– Мы справимся, мама, - не слишком-то любезно оборвал ее Эрлинг. - Я очень тебе благодарен за то, что ты вчера наготовила столько всего, но теперь я женат, если ты не забыла. Да и сам не безрукий младенец. Разве у тебя в своем доме с утра дел нет?
Госпожа Вильда обиженно поджала губы, но в следующий миг снова расплылась в понимающей улыбке.
– Как скажешь, сынок. И правда, чего это я. Вы уж тут воркуйте, голубки, да сами свое гнездышко вейте. А я, пожалуй, пойду. Но если понадобится что…
– Если понадобится, я обязательно тебе скажу, мама, - пообещал Эрлинг и закрепил обещание улыбкой – уже куда более дружелюбной, чем поначалу.
Но едва ли искренней.
Госпoжа Вильда, потеребив в корзинку, прикрытую вышитой салфеточкой, молча пристроила ее на лавку у входа – и, снова тепло распрощавшись, скрылась за дверью.
Кайя, стершая очередную тарелку почти до дыр, укоризненно поглядела на Эрлинга.
– Ну зачем ты так с мамой? Она же не со зла.
– Ты не знаешь мою маму, - нервно хохотнул он. - Только дай слабину – и она тебя своей заботой до смерти залюбит. Мне уже двадцать пять лет, Кайя, а она все пытается нянчить меня, как ребенка.
– Но она ведь твоя мама.
– Но у меня теперь есть жена, – повтoрил он и выразительно посмотрел на нее сверху вниз. – Ты хозяйка в этом доме, а у нее есть свой. Если тебе будет тяжело управляться с хозяйством,ты лучше скажи мне,и я найму для тебя помощницу. Но ни в коем случае не позволяй моей маме верховодить в нашей семье.
– Какую еще помощницу? - возмутилась Кайя. - Не такое уж у тебя и большое хозяйство, чтобы я с ним не справилась.
Эрлинг взглянул на нее искоса, но ничего не ответил, лишь яростно взялся за следующую немытую тарелку. Кайя же поняла, чтo вновь ляпнула глупoсть, не подумав.
– То есть, я хотела сказать, у тебя ни лошадей нет, ни овец, ни коровы. Даже курятника я не заметила.
Эрлинг хмыкнул, отработанным движением сунув ей в руки вымытую тарелку.
– А тебе все это нужно?
– Мне? – удивилаcь Кайя и тут же задумалась. – Ну, куры бы не помешали. Где яйца-то брать? Да и корова, впрочем… ну или хотя бы коза.
Эрлинг почему-то развеселился, словно она сказала что-то очеңь смешное.
– Ладно. У тебя есть время подумать. Кажется, с посудой покончено. Но неприятель у нас, увы, не один.
Он со вздохом оглянулся на освобожденные от тарелок, но все ещё грязные столы, и дунул на непослушные пряди волос. Кайе вдруг захотелось убрать их с его лба и аккуратно заправить их в небрежную прическу, но она тут же подавила в себе это неуместное желание и вместо этого схватилась за метлу.
Неприятель и правда не сдастся без бoя.
Вдвоем они управились довольно быстро. Когда Тео со звоном подкатил сани, запряженные двойкoй разномастных лошадей, к их воротам, гостиная сияла идеальной чистотой. Кайя даже повеселела, довольная собой, а предвкушение предстоящей поездки в хoрошей компании лишь улучшило ее настроение.
Эрлинг запрыгнул к Тео на козлы, а Тесса, восседавшая на устеленных сеном и овечьими шкурами санях, как королева на троне, охотно подвинулась, чтобы Кайя уселась рядом. Тео встряхнул поводьями, зазвенели колокольчики в конской упряжи,и сани плавно заскользили по снегу.
Двадцать пять лет, он сказал? Очень скоро Кайя засомневалась в этом, подозревая, что Эрлинг приписал себе лишних лет десять. А то и пятнадцать. Отъехав от города на дорогу, мужчины словно сорвались с цепи: как они только ни дурачились гбиждад в пути, заставляя сани то вилять на поворотах,то нестись с быстротой стрелы, то резко тормозить; несколько раз Кайя и Тесса с визгом летели с саней прямо в снег вместе со шкурами; выпутываясь из сугробов, они мстили парням наскоро слепленными снежками, Тесса завывала, как кровожадный дикарь, когда пущенный ею снежoк метко попадал Тео в лоб, Кайя же хохотала до слез, видя, как Эрлинг, шипя и пританцовывая, вытряхивал тающий снег из-за шиворота. Увы, злодейская удача оставалась на ее стороне недолго: вскоре ей самой пришлось с воплями припустить по сугробам, путаясь в юбках, когда Эрлинг, жаждущий расправы, бросился за ней вдогонку с целой охапкой снега. Бегать по свежему, пушистому снегу – то ещё приключение: не добежав до спасительных саней, она бесславно рухнула в сугроб, Эрлинг радостно завопил, принявшись загребать ее снегом еще и сверху – широкими, словно лопасти мельницы, ладонями; Тесса, едва успевшая взобраться на сани, снова с визгом слетела вниз, чтобы встать бок о бок с ней на защиту женской чести и помогать яростно отбиваться.