Выбрать главу

Хотя Отцы церкви были современниками возникновения новых варварских диоцезов, в их писаниях почти никак не отразился конкретный миссионерский опыт эпохи государственного христианства[172]. Приглядимся к спискам христианизованных народов, множество раз приводимым у Иоанна Златоуста: «И сирийцы, и египтяне, и инды, и персы, и эфиопы, и тысячи других племен, переведя на свои языки его [Павла] учение, выучились философствовать»[173]; «Столько языков, столько наречий! Скифы, фракийцы, римляне, персы, мавры, инды, египтяне, тысячи других племен!»[174]; «[Павел] обратил и скифа, и инда, и савромата, и фракийца… Повсюду в римской стране, и в персидской, и в скифской, и в маврской, и в индийской он воздвиг церкви»[175]; «Эти палестиняне [апостолы] дали закон и персам, и римлянам, и фракийцам, и скифам, и индам, и маврам, и всей вселенной»[176]. Такое «списочное» перечисление[177] можно было бы продолжать до бесконечности[178]. Как легко заметить, в стандартном списке «обращенных народов» много риторических фикций[179]. Перед нами не столько горделивая летопись реальных побед христианства, сколько условность, этнографическая метафора, передающая идею «бесчисленного множества». Так мы впервые сталкиваемся с проблемой, которая будет давать о себе знать в течение всего византийского тысячелетия: с «риторичностью» в описании, да (что гораздо важнее!) и в самом восприятии действительности.

Конечно, Златоуст гордится тем, что христиане пропагандируют свою религию, а язычники нет. Платон, по его словам, проповедовал лишь на Сицилии, но и там не обратил ни одного тирана, а вот Павел «обошел не Сицилию одну, не Италию, но всю вселенную. Его слушают и варвары, и несмышленые, и глупые, ибо проповедь его равно доступна для всех: она не знает ни различий сана, ни преимуществ [того или иного] народа»[180]. Однако обращение апостолами варваров мыслилось не как результат реальных миссионерских усилий, а как неизбежный и божественно предопределенный акт. «Посмотри, — призывает Златоуст, — как пророк [Исайя] восхвалял не только [само по себе] призвание народов, но и готовное их послушание: ведь он не сказал [в своем пророчестве] «Будут приведены (Άχθήσονται)“, но «Придут ('Ήξουσιν)»[181]. Апостолы, «испуганные и глупые, неграмотные и неученые… незаметные и не знакомые со светскими законами… отягченные тысячами грехов»[182], конечно, не могли играть самостоятельной роли. Златоуст радуется тому обстоятельству, что обращение совершалось чудесным образом, непонятным самим апостолам, которые «страшились и боялись и про себя возражали, говоря: как это мы водиннадцатером исправим всех в мире?.. Как мы, имеющие один язык, [станем] говорить с варварскими и иноязычными народами?»[183]. Вряд ли можно счесть апостолов, какими они предстают в святоотеческих писаниях, образцом практического миссионерства.

III

Столь же «отрешенно» от реальности воспринимали богословы и проблему языкового контакта апостолов с варварами. По словам Евсевия, они ощущали себя совершенно бессильными и так обращались друг к другу: «Как мы станем проповедовать римлянам? Как разговаривать с египтянами? Какими словами станем обращаться к грекам мы — те, кто знает лишь сирийский? Как нам убедить персов, армян, халдеев, скифов, индов и других так называемых варваров?»[184]. Казалось бы, эта проблема была разрешена чудесным образом, когда на Пятидесятницу апостолы вдруг заговорили на всех языках (см. выше, с. 17). Однако весьма примечательно, что с точки зрения Отцов церкви, это чудо не было предзнаменованием будущей миссии к варварам. Согласно Златоусту, хотя «галилеянин говорил по–мидийски, знал по–парфянски и владел эламитским»[185], это состояние продлилось совсем недолго, поскольку его смысл был не в том, чтобы облегчить апостолам будущую проповедь варварам, а в том, чтобы удостоверить подлинность нисхождения на апостолов Святого Духа. Когда же дело дошло до проповеди, этот дар их уже покинул: «Владея одним еврейским языком, он [Павел] убедил и скифа, и инда, и савромата, и фракийца»[186]. Отсутствие миссионерского смысла в «глоссолалии» подчеркивается и тем, что, по мнению Златоуста, она распространилась и на новокрещенных: «Крещенный тотчас заговаривал на нашем языке, и на персидском, и на индийском, и на скифском, чтобы и неверующие узнали, что он удостоился Святого Духа»[187]. Проповедь велась апостолами на их родном арамейском языке. «О невероятные чудеса! — восклицает Василий Селевкийский. — Апостол говорил — а инд научался, еврей произносил слова— а варвар воспитывался…

вернуться

172

Н. de Lubac, Le fondement theologique des missions (Paris, 1946), p. 31.

