Но какой-то туз в рукаве был необходим, и я ещё в Саарбрюккене использовал те горшки с золой, что мы не успели потратить на банду Репейника. Золу я вытряхнул, горшки заткнул деревянными пробками с просверленной дыркой. Намешал спиритуса, полученного из нового самогонного аппарата, с купленным у трактирщика Клауса оливковым маслом и нефтью, которая к моему великому удивлению нашлась у грека-аптекаря, продавшего мне ртуть. По его словам, «земляное масло» купцы привозят из Месопотамии, где оно выходит прямо на поверхность земли, а используют его сейчас в лечебных целях.
В качестве загустителя добавил смолы, дёгтя и топлёного свинячьего жира, купленных у того же Клауса, да немного золы. Получился напалм не напалм, коктейль Молотова не коктейль Молотова — в общем, некая легко воспламеняющаяся хрень, жарко горящая и совершенно не поддающаяся тушению водой, только песком или землёй, которые в эти времена на деревянных кораблях почему-то не возят. Эту адскую смесь я разлил по горшкам, заткнув дырки в пробках фитилями из тряпок, вымоченными в той же смеси. Сами горшки уложил в разгороженный изнутри ящик, в гнёзда, набитые соломой. А ящик везли с другими вещами.
И вот теперь пришло время использовать мой «греческий огонь» в бою. Собственно, мысль об этом пришла сразу же, как только мы увидели пиратские драккары. Вспомнился виденный в детстве фильм про викингов «И на камнях растут деревья». Там в похожей ситуации главный герой поджёг вражеский драккар, забросав его из пращи горшками с горящей смолой. Вот только пращой я не владел, как и Роланд. Зато наши слуги с пращами управлялись очень ловко, в чём мы убедились ещё на Мозеле, где близнецы сбивали брошенными камнями пролетающих птиц. По словам Эриха и Ульриха, это помогало им обеспечивать семейный стол разными водоплавающими пернатыми, добытыми на Сааре, вроде гусей, уток и прочих.
На мой вопрос, не боялись ли они быть повешенными за браконьерство, близнецы объяснили, что они охотились не на чьей-то земле, а на воде. В Германии есть поговорка: «Море Божье — река короля». Как в море любой вправе промышлять рыбу или ещё что, так и на реках всякому позволено добывать водоплавающих птиц (кроме лебедей — «королевскую дичь» позволено стрелять лишь аристократам), или ловить рыбу острогой, либо удочкой (но не сетью — это уже браконьерство, за это в лучшем случае кабала, а то и петля).
Так что близнецы охотно взялись обстрелять врага зажигательными снарядами с дальней дистанции. Подпускать пиратский драккар близко не хотелось. Чем те будут ближе, тем легче им будет выцеливать из луков и арбалетов людей на «Ундине». А если их подпустить близко и поджечь, то могут догнать и зацепиться. Отступать пиратам будет некуда, драться они станут с яростью обречённых. Ещё и хольк поджечь могут. Нет, товарищи, такой хоккей нам не нужен!
Тем временем преследовавшие хольк драккары разделились, явно собираясь атаковать с двух сторон. Задул небольшой ветер, но нам от него мало помощи, более лёгкие и мелкосидящие драккары скользят по воде быстрее. Чернявый Гилле и ещё один лучник сделали в сторону преследователей по несколько выстрелов, но расстояние было ещё слишком большое, чтобы стрелы могли нанести врагу какой-то вред.
Между тем драккар, что был слева, вырвался на пару корпусов вперёд. Что ж, проверим, как действуют мои задумки. Я достал из ящика горшок, поданным Роландом небольшим факелом поджёг фитиль и передал Эриху, который ловко заложил дымящийся горшок в пращу. Затем, раскрутив, отправил «снаряд» в полёт к приближающемуся драккару. Несколько мгновений — и ещё один горшок, оставляя за собой дымный след, летит в сторону пиратского корабля из пращи Ульриха. Его первый собрат уже долетел, разбившись о борт драккара у носа и вспухнув багровым цветком. Языки пламени принялись лизать обшивку корабля. А вот второй горшок попал в парус и, спружинив от него, улетел в воду. Не страшно, сейчас поправим.
Передаю горшки один за другим близнецам, а те тут же навесом, по красивой дуге отправляют их в сторону вражеских кораблей. Пираты пытаются маневрировать, но быстро соображают, что такие маневры только уменьшают их скорость. Да и пожар на носу драккара разгорался всё сильнее. Пираты пытались заливать его водой, но без всякого успеха, гореть стало только ярче.
Пираты налегли на вёсла, и драккар рванул к нам, однако догнать не успел. Хоть часть горшков и пролетела мимо, но остальные попали в борта и внутрь судна, а один даже угодил в мачту, которую мгновенно охватило пламя. Огонь тут же пополз на парус, вспыхнувшим ярким огненным клубком, оставлявшим после себя лишь парящие в воздухе тлеющие клочья. Пожар охватывает уже весь драккар, с которого при попадании горшков донёсся чудовищный вой — видимо, моя адская смесь угодила в кого-то из пиратов. Охваченные огнём фигуры стали бросаться за борт.