На следующее утро Чико отвез девушек в довольно неприглядного вида район. Прежде чем войти в дом, Лула быстро оглядела улицу, после чего, отперев замок входной двери, втолкнула Карлоту внутрь. Запах дешевых духов, разлитый в спертом воздухе, не мог заглушить вонь кошачьей мочи. Где-то в доме было включено радио, из которого лились звуки самбы.
Когда Лула и Карлота поднимались по лестнице, на площадку первого этажа вышла девушка-мулатка. На ней не было абсолютно ничего, если не считать босоножек на очень высоком каблуке. Весьма внушительных размеров бюст, впрочем, частично прикрывал эмалированный таз с водой, который девушка держала обеими руками. Лула познакомила их – имя мулатки было Неринья.
В конце коридора открылась дверь, из-за которой появился молодой светловолосый матрос. Он хотел было пройти к выходу, но Неринья, крепко сжав губы и выставив вперед объемистую грудь, преградила ему дорогу.
– Неблагодарный, сделай мне подарок, давай сюда доллары, – обратилась она к молодому человеку. – Неринья ведь была с тобой всю ночь, верно?
Мужчина осторожно вытащил из кармана банкноту. Приняв ее, Неринья уже собиралась зажать купюру в кулак, но Лула ловким, точным движением выхватила у нее кредитку и с улыбкой опустила себе в карман.
Карлота прижилась в салоне. Кроме нее и Нериньи, в заведении было еще две девушки – Мимоса из Сеары и Магнолия, родом из Пелотаса. У Магнолии было две кошки. Каждая из девушек имела свою комнату. Застекленные двери комнат, прикрытые занавесками в цветочек, выходили в коридор первого этажа. Комната Карлоты представляла собой маленький чердак, где было душно и жарко, даже когда со стороны гавани дул прохладный бриз. Но Карлота очень гордилась тем, что у нее снова есть свое жилье. Работа ее состояла в приготовлении еды для девушек, мытья полов и уборки постелей.
Расчет Чико был прост. Карлота была ему благодарна, а он вполне мог позволить себе подождать до тех пор, пока она будет способна оказывать его клиентам полный набор услуг. Что же касается ребенка, то он, по мнению Чико, мог быть полезен в другом виде его бизнеса, а именно в попрошайничестве.
Пока же жизнь Карлоты текла довольно размеренно. Девушки спали допоздна, а около полудня отправлялись на пляж. Карлота тем временем прибирала в комнатах. Около трех или четырех часов пополудни девушки возвращались и снова укладывались вздремнуть; затем все собирались в комнате Нериньи и слушали ее новый радиоприемник, обсуждая проблемы героинь «мыльных» опер. Между делом они шили и вязали одежду для будущего ребенка Карлоты.
По ночам Лула пускала в салон клиентов. В ожидании гостей она усаживалась в стоявшее в прихожей кресло-качалку и одну за другой курила сигареты. В те вечера, когда клиентов не было, ее и девушек иногда навещали Чико или Морена ду Сул, приятельница Лулы, работавшая в одном из баров рядом с портом. Карлота по вечерам сидела у себя на чердаке. Она боялась выходить в город одна, опасаясь, что с ребенком, который уже скоро должен был появиться на свет, что-нибудь случится.
Однажды Чико поручил Карлоте новую работу. Вместе с Мореной они должны были ездить по Рио в переполненных автобусах. Задача Карлоты состояла в том, чтобы, присмотрев наиболее обеспеченного по виду пассажира, устроившегося на сиденье, встать рядом с ним, выпятив живот. Пассажир, как правило, уступал ей место, руководствуясь самыми добрыми побуждениями. Если же он этого не делал, Морена начинала на весь салон честить бедолагу за отсутствие манер. Так или иначе, в конце концов мужчина вставал, и в неизбежно возникавшей при этой толчее Морена забиралась к нему в карман. Сделав свое дело, она выходила на ближайшей остановке. На следующей покидала автобус Карлота. Она поджидала Морену, после чего обе садились в очередной автобус.