вернуться

173

Ioannis Chrysostomi «In Ioannem Homilia 2», PG. Vol. 59 (1859), col. 32.

вернуться

174

Ejusdem «In Epistulam I Ad Corinthios Homilia 35», PG. Vol. 61 (1860), col. 297—299.

вернуться

175

Ejusdem «Contra Iudaeos et Gentiles», PG. Vol. 48 (1859), col. 830.

вернуться

176

Ejusdem «In Psalmum XLIV», PG. Vol. 55 (1859), col. 202.

вернуться

177

Тот же Златоуст приводит похожие перечни и в иных случаях. «Ни скифы, ни фракийцы, ни савроматы, ни инды, ни мавры, ни другие дикие народы, сколько их ни есть, не могут причинить такой вред, как ложное помышление» (Ioannis Chrysostomi «Expositio in Psalmum IV», PG. Vol. 55 (1859), col. 58).

вернуться

178

Ejusdem «De laudibus s. Pauli Homilia IV», PG. Vol. 50 (1859), col. 490—491; Ejusdem «Homilia in Acta IV», PG. Vol. 60 (1859), col. 47; Ejusdem «Expositio in Psalmum XLIV», PG. Vol. 55 (1859), col. 186; Ejusdem «In Genesim Homilia 28.5», PG. Vol. 53 (1859), col. 258; Ejusdem «Homilia VIII», PG. Vol. 63 (1860), col. 501; Ejusdem «In Pentecosten», PG. Vol. 51 (1859), col. 808; Ejusdem «Homilia in Matliaeum I, 4», PG. Vol. 57 (1860), col. 18, cf. col. 231; Ejusdem «In Epistulam II ad Connthios Homilia IX», PG. Vol. 61 (1860), col. 459; Jean Chrysostome, Panegynques de s. Paul, IV, 10/ed. A. Piedaguel [SC, N 300] (Paris, 1982), p. 202 etc.

вернуться

179

U. Maiburg, «Und bis an die Grenzen der Erde», Jahrbuch fiir Antike und Christentum, Bd. 26 (1983), S. 46—52.

вернуться

180

Ioannis Chrysostomi «Homilia in Epistolam ad Romanos, //, 5», PG. Vol. 60 (1859), col. 406—407.

вернуться

181

Jean Chrysostome, Commentaire sur Isaie [SC, N 304] (Paris, 1983), II, 3, 39—42.

вернуться

182

Ioannis Chrysostomi «Homilia in Matthaeum 33», PG. Vol. 57 (1860), col. 389; cp. Ejusdem «In Epistolam II ad Connthios Homilia IX», PG. Vol. 61 (1860), col. 458; cf.: Hieronymi «Dialogus Contra Pelagianos, III, 2», PL. Vol. 23 (1863), col. 598; Origene, Contre Celse, I, 63 (см. прим. 1), Ρ· 250—252.

вернуться

183

Ioannis Chrysostomi «Homilia X», PG. Vol. 63 (1860), col. 520.

вернуться

184

Eusebii De Theophanie, V, 46 / Ed. Η. Gressmann (Leipzig, 1904), S. 252.

вернуться

185

Ioannis Chrysostomi «In Pentecosten», PG. Vol. 52 (1859), col. 807. До Пятидесятницы апостолы никакими языками не владели, ср.: Leontii Presbyteri Constantinopolitani Homiliae / Ed. C. Datema, P. Allen [Corpus Christianorum, Series graeca, 17] (Turnhout, 1987), p. 398.50—54.

вернуться

186

Ioannis Chrysostomi «Contra Iudaeos et Gentiles», PG. Vol. 48 (1859), col. 830, cp. col. 948.

вернуться

187

Ejusdem «In Inscnptionem actorum», PG. Vol. 51 (1859), col. 92, cp. col. 32.