Выбрать главу

Она так думала раньше, но говорить об этом не стала. Это было так очевидно. Она потянулась за другим фото на полке, тем, где были сняты трое.

— Это твоя семья?

Он кивнул, лицо его помрачнело.

— Это была моя семья.

— О, — она стала серьезной. — Извини, Тейлор.

Он покачал головой, глядя на фотоснимок.

— Это случилось давно… когда я был еще в колледже в Боулдере. Каждую осень мои родители любили ездить в хижину моего дяди на Лесистых Холмах. Однажды они возвращались после выходных, когда налетела ранняя метель, — черты его лица заострились от горечи. — Им надо было остановиться у обочины и там переночевать, но отец не мог подумать о том, что пропустит день работы на фабрике. В отчете о происшествии сказано, что его занесло на встречную полосу и он попал под колеса тяжелого грузовика, — Тейлор глотнул и посмотрел в сторону, — по крайней мере, это было быстро. Мне сказали, что они не мучились.

Ее ладонь легла на его руку.

— Ты не должен винить себя за то, что случилось. Это был несчастный случай.

Он с удивлением посмотрел на нее.

— Ты очень проницательна. Но подумай, Анни, если бы я на эти выходные приехал домой, их вез бы я, и я бы настоял, чтобы мы в тот день остановились, а не ехали дальше.

Она покачала головой и пожала плечами.

— Кто знает? Может быть, ничего не изменилось бы. Ты же не знаешь, о чем в тот день думал твой отец. Ты только думаешь, что знаешь причины, по которым он поступал так или иначе. И ты не должен себя винить. Они бы этого не хотели.

— Нет… они не хотели бы, — он коснулся ее лица и вид у него стал задумчивым. — Наверное, надо научиться прощать.

Она кивнула.

— А ты научилась, это делать, Анни? — он ласково гладил ее большим пальцем по подбородку туда-сюда.

— Что именно? — она посмотрела настороженно.

— Научилась прощать… своего отца… себя?

Она отвела глаза и глубоко вздохнула.

— Нет. Не могу сказать, что научилась.

— Ладно. Когда научишься, скажешь мне.

Она могла только кивнуть и надеяться, что он будет терпелив с ней.

Глава 11

На следующее утро Анни закрыла дверь в свою квартиру и вышла на солнечное открытое крыльцо. Поеживаясь на утреннем осеннем холодке, она смотрела на далекие горы и вспоминала пронзительное удовольствие днем раньше стоять рядом с Тейлором на пороге его дома.

Они смотрели вниз на темную синеву озера, питаемого ледником, когда внезапно налетевший ветер взбил его зеркальную гладь белыми барашками маленького моря.

Она думала о Тейлоре Мак Куэйде, его силе, и его нежности, и понимала, что все эти дни мысли ее были заняты только им. Но ей еще надо было заниматься своей лавкой. «Пора идти туда», — подумала она, спускаясь по ступенькам к задней двери лавки.

— Привет, незнакомка, — покричал, завидев ее, Бэр.

— Подожди, я помогу тебе, — она прыгнула через две последние ступеньки, чтобы придержать ему дверь, когда он заносил в помещение ящик с образцами дерева, оставленными для него.

Он буркнул что-то, ставя свою объемистую ношу на рабочий стол. Схватив кривой нож, он разрезал стягивающую пакет ленту.

— Что-то я почти не видел тебя последнее время, — он мельком глянул на нее, продолжая раскрывать свою посылку, и заметил блестящие глаза и румянец на щеках. — Хорошо провела выходные?

— Замечательно, — ее улыбка просто лучилась теплом. — А ты?

— Тоже. Вчера днем на несколько часов открывал магазин. И дело шло неплохо. Очень много людей, которые были на тихом аукционе, говорили о тебе всякие хорошие слова.

— Я хорошо провела время. А дикие утки, которых мы пожертвовали, принесли серьезные деньги.