Как-то они разыгрывали отработанный сценарий. Все прошло как будто благополучно, Морена пробиралась к выходу. Внезапно мужчина, которого она только что обчистила, обнаружил пропажу и закричал. Морена выскочила из салона, пассажир бросился следом. Карлота лихорадочно пыталась сообразить, что ей делать, но вдруг почувствовала резкую боль внизу живота и ощутила, как из нее начала хлестать жидкость, заливая сиденье. Страшно смутившись, она торопливо вышла, хотя другие пассажиры предлагали ей помощь.
Оказавшись на улице, Карлота побрела куда глаза глядят, но вскоре приступ боли повторился. Она с трудом сохранила равновесие, опершись о ствол огромной пальмы.
Вскоре она потеряла сознание. Карета «скорой помощи» доставила молодую женщину в больницу «Роча Маиа», и семнадцать часов спустя Карлота уже прижимала к груди новорожденную дочь.
Во время пребывания в больнице Карлота подружилась с уборщицей, приехавшей в Рио из Ресифи. Участие, которое проявила пожилая женщина к ней и к ее ребенку, заставило Карлоту поплакать о том, что ее мать не дожила до рождения крохотной Флоринды. Карлота назвала дочь в честь главной героини любимой «мыльной» оперы, искренне надеясь, что когда-нибудь ее Флоринда тоже станет богатой и известной.
Чико и пальцем не пошевельнул, чтобы попытаться разыскать Карлоту. Он был уверен, что она вернется, и оказался прав: через несколько дней после своего исчезновения Карлота появилась снова. В салоне поднялся переполох – Лула, Неринья, Магнолия и Мимоса ворковали над малюткой, пока не появился первый клиент.
Спустя месяц, когда Карлота готовила ужин, медленно помешивая фасоль и кусочки свинины вилкой, в кухню вошел улыбавшийся Чико с Флориндой на руках.
– Малышка готова к тому, чтобы немного подышать свежим воздухом, – заявил он. – Завтра утром вывезу ее погулять.
Карлота не поняла, о чем идет речь. Она каждый день гуляла с Флориндой, и ей казалось, что свежего воздуха ее дочь получает более чем достаточно.
– Но я не могу никуда отлучаться завтра утром, – сказала Карлота. – Я должна помочь Луле здесь.
– Тебе и не надо никуда отлучаться. И вообще, с сегодняшнего дня ты будешь видеть Флоринду только тогда, когда я тебе позволю. Я ее у тебя забираю.
Чико знал Карлоту уже несколько месяцев и привык к ее покорности. Однако он ее явно недооценил. Широко раскрыв глаза, Карлота прыгнула на него. Левой рукой выхватив девочку, правой она рассекла ему лицо вилкой от брови до подбородка. Брызнула кровь, заливая Чико глаз. На его крики сверху сбежались девушки. Они увидели, что входная дверь заведения распахнута, а Карлота и Флоринда исчезли.
Магнолия занялась лицом Чико, а Мимоса и Неринья бросились на улицу, но свист и улюлюканье мужчин, громкое гудение автомобильных клаксонов заставили их вспомнить, что они выскочили из дома в чем были – в туфлях на высоких каблуках и черном нижнем белье. Испугавшись, что вмешается полиция, они вернулись.
По шее Карлоты стекал пот, сердце бешено колотилось, но она продолжала мчаться все дальше, прижимая к себе ребенка. Флоринда заплакала. Задержавшись у входа в церковь, Карлота покормила младенца. Прикосновение десен малышки к груди помогло ей успокоиться. Глядя на личико Флоринды, Карлота вспомнила, как впервые кормила ее в больнице, и подумала о Марии, уборщице, которая была к ней так добра.
Насытившись, Флоринда заснула. Струйки молока стекали по ее щекам и губам, на которых появилась умиротворенная улыбка. Карлота охраняла ее сон, сколько могла, но когда церковные колокола прозвонили два часа ночи, тоже провалилась в сонное забытье.
Когда она проснулась, было все еще темно. Пеленки на Флоринде промокли насквозь. Ребенок беспокойно шевелился и хныкал. Карлота осторожно прижала дочку к груди и зашагала по пустынным улицам. Она забрела в какой-то обсаженный деревьями переулок и, убедившись, что вокруг никого нет, присела и справила нужду на тротуар. Взгляд Карлоты упал на приоткрытое окно дома, забранное металлической решеткой с декоративными завитушками. Между прутьями виднелся край занавески.