Она так думала раньше, но говорить об этом не стала. Это было так очевидно. Она потянулась за другим фото на полке, тем, где были сняты трое.
— Это твоя семья?
Он кивнул, лицо его помрачнело.
— Это была моя семья.
— О, — она стала серьезной. — Извини, Тейлор.
Он покачал головой, глядя на фотоснимок.
— Это случилось давно… когда я был еще в колледже в Боулдере. Каждую осень мои родители любили ездить в хижину моего дяди на Лесистых Холмах. Однажды они возвращались после выходных, когда налетела ранняя метель, — черты его лица заострились от горечи. — Им надо было остановиться у обочины и там переночевать, но отец не мог подумать о том, что пропустит день работы на фабрике. В отчете о происшествии сказано, что его занесло на встречную полосу и он попал под колеса тяжелого грузовика, — Тейлор глотнул и посмотрел в сторону, — по крайней мере, это было быстро. Мне сказали, что они не мучились.
Ее ладонь легла на его руку.
— Ты не должен винить себя за то, что случилось. Это был несчастный случай.
Он с удивлением посмотрел на нее.
— Ты очень проницательна. Но подумай, Анни, если бы я на эти выходные приехал домой, их вез бы я, и я бы настоял, чтобы мы в тот день остановились, а не ехали дальше.
Она покачала головой и пожала плечами.
— Кто знает? Может быть, ничего не изменилось бы. Ты же не знаешь, о чем в тот день думал твой отец. Ты только думаешь, что знаешь причины, по которым он поступал так или иначе. И ты не должен себя винить. Они бы этого не хотели.
— Нет… они не хотели бы, — он коснулся ее лица и вид у него стал задумчивым. — Наверное, надо научиться прощать.
Она кивнула.
— А ты научилась, это делать, Анни? — он ласково гладил ее большим пальцем по подбородку туда-сюда.
— Что именно? — она посмотрела настороженно.
— Научилась прощать… своего отца… себя?
Она отвела глаза и глубоко вздохнула.
— Нет. Не могу сказать, что научилась.
— Ладно. Когда научишься, скажешь мне.
Она могла только кивнуть и надеяться, что он будет терпелив с ней.
Глава 11
На следующее утро Анни закрыла дверь в свою квартиру и вышла на солнечное открытое крыльцо. Поеживаясь на утреннем осеннем холодке, она смотрела на далекие горы и вспоминала пронзительное удовольствие днем раньше стоять рядом с Тейлором на пороге его дома.
Они смотрели вниз на темную синеву озера, питаемого ледником, когда внезапно налетевший ветер взбил его зеркальную гладь белыми барашками маленького моря.
Она думала о Тейлоре Мак Куэйде, его силе, и его нежности, и понимала, что все эти дни мысли ее были заняты только им. Но ей еще надо было заниматься своей лавкой. «Пора идти туда», — подумала она, спускаясь по ступенькам к задней двери лавки.
— Привет, незнакомка, — покричал, завидев ее, Бэр.
— Подожди, я помогу тебе, — она прыгнула через две последние ступеньки, чтобы придержать ему дверь, когда он заносил в помещение ящик с образцами дерева, оставленными для него.
Он буркнул что-то, ставя свою объемистую ношу на рабочий стол. Схватив кривой нож, он разрезал стягивающую пакет ленту.
— Что-то я почти не видел тебя последнее время, — он мельком глянул на нее, продолжая раскрывать свою посылку, и заметил блестящие глаза и румянец на щеках. — Хорошо провела выходные?
— Замечательно, — ее улыбка просто лучилась теплом. — А ты?
— Тоже. Вчера днем на несколько часов открывал магазин. И дело шло неплохо. Очень много людей, которые были на тихом аукционе, говорили о тебе всякие хорошие слова.
— Я хорошо провела время. А дикие утки, которых мы пожертвовали, принесли серьезные деньги.
— Слышал. Хорошая реклама. Привлекла много новых покупателей из тех, кому есть, что тратить. А как поживает этот малыш Брайан?