— Слышал. Хорошая реклама. Привлекла много новых покупателей из тех, кому есть, что тратить. А как поживает этот малыш Брайан?

— Я его с тех пор не видела, но еду с ними в верховой поход в следующую субботу.

— Что ж, теперь я могу спросить о большом парне… как его там, Тейлоре.

— Прекрасно, — она нашла себе работу, помогая ему выгружать образцы дерева и раскладывая их по столу.

— Вы с ним теперь все время будете вместе? — спрашивал он, как бы между прочим, но глаза смотрели остро, и ее ответа он ждал напряженно.

Она пожала плечами.

— Трудно сказать… Может быть.

Он улыбнулся ей с таким видом, который говорил, что он знает ее лучше, чем она сама себя.

— Что ж, пора, пора.

Она подняла руки, чтобы он не торопил ее.

— Ладно, ладно. Я вижусь с ним… сейчас. Может быть, я на пороге большого разочарования.

— С таким настроением в клуб оптимистов тебя не пустят, — в его темных глазах появилась поддразнивающая смешинка.

— Ты должен это знать, — она покачала головой, — ты же неизлечимый Оптимист десятилетия.

— Ну, ведь как говорят: «не рискнешь — не выиграешь», — он широко улыбнулся ей.

— Конечно. Напомни мне об этом после того, как я разобьюсь и сгорю. Ладно? — она отставила ящик в сторону.

Его взгляд смягчился.

— Право, Анни, пора тебе начинать жить, пора рисковать, хоть немножко. Ты слишком молода, чтобы быть такой осторожной и подчиняться условностям. Впусти в свою жизнь хотя бы немного волнений.

— Я свою долю волнений получаю, спасибо.

— Неужели? — в его глазах загорелся плотоядный иск. — Хм-м, а поподробнее?

— Остынь. Я не описываю в деталях.

Он почесал в бороде и недоуменно поинтересовался:

— Что ж, прости, что я такой тупой, но мне непонятно.

— Что именно?

— Если тебе действительно нравится этот парень, откуда все эти мрачные предсказания, что все плохо кончится?

Она пожала плечами и, не глядя ему в глаза ответила:

— Думаю, что из-за того, к какому типу людей он относится, — она перестала суетиться и ударила ладонями по столу. — Ладно, пусть он неиспорченный, не ребеночек, которому все приготовили на серебряной тарелочке, каким я его считала, но все равно он такой красивый и обаятельный…

— Ну и что? Разве не этого хочет каждая женщина?

— В этом все дело. Я спрашиваю тебя, как такой парень может осесть с одной женщиной? Он всю свою жизнь будет притягивать женщин… масса соблазна, как я говорю.

Глаза ее затуманились сомнением, и по лицу пробежала болезненная гримаса.

Бэр затряс головой.

— Сестричка, у тебя все в голове перепуталось.

— Я просто боюсь, что…

— Страхи становятся меньше, когда о них говоришь вслух, — Бэр шутливо поднял брови.

— Хорошо, когда такой красивый, обаятельный и богатый мужчина, как Тейлор…

— Так, так… — понукал ее Бэр.

— Что сохранит его от того, чтобы стать таким, как наш отец? Человеком, который не мог оставаться с одной женщиной, человеком, влюбленным в стиль жизни плейбоев?..

Бэр покачал головой.

— Ты, сестричка, все перечисляешь поверхностные вещи. Наш отец и Тейлор Мак Куэйд скроены не из одного куска материи.

— Как можешь ты быть так уверен? — она замолчала, глядя на него.

Он поднял два деревянных бруска.

— Возьми, к примеру, эти два образца. Они выглядят похожими, не правда ли? Одинаковый цвет, текстура, форма.

Она кивнула.

— Но на этом сходство кончается, — он перевернул бруски другой стороной, внимательно изучая их, и подал один из них ей. — Посмотри на маленький узел на верхнем конце.

Она нашла его и потерла пальцами.

— Слабина в строении. Почти наверняка при нагрузке расколется в этом месте. А теперь проверь этот, — и он передал ей другой образец.

