Через восемь суток «Новокуйбышевск» покинул Хакодате. На выходе из бухты разминулись с огромным железнодорожным паромом, на палубе которого в четыре ряда стояли пассажирские и товарные вагоны.
— Между Хакодате и портом Аомори на Хонсю действует паромная переправа, — пояснил Татьяне капитан, — как у нас между Керчью и Таманью.
— Точнее, между станциями Крым и Кавказ, — с улыбкой поправила его Татьяна.
— И еще между Баку и Красноводском, — подхватил Алмазов.
— Только здесь отживающая линия, — блеснул своей осведомленностью Воротынцев. — Японцы собираются проложить тоннель под Сангарским проливом и уже объявили конкурс на лучший проект.
Капитан смотрел в бинокль на медленно поворачивающее в гавань широкое неуклюжее судно, словно хотел разглядеть на его мостике знакомых, потом повернулся к Татьяне.
— Вы слышали когда-нибудь, доктор, о тайфуне «Кровавая Мэри»? Английское слово «кровавая» по-русски звучит нецензурно, но получается очень точный эпитет… Так вот, эта свирепая шлюха пронеслась над Японией осенью пятьдесят четвертого года, потопила больше полутора тысяч судов и шхун, унесла пять тысяч человеческих жизней. На одном только таком же пароме «Тойя-мару», в этих самых местах, людей погибло больше, чем на несчастном «Титанике».
— Я видела картину «Гибель „Титаника“», ужасное зрелище!
— Здесь было пострашнее… Паром вез очень много женщин с маленькими детьми. Никто из них не уцелел…
— А почему тайфуны называют женскими именами? Получается какая-то абракадабра: тайфун — мужского рода, а имя ему дают женское!
— Наверно, этот обычай придумал женоненавистник, — усмехнулся Сорокин.
В каюте Татьяны осталась на память о Японии искусно выполненная из цветного шелка картинка: женщина в национальной одежде на фоне причудливой, с многоярусной крышей, пагоды. Но, когда Татьяна смотрела на нее, ей почему-то чудился тонущий паром, на палубе которого мечутся в смертельном страхе женщины и дети…
Глава 5
Ночью задул северо-восточный ветер — норд-ост, или мордотык, как издавна прозвали его рыбаки. Медленно, но верно он раскачал стальную громаду крейсера.
Урманов проснулся оттого, что его чувствительно хряснуло головой о переборку. Быстро оделся и поспешил на мостик.
Командирскую вахту нес старший помощник Саркисов.
— Крепчает? — спросил его Урманов.
— Да нет, дует устойчиво, двенадцать метров в секунду.
— Значит, надолго, — резюмировал командир. — Первая же стрельба и в сложных условиях.
— Может, отменят?
— Вряд ли, проливы нам заказаны на послезавтра.
— Будет серьезная проверочка, особенно для молодых. Впереди у нас много штормов, — усмехнулся Саркисов.
— Утром распорядись, Иван Аркадьевич, чтобы физзарядку на верхней палубе не проводили. Ненароком сыграет кто-нибудь за борт.
— Понятно, — коротко ответил старпом.
На мостик поднялся Валейшо.
— А вам чего не спится, Федор Семенович? — спросил Урманов.
— По той же самой причине, что и вам, Сергей Прокофьевич, — пригасив зевок, ответил замполит. — Стрелять будем? — осведомился он.
— Наверняка, — сказал командир.
— Стартовая батарея Русакова?
— Она.
— А может, все-таки дадим старт второй батарее? Исмагилов поопытнее и спокойнее. Нет у Русакова уверенности…
— Откуда же она у него возьмется, если мы ему стрелять давать не будем?
— Еще настреляется. А если завалит первую стрельбу — нехороший резонанс будет на эскадре.
— Завалит не адмирал, а лейтенант Русаков. Обычный лейтенант, делающий первые шаги.
— Все-таки вы неважный психолог, командир.
— Психология больше по вашей части, заместитель. Словом, сделаем так: по полному циклу будут работать обе батареи. Если усомнимся в Русакове, пуск произведет Исмагилов. Такое решение вас устраивает?
— Вполне.
— Тогда можете спать спокойно.
— Какой уж теперь сон, — вздохнул Валейшо.
