Несмотря на тревогу, им овладел сон. Он прижался щекой к волосам Антонии, и его глаза закрылись. Прежде чем заснуть, Ройал крепко обнял Антонию. Она улыбнулась и произнесла его имя. И в этот момент он понял, как она нужна ему и что так будет всегда.
Глава 28
— Мой мальчик, теперь тебе надо поспать, — нежно проворковала Антония, взяв Камдена на руки. — Ты сухой, а твой маленький животик полон. Немного погуляем, а потом — в кроватку и спать.
Она гуляла с ним по дому, думая о том, что это хорошая практика. Скоро у нее появится ребенок. Заботясь о Камдене, Антония обретала уверенность в том, что справится с предстоящими трудностями.
Выйдя на веранду, она огляделась и покачала головой, обнаружив, что осталась совсем одна. Это очень удивило ее. Наверное, Ройал рассердится, узнав об этом. Все три месяца, что они были женаты, Антонию всегда кто-то охранял. И тут Антония заметила Санчо, сына Марии, славного мальчика лет восьми. Улыбаясь, он поспешил к ней.
— Наверное, пойдет дождь, сеньора, — сказал он. Посмотрев на небо, Антония увидела, что его заволокло тучами.
— Да, это и плохо. Значит, люди скоро вернутся.
— Если дождь не захватит их внезапно. Хорошо бы мама не попала под дождь.
— Надеюсь, не попадет. Я скоро собираюсь позавтракать. Хочешь поесть со мной?
— Я бы не прочь, сеньора. Как странно, что вокруг никого нет.
— Очень странно, — согласилась Антония, не понимая, почему ранчо вдруг обезлюдело.
Глядя на грозовое небо, Антония пожалела о том, что не поехала с другими женщинами в город за припасами. В таком случае она была бы с ними, когда начнется гроза. Но она не могла поехать. Ее живот не так уж увеличился, но сегодня ей было как-то не по себе.
— Сделай все, что нужно, во дворе до грозы, а я потом запру дом, — сказала она Санчо. — И тогда мы с тобой позавтракаем.
— Да, сеньора. Я быстро управлюсь.
Улыбнувшись, Антония вернулась в дом и уложила Камдена в кроватку. Он вскоре уснул. Проверив, все ли хорошо закрыто, Антония пошла на кухню приготовить завтрак для Санчо и себя.
Гроза разразилась, как только они с Санчо поели. Антония услышала, как громко заплакал Камден.
— Гром разбудил бэби, сеньора.
— Да. Наверное, напугал бедняжку. Оставайся здесь, в доме, Санчо.
— Конечно, сеньора. Наверное, люди сейчас не вернутся.
— Нет. — Вздохнув, Антония пошла за Камденом. — Нам придется одним пережидать грозу. Боже, как я ненавижу эти грозы!
Она уже спустилась в гостиную, когда почувствовала себя плохо. Ее охватила тревога. Вспомнив, о чем говорила ей Мария, Антония перепугалась. Она поняла, что у нее начинаются роды.
— О Боже, почему именно сейчас? — прошептала она.
— Сеньора? — Санчо посмотрел на нее. Он, сидя на полу, играл с Камденом.
— Как по-твоему, гроза утихает?
— Да, мне кажется, гром удаляется.
— Верно, и молнии уже не прямо над нами.
— Но дождь льет как из ведра, сеньора. И ветер сильный. Она прислушалась и поняла, что Санчо прав. Ветер с неистовой силой обрушивал дождь на окна. Так может продолжаться часами. Даже если гроза немного утихнет, не стоит ожидать, что кто-нибудь скоро вернется.
Антония подавила охватившую ее панику. На ранчо всегда было много народу, и она совсем не ожидала, что окажется совсем одна, когда подойдет это время. Сейчас помочь ей мог только восьмилетний мальчик, но она решилась.
— Санчо, — сказала она, — я знаю, ты смелый мальчик, но сейчас тебе придется быть еще смелее.
— Что-то не так, сеньора?
— Ребенок решил появиться на свет.
Антония чуть улыбнулась, увидев, как его большие темные глаза расширились от испуга и он посмотрел на ее живот.
— Но здесь, кроме меня, никого нет! Он не может сейчас родиться.
— Бэби не спросит, одни мы или нет. Ах, как жаль, что О'Нил уехал сразу после свадьбы! Теперь мне придется надеяться только на себя.