Она повертела его в руках, погладила ладонью, критически осмотрела со всех сторон, потом вопросительно подняла глаза на Бэра.

— Хороший материал, — ответил он, — выстоит под нагрузкой и будет работать долго.

Она положила деревяшку на стол.

— Что ты хочешь этим доказать?

— Не смешивай всех людей в одну кучу, как ты это любишь, — он покачал головой. — Все люди разные и их маленькие отличия делают их совершенно различными.

— Но как можешь ты быть уверен, что выбрал правильно? — ее рука опустилась на безупречный брусок.

— Так же, как выбираю дерево. Опытным путем. Этого ничто не заменит.

Она криво усмехнулась в ответ.

— Опытный путь может быть очень болезненным и, кто знает, может быть даже смертельным.

— Если уж дойдет до самого плохого, ты выживешь. Ты ведь пережила такое трудное детство, ведь так?

Она снова кивнула.

— Мы оба пережили.

— Если хочешь знать мое мнение, то я думаю, что это и есть часть нашей проблемы, — он пожал плечами. — Я знаю, знаю, что ты моего мнения не спрашиваешь. Но, милая моя, пора тебе перестать сравнивать с нашим отцом каждого красивого парня с хорошо подвешенным языком. Признайся, наш отец был непутевым, ветреным. Это и была его роковая слабость. Не каждый красивый и обаятельный парень станет таким, как он, — он заулыбался и подмигнул ей. — Возьми, к примеру, меня.

Она засмеялась.

— Поняла, поняла, — обойдя стол, она обхватила руками его руку. — Я так надеюсь, что ты прав, большой брат, действительно надеюсь.

Спустя мгновение она подняла голову и насмешливо поглядела на него.

— Ты всегда помогаешь мне прийти в себя.

Он обнял ее.

— Рад это слышать.

— Не так уж я обижена на отца. Может быть, и правда его слабости, как ты говоришь, были присущи его натуре, — она посмотрела на брусок со слабинкой, — может быть, дело было в том, что он не мог измениться, даже если и хотел… он был просто слабым, — ей пришло в голову, что слово «слабый» никак не применимо к Тейлору Мак Куэйду.

— Думаю, что теперь ты правильно разобралась в этом, — он обнял сестру. — Отец был человеком слабым и приверженным ко многому, о чем мы может никогда и не узнаем.

Ее глаза налились слезами.

— Может, пришла пора мне простить и забыть все, что с ним связано.

— Ты будешь гораздо счастливее, если сделаешь так. — Он слегка пожал ее плечо. — У него ведь, знаешь, были хорошие намерения, он только никогда не доводил их до конца. Я думаю, что он любил нас обоих, но не мог встретиться с нами, потому что тогда он должен был бы сказать себе правду о самом себе.

Она кивнула, и накопившиеся у нее слезы, наконец, пролились и потекли по щекам. Обычно она плакала, запершись у себя в комнате. В руках Бэра она была дома, и снова расслабилась, как будто открылись шлюзы, и вся боль, которую она копила почти всю жизнь, вылилась потоком.

Когда она в изнеможении стихла, ей показалось, что она стала легче на десять фунтов. Она, наконец, простила своего отца, который так долго причинял ей боль, а сделав это, она начала сокрушать стены, всю жизнь отделявшие ее от других людей.

— Теперь я в порядке, — она подняла голову и попыталась изобразить для брата улыбку, он ведь снова помог ей разобраться в своей душе.

Он погладил ее по макушке.

— У тебя такой упрямый характер, но думаю, что скоро ты все поймешь.

Он ухмыльнулся, и она тут же попятилась от него, чтобы стукнуть чем-нибудь.

— Конечно, -обвиняющим голосом проговорила она, — ты меня еще воспитывать будешь.

— А зачем еще нужен брат?

Она вытерла тыльной стороной ладони слезы со щек и направилась к зеркалу, чтобы привести себя в порядок.

