А вот Френни… Реймонд не сообщал ей шифра, но она умна, решительна и беспринципна, а значит, способна на многое.
Он ворвался в спальню, обыскал тумбочку и туалетный столик Френни, платяной шкаф и письменный стол, затем прошел в ее будуар и принялся рыться в чулках, шарфах и свитерах, обуви, косметичке и украшениях, надеясь обнаружить пропажу.
Теперь оставалась только самая верхняя полка шкафа, заполненного какими—то коробками. Реймонд пододвинул табуретку и начал открывать коробку за коробкой, сбрасывая их на пол. Безрезультатно.
Но вот овальная коробка для шляп. Похоже, она тяжелее, чем ей полагалось бы быть.
Реймонд сошел с табуретки. Руки его тряслись, ладони вспотели. Он расчистил на полу место, поставил коробку и опустился на колени. Дважды он приказывал себе открыть коробку, и только после третьего раза руки повиновались ему. Когда он наконец снял крышку, его подозрения окончательно подтвердились.
Боже милостивый…
Здесь и бумаги, и кожаная шкатулка. А также еще кое—что: пара дешевых сережек, пять десятидолларовых банкнот с бурыми пятнами, аудиокассета и глиняная карнавальная маска. Этих вещей он никогда не видел, зато читал о них в газетах.
Эти вещи были похищены из квартиры Мелани Робинсон. Похищены ее убийцей.
А на дне коробки — две фотографии. Очень старые, возможно, шестнадцатилетней давности, черно—белые, вырезанные из школьного альбома. Несмотря на жирные черные кресты на лицах, Реймонд узнал обоих.
Фото Мелани Робинсон.
И Билли Рея.
Глава 15
Проклятый день.
Уилл проснулся — с тяжелой головой и пересохшим горлом — поздно, в самый знойный час суток.
Он повернулся на спину, и Селина, лежащая рядом с ним, пошевелилась. Причина его дурного настроения кроется главным образом в ней. Ему не нравилось то, что она пришла к нему, и то, как она себя вела. Ему не нравилось, как он реагировал на ее поведение. А больше всего ему не нравилось то, что она ему сказала.
«Это не любовь, Уилл. Это секс, просто грубый секс».
Он сел на кровати и принялся рассматривать ее. Она лежала на животе, ее волосы рассыпались по подушке. Кожа блестела от пота. Уилл наблюдал, как она дышит, невольно любовался ее стройным, изящным телом, тонкой талией и округлыми бедрами.
Черт побери. Он не мог оставаться спокойным, даже просто глядя на нее в жаркий день. Можно разбудить ее, очень осторожно, и заняться любовью, чтобы получить хорошую компенсацию за то, что произошло утром. За предыдущую ночь. Можно ласково перевернуть ее и скользнуть внутрь.
«Это не любовь, Уилл…»
Он пробормотал ругательство, натянул джинсы и подошел к двери. Жаркое предвечернее марево стояло в воздухе. Как там мисс Роуз? Когда врачи позволят ей вернуться домой и он сможет уехать из Гармонии?
Уехать и разбить сердце Селины.
В воздухе как будто зависло ожидание. Затишье перед грозой? Нет, небо чистое, ясное до белизны. Ни облачка.
И адская жара.
На этот раз Уилл направит стопы на запад. Пусть его отделяет от Гармонии весь Техас. В Нью—Мексико и в Аризоне полно маленьких городков, там куча шерифов, с которыми он еще не познакомился, куча тюрем, которые ему еще не довелось осмотреть изнутри. Множество женщин, с которыми можно будет лечь в постель. Он отправится на запад и выкинет из головы этот город, Селину. У него опять будет своя жизнь.
От размышлений о беспросветном будущем его отвлек шум мотора. Когда машина приблизилась к дому мисс Роуз, он обернулся.
— Селина!
Селина повернулась на бок, что—то пробормотала, отбросила волосы с лица.
— Просыпайся, Сели. У нас гости.
Внимание Уилла сконцентрировалось на Френни Кендалл, которая вышла из «Мерседеса». Может быть, она приехала, чтобы взять какие—нибудь вещи для мисс Роуз? Или у нее какие—то новости? В любом случае, уж если они с Селиной решили—таки провести время вместе, то заниматься любовью им следовало в доме мисс Роуз, где их застал бы телефонный звонок из больницы.
Френни постояла минуту около роскошной серебристой машины, на фоне которой она смотрелась удивительно эффектно. Затем, увидев Уилла в дверном проеме, она поправила на плече ремешок сумочки и направилась к домику для гостей.
Уилл бросил взгляд через плечо; Селина ушла в ванную. До него донесся шум льющейся воды.
— Как дела у мисс Роуз? — спросил Уилл, когда неожиданная гостья приблизилась.
Френни удивленно взглянула на него, словно не ожидала такого вопроса, и пожала плечами.