— Я его с тех пор не видела, но еду с ними в верховой поход в следующую субботу.
— Что ж, теперь я могу спросить о большом парне… как его там, Тейлоре.
— Прекрасно, — она нашла себе работу, помогая ему выгружать образцы дерева и раскладывая их по столу.
— Вы с ним теперь все время будете вместе? — спрашивал он, как бы между прочим, но глаза смотрели остро, и ее ответа он ждал напряженно.
Она пожала плечами.
— Трудно сказать… Может быть.
Он улыбнулся ей с таким видом, который говорил, что он знает ее лучше, чем она сама себя.
— Что ж, пора, пора.
Она подняла руки, чтобы он не торопил ее.
— Ладно, ладно. Я вижусь с ним… сейчас. Может быть, я на пороге большого разочарования.
— С таким настроением в клуб оптимистов тебя не пустят, — в его темных глазах появилась поддразнивающая смешинка.
— Ты должен это знать, — она покачала головой, — ты же неизлечимый Оптимист десятилетия.
— Ну, ведь как говорят: «не рискнешь — не выиграешь», — он широко улыбнулся ей.
— Конечно. Напомни мне об этом после того, как я разобьюсь и сгорю. Ладно? — она отставила ящик в сторону.
Его взгляд смягчился.
— Право, Анни, пора тебе начинать жить, пора рисковать, хоть немножко. Ты слишком молода, чтобы быть такой осторожной и подчиняться условностям. Впусти в свою жизнь хотя бы немного волнений.
— Я свою долю волнений получаю, спасибо.
— Неужели? — в его глазах загорелся плотоядный иск. — Хм-м, а поподробнее?
— Остынь. Я не описываю в деталях.
Он почесал в бороде и недоуменно поинтересовался:
— Что ж, прости, что я такой тупой, но мне непонятно.
— Что именно?
— Если тебе действительно нравится этот парень, откуда все эти мрачные предсказания, что все плохо кончится?
Она пожала плечами и, не глядя ему в глаза ответила:
— Думаю, что из-за того, к какому типу людей он относится, — она перестала суетиться и ударила ладонями по столу. — Ладно, пусть он неиспорченный, не ребеночек, которому все приготовили на серебряной тарелочке, каким я его считала, но все равно он такой красивый и обаятельный…
— Ну и что? Разве не этого хочет каждая женщина?
— В этом все дело. Я спрашиваю тебя, как такой парень может осесть с одной женщиной? Он всю свою жизнь будет притягивать женщин… масса соблазна, как я говорю.
Глаза ее затуманились сомнением, и по лицу пробежала болезненная гримаса.
Бэр затряс головой.
— Сестричка, у тебя все в голове перепуталось.
— Я просто боюсь, что…
— Страхи становятся меньше, когда о них говоришь вслух, — Бэр шутливо поднял брови.
— Хорошо, когда такой красивый, обаятельный и богатый мужчина, как Тейлор…
— Так, так… — понукал ее Бэр.
— Что сохранит его от того, чтобы стать таким, как наш отец? Человеком, который не мог оставаться с одной женщиной, человеком, влюбленным в стиль жизни плейбоев?..
Бэр покачал головой.
— Ты, сестричка, все перечисляешь поверхностные вещи. Наш отец и Тейлор Мак Куэйд скроены не из одного куска материи.
— Как можешь ты быть так уверен? — она замолчала, глядя на него.
Он поднял два деревянных бруска.
— Возьми, к примеру, эти два образца. Они выглядят похожими, не правда ли? Одинаковый цвет, текстура, форма.
Она кивнула.
— Но на этом сходство кончается, — он перевернул бруски другой стороной, внимательно изучая их, и подал один из них ей. — Посмотри на маленький узел на верхнем конце.
Она нашла его и потерла пальцами.
— Слабина в строении. Почти наверняка при нагрузке расколется в этом месте. А теперь проверь этот, — и он передал ей другой образец.