Над входной дверью магазина зазвенел колокольчик.

— Ладно, — произнес Бэр, — вроде бы идут покупатели. Со времени благотворительного вечера заказы так и сыплются. Раньше дело шло медленнее. Анни, а может ты хочешь, чтобы я какое-то время занялся с покупателями, так скажи?

Анни взбила волосы и облегченно вздохнула. Когда она снова повернулась к нему, в ее глазах светилась новая сила.

— Я справлюсь. Оставайся здесь. Спасибо.

Она пожала плечами и повернулась, чтобы идти в магазин приветствовать покупателей.

— Анни, дорогая, как я рада тебя видеть, — Нина охватила Анни за плечи и чмокнула ее в щеку.

Анни была несколько удивлена таким теплым приемом, потому что они с Ниной не были настолько хорошо знакомы.

— Я была здесь вчера и хочу тебе сказать, что просто влюбилась в твою маленькую лавку, — Нина бродила по комнате, рассматривая витрины, и дошла до ее рабочего стола.

— А это твоя студия?

Анни кивнула.

— Как идут мои миниатюры?

— Я все продала. Поэтому я здесь. Со времени аукциона на благотворительном обеде, появился большой интерес к твоим работам, — она прошла к наружной витрине, где были выставлены приманки.

— Ой-ой-ой, очаровательно. Все что я слышу целыми днями, это какую цену получили на аукционе твои работы.

Нина взяла в руки одну из приманок и отдала Анни.

— Я возьму эту и ее пару. Я запасаюсь резными изделиями Малоун.

Анни отнесла выбранные приманки к прилавку.

— Разумеется, — продолжала Нина, — сплетники жужжат еще о том, что ты теперь новая дама сердца Мак Куэйда.

Анни неопределенно пожала плечами.

— Так всегда со сплетнями. Они так редко бывают верными.

— А-ах, как ты права, — Нина остановилась погладить спинку еще одной приманки. — Конечно, где-то в них есть зернышко правды.

— Могу я быть еще чем-нибудь полезна? — спросила Анни, надеясь, что тон у нее достаточно вежливый.

— Да! Прими заказ еще на такой же набор резных фигурок и добавь дюжину этих очаровательных деревянных игрушек. Миссис Иглстон будет рада иметь их в детской, которую я сейчас оборудую для ее нового внука.

Анни прошла за прилавок и открыла витрину, чтобы набрать оттуда разных фигурок.

Нина подошла и стала над стеклом витрины.

— Я возьму четыре этих, четыре этих и по полдюжины каждой из этих. Железо надо ковать пока оно горячо, я это всегда говорю, — Нина хитро улыбнулась. — Послушай, дорогуша, совета мудрых. Ладно? Ты последнее и величайшее увлечение Мак Куэйда. Наслаждайся этим! Все знают, что он умеет обращаться с девушкой, как с королевой: поить, кормить, возить в горы, брать с собой в деловые поездки. Пусть это длится не вечно! А что на свете вечно?

— Полагаю, — раздался за их спиной рокочущий голос Бэра, — тебе понадобится это.

Анни повернулась и увидела, что он, стоя в дверях, протягивает ей ящик, в котором были деревянные образцы.

— Спасибо, — сказала она, забирая его.

Он посмотрел на Анни, как бы спрашивая без слов, все ли с ней в порядке. Она поняла, что он подслушал ее разговор с Ниной, и слегка кивнула ему. Он стал с ней рядом и начал заворачивать фигурки в мягкую бумагу, а Анни заполняла ею ящик.

Нина просмотрела счет и выписала чек. Когда Бэр ушел, она с раскаянием сказала:

— Послушай Анни, надеюсь, я тебя не расстроила? Люди всегда любят говорить о ком-то таком волнующем, как Тейлор Мак Куэйд. Но я иногда забалтываюсь и не знаю, когда надо вовремя остановиться.

Анни пожала плечами, но когда Нина ушла, она хмуро задумалась.