Утром в кают-компании вестовые подняли выдвижные бортики столов, чтобы посуда не скатилась на палубу. Однако никакой тревоги не чувствовалось, как всегда оживленной была утренняя беседа, или, как ее называют по-флотски, «треп-разминка».
— В январе ходили мы с главкомом на визит в Эфиопию, — завладел вниманием веселый посредник. — В порту Массава стали вторым корпусом за англичанами. У соседнего причала — американцы с французами. Бухта там открытая, акулы запросто гуляют по ней туда-сюда, бороздят воду кривыми плавниками. А посреди акульей стаи крутится малюсенькая лодчонка, в ней полуголый эфиоп. Думаете, чем занимается? Промышляет со дна консервные банки, бутылки, всякий другой хлам. Сиганет в воду, и тут же над ним ширк один плавник, ширк другой! Американцы пари заключают: сожрут его эти твари или нет, а мы просто переживаем за человека. Дух захватывает от всего этого цирка. Ан нет! Выныривает эфиоп как ни в чем не бывало. Или по худобе своей шибко неаппетитен, или стал уже у них своим.
— А зачем эфиоп хлам со дна убирал? Работал в санитарной инспекции? поинтересовался старший лейтенант Исмагилов, черноголовый скуластый крепыш.
— Ну даешь, старлей! — искренне рассмеялся посредник. — Человек за кусок хлеба жизнью рискует. Делает из банок и бутылок посуду, потом везет в деревню — менять на продукты. Нищета у них жуткая. Довел народ до ручки император Хайле Селасие Первый. Кстати, видел я его, маленький, головастый, взгляд злющий-презлющий, будто у него желчь разлилась. Самый настоящий осколок средневековья.
— Вы несправедливы к нему, товарищ капитан третьего ранга, — подал голос Павел Русаков. — Он возглавлял борьбу за независимость, когда на Абиссинию напали итальянские фашисты.
— Воюют короли, а умирают солдаты! — воскликнул посредник. — Это простой народ боролся за свободу, а потом сели ему на хребет местные феодалы.
— Вы по какому случаю ходили в Эфиопию? — снова спросил Исмагилов.
— Газеты надо читать, юноша! На празднование Дня военно-морского флота. В Массаву пришли четыре эсминца: наш, американский, французский и английский, да несколько суданских катеров. Проведен был торжественный выпуск офицеров из военно-морского училища, в котором преподают шведы, потом начался парад. Сначала прошли части эфиопской армии, затем сводная колонна гостей. Лучше всех чеканила шаг, конечно, рота с нашего корабля. Матросы подобрались молодец к молодцу, ногу ставят — земля гудит. Красота! Даже педантичные британцы и те отметили все: и нашу швартовку, и состояние корабля, и выправку парадного расчета. «С русскими приятно шагать в одном строю», — заметил их старший морской начальник.
После завтрака старпом Саркисов провел тренировку вахтенных офицеров.
— Мина с левого борта! — дал вводную он, когда подошла очередь лейтенанта Русакова.
Тот глянул в указанном направлении, увидел черную рогатую корягу, которая и впрямь напоминала плавающую мину. Коряга вскидывалась на волне совсем близко от крейсера.
— Право на борт! — срывающимся голосом выкрикнул он, рванув на себя рукоятки машинного телеграфа, стрелки которого остановились на риске «стоп машина».
Корабль резко накренился, описывая циркуляцию, затем замедлил движение, кладя поклоны на обе стороны. А коряга, ударившись о борт в районе кормового среза, скрылась под кормой.
— Можете петь «Варяга»! — насмешливо поглядел на лейтенанта старший помощник. — Корму нам отхватило по самую стартовую батарею. Кто же в таких случаях ворочает на ветер? Ведь у нас парусность во много раз больше, чем у мины. Да еще застопорили машины, вместо того чтобы дать самый полный. Ведь на большом ходу отжимная волна напрочь отбросит мину, даже если она окажется возле борта. Всем понятна ошибка Русакова? — помедлив, спросил он остальных.
Игорь стоял, опустив голову, багровые пятна выступили у него на щеках и на лбу. Он всегда так предательски краснел, даже шея у него становилась пунцовой.