Она повертела его в руках, погладила ладонью, критически осмотрела со всех сторон, потом вопросительно подняла глаза на Бэра.
— Хороший материал, — ответил он, — выстоит под нагрузкой и будет работать долго.
Она положила деревяшку на стол.
— Что ты хочешь этим доказать?
— Не смешивай всех людей в одну кучу, как ты это любишь, — он покачал головой. — Все люди разные и их маленькие отличия делают их совершенно различными.
— Но как можешь ты быть уверен, что выбрал правильно? — ее рука опустилась на безупречный брусок.
— Так же, как выбираю дерево. Опытным путем. Этого ничто не заменит.
Она криво усмехнулась в ответ.
— Опытный путь может быть очень болезненным и, кто знает, может быть даже смертельным.
— Если уж дойдет до самого плохого, ты выживешь. Ты ведь пережила такое трудное детство, ведь так?
Она снова кивнула.
— Мы оба пережили.
— Если хочешь знать мое мнение, то я думаю, что это и есть часть нашей проблемы, — он пожал плечами. — Я знаю, знаю, что ты моего мнения не спрашиваешь. Но, милая моя, пора тебе перестать сравнивать с нашим отцом каждого красивого парня с хорошо подвешенным языком. Признайся, наш отец был непутевым, ветреным. Это и была его роковая слабость. Не каждый красивый и обаятельный парень станет таким, как он, — он заулыбался и подмигнул ей. — Возьми, к примеру, меня.
Она засмеялась.
— Поняла, поняла, — обойдя стол, она обхватила руками его руку. — Я так надеюсь, что ты прав, большой брат, действительно надеюсь.
Спустя мгновение она подняла голову и насмешливо поглядела на него.
— Ты всегда помогаешь мне прийти в себя.
Он обнял ее.
— Рад это слышать.
— Не так уж я обижена на отца. Может быть, и правда его слабости, как ты говоришь, были присущи его натуре, — она посмотрела на брусок со слабинкой, — может быть, дело было в том, что он не мог измениться, даже если и хотел… он был просто слабым, — ей пришло в голову, что слово «слабый» никак не применимо к Тейлору Мак Куэйду.
— Думаю, что теперь ты правильно разобралась в этом, — он обнял сестру. — Отец был человеком слабым и приверженным ко многому, о чем мы может никогда и не узнаем.
Ее глаза налились слезами.
— Может, пришла пора мне простить и забыть все, что с ним связано.
— Ты будешь гораздо счастливее, если сделаешь так. — Он слегка пожал ее плечо. — У него ведь, знаешь, были хорошие намерения, он только никогда не доводил их до конца. Я думаю, что он любил нас обоих, но не мог встретиться с нами, потому что тогда он должен был бы сказать себе правду о самом себе.
Она кивнула, и накопившиеся у нее слезы, наконец, пролились и потекли по щекам. Обычно она плакала, запершись у себя в комнате. В руках Бэра она была дома, и снова расслабилась, как будто открылись шлюзы, и вся боль, которую она копила почти всю жизнь, вылилась потоком.
Когда она в изнеможении стихла, ей показалось, что она стала легче на десять фунтов. Она, наконец, простила своего отца, который так долго причинял ей боль, а сделав это, она начала сокрушать стены, всю жизнь отделявшие ее от других людей.
— Теперь я в порядке, — она подняла голову и попыталась изобразить для брата улыбку, он ведь снова помог ей разобраться в своей душе.
Он погладил ее по макушке.
— У тебя такой упрямый характер, но думаю, что скоро ты все поймешь.
Он ухмыльнулся, и она тут же попятилась от него, чтобы стукнуть чем-нибудь.
— Конечно, -обвиняющим голосом проговорила она, — ты меня еще воспитывать будешь.
— А зачем еще нужен брат?
Она вытерла тыльной стороной ладони слезы со щек и направилась к зеркалу, чтобы привести себя в порядок.
