязывало: его пребывание в Каракасе заканчивалось сразу же после отъезда вице-президента.

- На пути кортежа будет человек с винтовкой, - тихо произнесла Эсперенца.

Плерфуа мгновенно нажал на кнопку переговорного устройства.

- Дельта-один, говорит Папа, как слышите?

- Говорит Дельта-один, слышу вас хорошо, - ответил невидимый голос.

- Вы не могли бы немного задержаться и приехать в Центр Боливара чуть позже?

Невидимый голос мгновенно изменился:

- Что-нибудь случилось?

- Нет-нет, - поспешно ответил Плерфуа. - Просто две-три венесуэльские "шишки" опаздывают.

- О'кей. Снижаем скорость до пяти миль в час. Годится?

- Вполне. Конец связи.

Сотрудники Дигепола смотрели на Эсперенцу взглядом дворового кота, у которого отнимают раненую канарейку. Ральф встал напротив девушки.

- Кто этот человек?

- Хосе Анджел, - ответила Эсперенца. - Эльдорадо его знает.

- Верно, знаю, - подтвердил Малко. - Опасный тип. Бывший солдат Карибского легиона.

- Винтовка с оптическим прицелом? - спросил Плерфуа.

- Да, - опустила голову Эсперенца.

- Где он?

Девушка замялась.

- Обещайте, что не причините ему никакого вреда. Только когда я скажу номер дома.

Малко показалось, что Ральф Плерфуа вот-вот проглотит собственный галстук.

- Может быть, вы еще прикажете нам встретить его с цветами и оркестром?! - взревел он. - Это же убийца, фанатик, это же... - Он умолк, не находя слов.

- Приказ он получил от меня, - упрямо проговорила Эсперенца. - И я не хочу, чтобы его убили.

Плерфуа шумно вздохнул.

- Послушайте, мы, конечно, постараемся накрыть его без лишней пальбы. И первыми стрелять не станем. Если через двадцать минут этого типа не приведут ко мне, вице-президент, не останавливаясь, поедет в посольство.

Эсперенца едва слышно проговорила:

- Он в Корасон-де-Хесус. Анджел наверняка в доме, потому что еще вчера спрятал там винтовку.

Плерфуа повернулся к одному из сотрудников Дигепола.

- Немедленно обыскать здание! Тот покачал головой:

- Сеньор, это одно из самых крупных зданий Каракаса. Там огромное количество кабинетов и сотни окон. Чтобы тщательно обыскать его, понадобится не меньше часа. К этому времени кортеж давно уже прибудет на место. К тому же сегодня выходной, и все кабинеты закрыты.

Ральф Плерфуа мгновенно показался постаревшим на двадцать лет.

- Все, - обреченно сказал он. - Не успеем. Я останавливаю кортеж.

- У меня идея, - сказал вдруг Малко. - Он наверняка затаился у окна. Что, если попробовать засечь его в бинокль из окон на противоположной стороне? А кортеж вы еще успеете остановить.

Ральф с надеждой ухватился за этот простой план. Ему, похоже, уже представлялось, как его назначают вице-консулом на Богом забытый остров Пасхи...

Глава 20

Окна здания Корасон-де-Хесус - одного из самых высоких в Каракасе домов - ослепительно сверкали на солнце. Это был один из четырех огромных корпусов, построенных на пересечении проспекта Симона Боливара и улицы Фуэрзас-Армадас.

Ральф, Малко, Эсперенца, четверо одетых в штатское сотрудников Дигепола и оба телохранителя стояли у окна в доме напротив.

У Криса Джонса и Милтона Брабека были в руках винтовки с оптическим прицелом - полуавтоматические "гарранды". На животе одного из штатских болтался огромный морской бинокль.

Внизу их здание окружала цепь солдат. Больше всего охранников скопилось у небольшой трибуны, с которой в присутствии мэра города должен был произнести свою речь вице-президент Соединенных Штатов Америки.

Эту трибуну можно было запросто обстрелять из любого окна здания Корасон-де-Хесус. Такому опытному стрелку, как Хосе Анджел, понадобилось бы всего несколько секунд, чтобы выглянуть, прицелиться и выстрелить.

Опершись на подоконник, Ральф Плерфуа напряженно всматривался в окна стоящего напротив здания. Оперативная группа уже начала обыскивать огромную бетонную постройку, но в группе было слишком мало людей.

Эсперенца молчала. Ее руки были по-прежнему скованы наручниками, и она послушно ходила за полицейским, водившим ее на цепи, словно хищного зверя.

- Давайте спустимся на несколько этажей, - предложил Малко. - Вряд ли он забрался так высоко: сверху неудобно целиться.

Через четверть часа раздраженные и отчаявшиеся, они уже спустились до седьмого этажа. Все окна напротив были закрыты; здание казалось совершенно пустым.

- Еще десять минут, и я все отменяю, - проронил Ральф Плерфуа.

Толпа на улице постепенно росла. Первые ряды почти целиком состояли из подкупленных сладостями школьников, за ними пестрела шеренга солдат в парадной форме. Движение на проспекте Боливара перекрыли, и оркестр вдохновенно играл гимн "Либертадор", заметно напоминающий фрагмент из оперы "Доктор Живаго". Об авторских правах в Венесуэле никто никогда не слыхал.

Среди официальных лиц стояла маленькая девочка, одетая в белое платье. Она держала перед собой на красной подушечке небольшую статуэтку Святой Девы - символический дар вице-президенту от церковных школ Каракаса.

Прислушавшись, можно было уловить доносившийся с северо-запада вой сирен приближающегося кортежа.

- Он обязательно покажется в окне, - уверенно произнес Малко. - Хотя бы для того, чтобы определить, где находится трибуна. И сделает это до прибытия кортежа. У нас еще будет время вмешаться.

Ральф покачал головой.

- А если он выстрелит с ходу, прицелившись в последний момент? Когда вы будете писать отчет вместо меня и обязательно отметите, что знали о покушении, но ничего не предприняли! Нет уж! Я отменяю остановку вице-президента. Пусть лучше горожане услышат эту речь по телевидению.

Самый старший из штатских вмиг позеленел от злости. Если это произойдет, начальник службы безопасности живо упечет его за решетку.