Выбрать главу

— Хорошо, Лис, отправляйся с мистером… э-э…

— Бадом, мистер Поттер.

— …с мистером Бадом в Сомерсет, проверь там ситуацию, скорее всего, это не то, что нам нужно, но лучше уж перестраховаться на всякий случай. И сразу же присоединяйся к нам, хорошо?

— Уверен, что справитесь одни? Может, захватишь кого-то из дежурных авроров?

— С одним магом, да еще и потерявшим способность колдовать, мы как-нибудь управимся. Но ты всё равно не задерживайся особо.

— Договорились. Смотри, Поттер, будь там поосторожней, чего-то не хочется потом собирать тебя по частям.

— Типун тебе на язык! Всё, хватит болтовни, отправляемся.

Они снова взялись за руки, на этот раз, втроем, и девушка-наблюдатель безо всяких осложнений перекинула их на окраину Уорингтона, в Аплтон, на узкую улочку, с одной стороны которой высокие кусты прилегали вплотную к дороге, а с другой разместились аккуратные двухэтажные кирпичные особняки с многоскатными крышами и широкими окнами террас.

— Пеппер-стрит, — прокомментировала наблюдатель, — нам туда.

Она свернула мимо низкого кирпичного заборчика прямо между особняками.

— Жилье кого-то из магов? — спросила Гермиона.

— Это офисы компании, проводящей экологические экспертизы. На самом деле, кампания — только прикрытие для магглов. Тут находится одно из наших отделений по контролю над магическими животными.

— Вспышка была в одном из них?

— Нет, на пустыре за ними.

— Это уже интересно, — сказал Гарри задумчиво.

Они вышли на широкий пустырь с низкой травой, за которым открывалась большая полоса распаханной земли, отделявшей улицу от автомобильной трассы Ранкорн-Манчестер, по которой сплошным потоком неслись автомобили, несмотря на ранний час.

— И где? — он развел руками.

Гермиона вытащила палочку.

— Тут точно кто-то колдовал, — заключила она, — и еще вокруг магглотталкивающие чары.

— На пустыре? Зои, вы уверены, что вспышка была здесь?

Девушка явственно засмущалась, виновато теребя кончики своих собранных в хвост волос, она только пожала плечами и закивала головой.

— Вот что, — он указал на окна ближайшего особняка, — без четверти пять, а в окнах горит свет. Если вы говорите, что это здание Министерства, так давайте-ка, наведаемся туда и спросим, что тут происходит.

На настойчивые звонки довольно долго никто не отвечал. Потом в окне всё-таки появилась чья-то голова, всматривающаяся в фигуры за окном. Восход едва-едва наступил, но сумерки еще не растворились полностью.

— Кто вы, чего вы хотите? — послышался недовольный голос.

— Откройте, нам нужно поговорить.

— Вы не видите, сколько сейчас времени? Мы закрыты.

— Тем не менее, советую вам открыть.

— Уходите или я вызову полицию.

— Вы же не хотите, чтобы мы аппарировали внутрь? — заметил Гарри вкрадчиво.

На секунду воцарилось молчание, потом дверь всё-таки приоткрылась, и в проеме показался молодой человек в темной мантии и с взъерошенной шевелюрой.

— Так вы волшебники? Всё равно мы закрыты.

— Аврорат. Мы должны поговорить с вами.

— Аврорат? Мы ничего такого не делали… — начал, было, стоящий в дверях, но осекся. — Мерлинова борода, да это же Гарри Поттер!

— Да, черт возьми! Так вы впустите нас, наконец, внутрь?

— Конечно, конечно. Простите, мистер Поттер, проходите.

Внутри в довольно большом холле на мягкой мебели расположилось целых пять человек — все как один молодые маги с сильно встревоженным выражением на лицах. И видно было, что даже визит такой знаменитости, как Гарри, не добавлял им настроения. На щеке одного виднелся свежий, едва залеченный шрам, двое других явно только что побывали в какой-то передряге, их мантии были рваными и грязными, а кое-где даже испачканными в крови.

— Итак, джентльмены, — сказал Гарри после дежурного приветствия, — я вынужден спросить у вас, что тут только что произошло.

— Ничего, что требовало бы присутствия Аврората, сэр, — с испуганным выражением на лице проговорил впустивший их маг, присоединяясь к своим товарищам, — уверяю вас, мы не нарушили никаких законов.

— Не могу себе представить, как вы умудрились найти нас, да еще так быстро явиться сюда, — проговорил другой, тот, что со шрамом.

— Рядом с этим домом, на пустыре зарегистрирована мощная магическая вспышка, — начала объяснять Гермиона, прежде чем он успел ее остановить, — вы что-нибудь об этом знаете?

«Зря она вот так сразу выложила им все карты», — подумал он, эта компания очевидно что-то скрывала. Но, к его удивлению, они сразу же не стали отпираться.