— Да, нет же Юм. Это брелок, правда, немного великоват… Но смотри, сколько золота! — попытался убедить Барон.
Валентин, до этого кусавший губы, прокашлявшись, как совсем недавно делала до него Катерина, заметил:
— Ты же бесценный кот! Любой отдаст всё, чтобы заполучить тебя!
— Мою шею, — угрюмо поправил Юм. — Мою шею, а не меня, — всхлипнул. — Отрубят мне гангстеры голову, как пить дать, отрубят. Как же я потом, без головы-то буду?
— Телохранителей найми, — с готовностью услужить, подал идею Барон. — Например, Амон.
— Да?! Он меня «неловким» движением, чисто случайно с моста не столкнёт?! — спросил Юм, безуспешно пытаясь сдвинуть с места «брелок».
Барон, потеряв терпение, рявкнул:
— Вот что, Юм... Я тебя «побаловал»? Ты получил все знаки внимания?
— Да… Но…
— Дарёному коню в зубы не смотрят, — перебивая кота, сухо сообщил Барон. — Как мог, так и побаловал. А ты, со своей скромностью, сделай вид, что подарок понравился и что он тебе нужен.
— Нужен, — ворча, повторил Юм, — нужен как ядро каторжнику на галерах. Таким «брелоком» он хоть надсмотрщика подкупит, а мне кого подкупать?
— Тебе, не угодишь! — возмутился Барон.
Снова сверкнул ослепительный свет. Юм, облегчённо вздохнув, наконец, смог поднять голову.
— Пожалуйста, не надо больше знаков внимания. Я спокойно обойдусь без ваших подарков, — сообщил он.
После этих слов, никто уже не сдерживал смеха, и огоньки свеч весело заплясали от дружного хохота.
— Мальчишки, — отвечая на мысли Светланы, махнул рукой Дорн. — Разыгрывают друг друга. Прямо мелкие бесы, всё бы им похохмить…
— Магистр! — воскликнул Барон, услышав слова Дорна. Лёгкое удивление прозвучало в голосе.
Дорн успокоил:
— Всё нормально. Изер, как мальчика устроили?
— По высшему разряду, — поспешил сообщить Барон. Юм и Амон, соглашаясь, молча, склонили голову. — Дело теперь за временем, сир.
Дорн, разглядывая огонь в камине, кивнул. Языки пламени, отражаясь, плясали в его глазах. Не отрывая глаз от очага, Дорн заметил:
— Здесь уже делать нечего. «Летучий голландец» может поднимать якорь. Но… Повременим. Впереди большой праздник. Почему бы нам, не почтить его своим присутствием?
— О да! Сир! — радостно всплеснула руками Катерина. — Это будет просто великолепно! Я надену своё лучшее платье.
— Катюша, — перебил Барон. — Не думаю, что платье там оценят, скорее наоборот, оценят его отсутствие.
— Вот как? — удивилась Катерина. — Что же мне тогда надеть?
— Ничего, — улыбнулся Барон, посмотрев на возмущенного Валентина, посоветовал: — Исходи из того, что будет очень жарко.
Юм, издав горловой звук, по-видимому, пытаясь высказать своё несогласие, капризно заметил:
— А мне из чего исходить? Последнее что ли снять? — демонстративно указал на свою шерсть.
Барон отнёсся к нему с участием. Озабоченно осмотрел, с сочувствием предложил:
— Может... Обрить? Тело дышать будет.
— Спасибо за заботу, — с горечью поблагодарил его Юм.
Барон не унимался:
— Но, не обязательно наголо... Можно, под пуделя...
Юма передёрнуло:
— Сир! — воззвал он к Дорну. — Примите меры. Только что утопить хотели. Теперь в плане, меня изуродовать.
— Юм, ты только выиграешь, — принялся увещевать его Барон. — Станешь модным, стильным котом. Кошки будут в шоке.
Снова лёгкая судорога пронеслась по телу кота, вздымая шерсть. Мрачно посмотрев на улыбающегося Барона, он пробормотал:
— В шоке - факт. Изер предоставь заботы о моей внешности, мне самому. Я сам знаю, что вводит в шок кошечек.
— Дикие вопли по весне? — прищурив глаз, уточнил Барон.
— И это тоже! — дёрнув хвостом, отрезал Юм.
— Скоро весна, — не унимался Барон. — Готовься к ночным серенадам и прими моё предложение. Стиль это что-то.
— Брейся по пуделя сам, — рявкнул, теряя терпение кот. — На своём примере убеди меня, что твой «стиль» чего-то стоит.
