— А разве не ясно? — тут же воскликнул Луффи. — Она останется с нами и тоже будет тренироваться.
— К сожалению, я не могу вернуться на тот остров, куда меня забросил Кума, — сказала я. — Мои библикарты были спрятаны в рукоятке меча, но меч утерян на войне.
— Он не утерян, — спокойно сказал Ло. — И меч и шляпа Мугивары-я у меня на корабле.
— Что? Так чего же ты раньше не говорил? — обрадовались мы с Луффи.
— Ох, меч не утерян! — с облегчением вздохнула я.
— Моя шляпа! Я уже так испугался… — так же вздохнул Луффи, но потом он вдруг посерьезнел. — Зозо, так получается, ты вернешься на тот остров?
— Да, — кивнула я. — Там сильные мастера, они обещали обучить меня Воле. А раз я еще обладаю и Королевской Волей…
— Вот как? — удивился Рейли, приподняв одну бровь. — Видно грядут серьезные перемены. Как называется остров, на который ты собираешься?
— Остров Храмов, — легко ответила я, и в эту же секунду у Рейли, Джимбея, Хэнкок и даже Ло лицо приобрело легкий шок с помесью ужаса. — Что не так?
— ЭТО ЖЕ ОСТРОВ МУЖЧИН!!! — крикнула Хэнкок. — Целый остров мужчин!!!
— Они известны своей жестокостью в тренировках, — сказал Рейли. — Из десяти учеников в живых остаются только двое. Не каждый мужчина способен на подобное испытание…
— Даже я из подводного мира слышал об этом острове, — заметил Джимбей. — Они так же известны тем, что женщин, вступивших на их остров, убивают.
— Успокойтесь, — сказала я. — Они действительно хотели меня убить, но там обучался мой учитель. А раз у него получилось, то и я смогу. Теперь у меня есть в запасе два года. Я пройду обучение «Двенадцати Храмов» и стану сильнее.
— Зозо-я, ты понимаешь, что можешь не пережить эти два года?
— Не недооценивай меня! — злилась я, после чего повернулась к Хэнкок. — Мне все же понадобится какое-нибудь судно.
— Да, хорошо, — кивнула девушка, хотя и не уверенно.
— Эх, — вздохнул Ло и встал, направляясь к берегу. — Не нужно тебе никакое судно. Мы довезем тебя до места назначения.
Учитывая тот факт, что я собиралась сделать, это была плохая идея, но лучшая из тех, чем я располагала. В конце концов, мои руки еле шевелятся. А у Ло целый экипаж.
Решено, плыву с ним.
На следующий день, мы отправились в путь.
Попрощавшись с Луффи, мы пожелали друг другу удачи. Конечно, он не хотел, чтобы я уплывала, но знал, что убеждать меня в обратном — бессмысленно. Мы должны стать сильнее, чтобы в будущем смогли спасти наших накама.
До острова Храмов мы плыли три дня.
Все это время Ло проверял состояние моих рук. Однако я всячески старалась избегать каких-либо разговоров с ним. Ло это замечал, но не настаивал, скорее всего решив, что мне нужно время.
Руки за это время начали слушаться, хоть и довольно неловко. Могли исполнить не то, что я хотела, лишний раз дернувшись, или вообще действовали через раз, но все же они восстанавливались, и это радовало.
Наконец-то весенний остров Храмов стал виден на горизонте. Небольшая армия вооруженных монахов приготовилась к стычке с незнакомыми пиратами, однако когда на палубу вышла я, их клинки тут же опустились, а из толпы доносилось мое второе имя.
— Картошка! Это Картошка! Картошка вернулась!
Я спрыгнула на берег и направилась к мастерам, что спокойно ждали меня.
— Зозо-я, стой! — послышалось за спиной. Черт! Я так хотела избежать этого разговора, но видно не получится. — Ты так просто уйдешь?
— Ах, да, — спокойно сказала я, после чего повернулась к Пиратам Сердца и поклонилась. — Спасибо вам за все, ребята! Я вам всем обязана!
— Зозо-я, я не об этом, — продолжал Ло и подошел ко мне. — Все это время я молчал, ожидая, что ты сделаешь первый шаг, но видно его так бы и не дождался. Что происходит?
— Действительно, — с грустью улыбнулась я. — Ло, что между нами происходит?
— Между нами? — парень замер.
— Ло, я не знаю что это, но лучше сразу прекратить, пока не зашло слишком далеко, — начала я. — Ты ко мне тянешься, я не слепая, но посуди сам, что из этого выйдет?
— Зозо-я! Не надо… — просил Ло, но я его перебила.
— Ты капитан Пиратов Сердца, я накама Пиратов Соломенной Шляпы. Я не перейду в твою команду, как и ты не станешь членом нашей. Лучше сейчас поставить все точки над «i» и не вводить в заблуждение не себя, не меня.
— Зозо-я, это из-за того, что ты говорила тогда в лазарете? — спросил Ло, подходя ко мне ближе и беря за ладонь. — Так знай, мне все равно. Будь ты хоть самим дьяволом.
— Но мне не все равно, Ло! — как же он не понимает? Собрав всю волю в кулак, я заставила свои руки выполнить невозможное и сняла со своего уха серебреную сережку, после чего вложила ее хозяину в ладонь. — Это прощание, Ло. Возвращайся на Гранд Лайн и живи своей пиратской жизнью. Я всем сердцем желаю тебе счастья и надеюсь, что ты встретишь кого-нибудь, кто заставит тебя улыбаться.