— А вы сможете обойтись без помощи? — У Санчо задрожали губы.
— Если индейские женщины могут, то и я смогу. Я слышала, будто они всегда уходят куда-то и рожают одни. Но я попрошу тебя немного помочь.
— Конечно. Мне за кем-нибудь съездить?
— Нет, тебя сдует с лошади. Оставайся здесь. Нам надо согреть воду, принести чистую одежду и еще кое-какие вещи. А пока я буду все это делать, присмотри за Камденом.
— Хорошо, сеньора.
— Может, запереть двери?
— А что, если приедут наши?
— Тогда они постучат, и ты откроешь.
— Ах да!
— Ну а теперь согреем воду. Я налью ее в горшки, а ты принесешь мне их. Воды надо не так много, только чтобы помыться.
— А что, будет так же грязно, как когда лошадь жеребится?
— Не знаю, амиго. Это у меня первые роды.
— Вы боитесь, сеньора?
— Да. Мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь был рядом. Твоя мама или кто-то еще.
— Наверное, хозяин забыл, что сегодня женщины отправляются за провизией.
Антония кивнула и, поставив воду на печь, пошла за чистым бельем. Санчо с маленьким Камденом последовал за ней. Мальчик был очень обеспокоен, но она знала, что может положиться на него. Антония надеялась, что ей не придется просить Санчо о слишком многом.
Едва Антония закончила все приготовления, у нее начались схватки.
— Санчо, положи Камдена в кроватку. Вот так, а теперь иди вниз и охраняй нас.
— Может, мне остаться с вами, сеньора?
— Нет, чико. Я переоденусь в ночную сорочку и лягу в постель. Я позову тебя, если будет нужно.
Не беспокойся. Если я позову, ты услышишь. А если придет кто-то, кого мы не знаем, поднимись ко мне.
— Да, сеньора.
Как только мальчик ушел, Антония разделась донага. И только успела обтереться губкой, как у нее начали отходить воды. Надевая ночную сорочку, она подумала, что так, наверное, и должно быть. И ее охватила надежда, что все обойдется.
В кровати Антония легла навзничь и положила рядом с собой нож. Боль все нарастала, она пыталась превозмочь ее и сохранить силы и ясность мысли.
— Сеньора, сеньора, к нам пришла помощь! — радостно закричал Санчо, вбегая в комнату.
Корчась от очередной схватки, Антония только и вымолвила: «О'Нил!», когда этот огромный мужчина вошел в комнату.
— А где все остальные, черт побери? — громко спросил О'Нил, но не стал дожидаться ответа. — Принеси еще воды, паренек. Мне надо вымыть руки.
Антония видела, как О'Нил разделся, вымыл руки и надел чисты штаны. Когда новая схватка скрутила ее, она поблагодарила Бога за то, что появился О'Нил.
— Удивляюсь, что муж оставил тебя одну, — пробор мотал О'Нил, наблюдая за Антонией.
— Они напрасно так сделали.
— Дождь мне не помеха. А теперь собери вещи и постарайся, чтобы ребенок появился на свет.
— Хорошо, — прошептала Антония.
Ройал посмотрел в окно хижины, в которой они укрылись от непогоды. Хотя гром и молнии стихли, ливень не прекращался. Ройала не покидала тревога. Работники и его братья были спокойны, и это злило Ройала.
— От того, что ты ходишь взад и вперед по комнате, погода не станет лучше, — заметил Коул, когда Ройал подошел к нему. — Тебе сдавать, Дентон.
— Что тебя так тревожит, Ройал? — спросил Дентон, тасуя карты.
— Будь я проклят, если знаю! — Он снова взглянул в окно. — Мне как-то не по себе. Что-то не так, но я никак не могу понять, что именно.
— Предвкушаешь, что скоро станешь отцом? — пробормотал Дентон.
— Наверное, так и есть. — Ройал покачал головой. — Но там Мария.
— Ее там нет. — Коул уставился в свои карты.
— Как это нет?
— Черт возьми! Сегодня третий понедельник месяца.
День закупки провизии.
— Верно! — подхватил один из работников. — Моя Дейдра тоже поехала.
— И моя жена, — сказал второй. Ройал запустил руку в волосы:
— Я совсем забыл об этом. Как же Антония там одна, без женщин? А кто же остался дома?
— Оро, Патриция, Томас и Джастин работают в доме Оро. Непогода, наверное, застигла их там, — предположил Дентон.