— Один-ноль, — рассмеялся Валентин. — Уел он тебя, Изер.
— Ему не дано понять чувство прекрасного, — обрёчено махнул рукой Барон. — Пусть ходит «болонкой».
— Болонкой? — заволновался кот. Покинув столик, приблизился к зеркалу, принялся крутиться возле него стараясь рассмотреть себя во всех ракурсах. Облегчённо вздохнув, отошёл от зеркала, еле слышно пробормотав: — Очень симпатичный кот и никаких признаков болонки.
— Юм, я образно выразился, — хлопнув себя по колену, развеселился Барон.
Проигнорировав, кот разлегся неподалеку от камина, повернув морду к огню. Громкий стук в дверь прервал это приятное занятие. Одним прыжком взлетев на массивную люстру, что висела под потолком (на его счастье, восковые свечи там ещё не были зажжены), сделав дикие глаза, сообщил голосом полным безнадёжной тоски:
— Гангстеры! За мной пришли!
Стук повторился. Юм заёрзал. Несколько свеч упало на ковёр. Светлана неуверенно предложила:
— Я открою?
— Открой, — согласился Барон. Подняв глаза к потолку, посмотрев на кота, сказал: — Юм это не к тебе. Ты же отказался от моего подарка.
Подойдя к дверям, девушка расслышала как Юм на его замечание, ответил ядовитым тоном:
— Отказался? Когда это я отказывался? Ты сам забрал.
Так и не дослушав, что ответил ему Барон, девушка распахнула дверь. На пороге стоял мужчина, выше среднего роста, в белом костюме. Лёгкая, белая шляпа с широкими полями, скрывала половину его лица, оставшаяся половина, оттенённая белым цветом, являла собой явный контраст. Толстые губы наталкивали на мысль, что перед ней представитель негроидной расы.
Когда посетитель рассматривающий, что-то под ногами, поднял голову, девушка убедилась, что перед ней действительно негр. Не юноша, но и не старик. Ему было за сорок. Точный возраст девушка определить не смогла.
Подняв голову и оглядев девушку, мужчина, кивнув, отвернулся. Проследив за его взглядом, Светлана увидела стоявший в стороне, у обочины белый «Кадиллак» с затемнёнными стеклами. В одно из этих стёкол, негр что-то сообщил. Снова повернулся к девушке и обратился уже к ней. Ничего не поняв, она попробовала английский:
— Вы к кому?
Негр оживился. Мигом сориентировавшись, сказал:
— О, сеньорита говорит по-английски! Замечательно. Я - Антонио Барбосса.
Девушка с недоверием посмотрела, что-то он не был похож на Антонио. Это имя ему явно не подходило
Антонио продолжал:
— Я частный детектив, мистер Спиллер нанял меня, найти вас и ваших спутников. Ведь вы здесь не одни?
— Нет, — несколько растерянно ответила девушка, рассматривая вышедшего из «Кадиллака» седого господина. Он тоже был одет в белый костюм, но это был европеец. — Что вы хотели? — спросила она Антонио, не спуская глаз с европейца.
— Мы к хозяину, по делу, — ответил Антонио, вежливо уступая место европейцу. Указав на него рукой, добавил: — Сеньор Спиллер хочет поговорить. Он с деловым предложением,
— Вы, наверное, ошиблись, — она всё ещё пребывала в нерешительности.
— Вчера. На ипподроме, — не спрашивая, утверждая, сказал Антонио: — Вы там были.
— Да, — согласилась девушка, и тень грусти набежала на лицо. Она помнила ипподром и то, что там случилось.
Антонио сделал шаг к двери, высказывая настойчивость. Спиллер пододвинулся к нему, в молчаливой поддержке. Глубоко вздохнув, девушка указала рукой в коридор.
— Проходите. Но не думаю, что дело так важно, чтобы приходить сюда.
Спиллер устремился вперед. Антонио остановился, внимательно посмотрев на девушку, поинтересовался:
— Что ты хотела этим сказать?
— Вчера… Вы были на ипподроме?
— Да… Ужасное зрелище, — сознался Антонио.
Пристально посмотрев в глаза. Светлана, растягивая слова, медленно спросила:
— И вас ничему не научило?
Антонио глубоко задумался. Девушка не торопила его. Она ждала. Размышляя вслух, он сказал:
— В принципе моя работа окончена. Я нашёл вас. Больше мы ни о чём не договаривались, — вежливо приподняв шляпу над головой, улыбнувшись с признательностью, он сказал: — Прощайте, маленькая леди.