Над входной дверью магазина зазвенел колокольчик.
— Ладно, — произнес Бэр, — вроде бы идут покупатели. Со времени благотворительного вечера заказы так и сыплются. Раньше дело шло медленнее. Анни, а может ты хочешь, чтобы я какое-то время занялся с покупателями, так скажи?
Анни взбила волосы и облегченно вздохнула. Когда она снова повернулась к нему, в ее глазах светилась новая сила.
— Я справлюсь. Оставайся здесь. Спасибо.
Она пожала плечами и повернулась, чтобы идти в магазин приветствовать покупателей.
— Анни, дорогая, как я рада тебя видеть, — Нина охватила Анни за плечи и чмокнула ее в щеку.
Анни была несколько удивлена таким теплым приемом, потому что они с Ниной не были настолько хорошо знакомы.
— Я была здесь вчера и хочу тебе сказать, что просто влюбилась в твою маленькую лавку, — Нина бродила по комнате, рассматривая витрины, и дошла до ее рабочего стола.
— А это твоя студия?
Анни кивнула.
— Как идут мои миниатюры?
— Я все продала. Поэтому я здесь. Со времени аукциона на благотворительном обеде, появился большой интерес к твоим работам, — она прошла к наружной витрине, где были выставлены приманки.
— Ой-ой-ой, очаровательно. Все что я слышу целыми днями, это какую цену получили на аукционе твои работы.
Нина взяла в руки одну из приманок и отдала Анни.
— Я возьму эту и ее пару. Я запасаюсь резными изделиями Малоун.
Анни отнесла выбранные приманки к прилавку.
— Разумеется, — продолжала Нина, — сплетники жужжат еще о том, что ты теперь новая дама сердца Мак Куэйда.
Анни неопределенно пожала плечами.
— Так всегда со сплетнями. Они так редко бывают верными.
— А-ах, как ты права, — Нина остановилась погладить спинку еще одной приманки. — Конечно, где-то в них есть зернышко правды.
— Могу я быть еще чем-нибудь полезна? — спросила Анни, надеясь, что тон у нее достаточно вежливый.
— Да! Прими заказ еще на такой же набор резных фигурок и добавь дюжину этих очаровательных деревянных игрушек. Миссис Иглстон будет рада иметь их в детской, которую я сейчас оборудую для ее нового внука.
Анни прошла за прилавок и открыла витрину, чтобы набрать оттуда разных фигурок.
Нина подошла и стала над стеклом витрины.
— Я возьму четыре этих, четыре этих и по полдюжины каждой из этих. Железо надо ковать пока оно горячо, я это всегда говорю, — Нина хитро улыбнулась. — Послушай, дорогуша, совета мудрых. Ладно? Ты последнее и величайшее увлечение Мак Куэйда. Наслаждайся этим! Все знают, что он умеет обращаться с девушкой, как с королевой: поить, кормить, возить в горы, брать с собой в деловые поездки. Пусть это длится не вечно! А что на свете вечно?
— Полагаю, — раздался за их спиной рокочущий голос Бэра, — тебе понадобится это.
Анни повернулась и увидела, что он, стоя в дверях, протягивает ей ящик, в котором были деревянные образцы.
— Спасибо, — сказала она, забирая его.
Он посмотрел на Анни, как бы спрашивая без слов, все ли с ней в порядке. Она поняла, что он подслушал ее разговор с Ниной, и слегка кивнула ему. Он стал с ней рядом и начал заворачивать фигурки в мягкую бумагу, а Анни заполняла ею ящик.
Нина просмотрела счет и выписала чек. Когда Бэр ушел, она с раскаянием сказала:
— Послушай Анни, надеюсь, я тебя не расстроила? Люди всегда любят говорить о ком-то таком волнующем, как Тейлор Мак Куэйд. Но я иногда забалтываюсь и не знаю, когда надо вовремя остановиться.
Анни пожала плечами, но когда Нина ушла, она хмуро задумалась.