Выбрать главу

София понимающе кивнула, хотя ей было совершенно непонятно, почему кого-то должен волновать оттенок ее кожи. Тем не менее, она вернулась в комнату за шляпкой.

Девушка выходила из дверей гостиницы, когда столкнулась с крепким квадратным мужчиной, как раз входившим туда.

Мужчина сорвал с головы шляпу и вежливо извинился.

— Прошу простить мою неуклюжесть, мэм.

— Что вы, я сама виновата, — она уже хотела обойти его, когда он схватил ее за руку и развернул к себе.

— Ты! — выдохнул он. — Так, так, сегодня мне везет. Не знаю, как ты попала сюда, но теперь справедливость восторжествует. Колдуэлл надул меня на пять сотен, а ты причинила массу хлопот, не говоря уже об остальном. У меня даже шрам остался.

София, все еще в шоке, пыталась освободиться от хватки сэра Оскара. Судьба по-прежнему играла с ней злые шутки. Иначе как объяснить появление сэра Оскара на Ямайке? Откуда он узнал, где она? Он что, преследовал ее и по морю?

— Что скажешь, София?

— Немедленно отпустите меня!

— Ты принадлежишь мне! Я щедро заплатил за тебя, и теперь ты не сбежишь.

На них стали обращать внимание, и мистер Ладлоу поспешил выяснить, в чем дело.

— Возникли проблемы, мисс Карлайл?

— Еще какие! — вспыхнула София. — Этот буйвол только что оскорбил меня.

Ладлоу взглянул на сэра Оскара.

— Ах, это вы, сэр Оскар. Добро пожаловать обратно на Ямайку. Нам не хватало вас.

— Вы знаете этого человека? — София поверить не могла в происходящее.

Если бы здесь вдруг оказался Рэйфорд, она бы с радостью прикончила его.

— Разумеется, знаю. Сэр Оскар — один из крупнейших плантаторов острова. Он ездил по делам в Англию и теперь вернулся на «Утренней звезде».

Софии хотелось уколоть себя, чтобы убедиться, что это не сон. Если это правда, то она пострашнее любого ночного кошмара.

— Вы знаете эту женщину, Ладлоу? — в свою очередь спросил сэр Оскар.

— Разумеется. Мисс Карлайл ищет работу гувернантки, и я помогаю ей в этом.

Сэр Оскар пристально посмотрел в лицо Софии. Потом его взгляд скользнул по ее голым рукам, и кривая улыбка не сулила ничего хорошего. А слова подтвердили это.

— Боюсь, моя рабыня всех обвела вокруг пальца своими манерами и произношением. Я купил ее незадолго до отъезда в Англию. Она родилась на Барбадосе от белого и рабыни. Отец дал ей хорошее образование.

— Он лжет! — воскликнула София. — Не слушайте его, мистер Ладлоу! Клянусь, я не та, за кого он меня выдает.

Ладлоу был в смущении. Сэр Оскар был важным человеком на острове, и ругаться с ним было глупо. Кроме того, Ладлоу видел рабов с цветом кожи куда светлей, чем у мисс Карлайл.

— Для нее заказал комнату капитан Рэдклифф, — пояснил Ладлоу. — Она прибыла на Ямайку на «Смелом» и должна была отплыть на «Южном ветре».

— Но «Южный ветер» уже ушел, не так ли? Почему же эта женщина не уплыла на нем?

— Она хотела устроиться гувернанткой, — сказал Ладлоу.

— Это же смешно, господа! — фыркнула София. — Я София Карлайл, мой брат виконт Колдуэлл.

— И вы можете это доказать? — насмешливо спросил сэр Оскар.

— А вы можете доказать обратное? — не осталась в долгу София.

— Конечно, могу, Селена. У меня есть бумаги, доказывающие, что я купил тебя у наследника лорда Талер-Уилфорда.

— Меня зовут не Селена! Я София Карлайл! Вы лжете! Может, кто-нибудь позовет представителей местных властей?

— Мисс Карл… Селена, если сэр Оскар говорит, что вы его собственность, у меня нет оснований не верить ему, — сказал Ладлоу.

— Пошли, Селена, — с ухмылкой позвал сэр Оскар. — Очень нехорошо с твоей стороны воспользоваться моим отсутствием и выдавать себя за благородную леди.

— Мистер Ладлоу, помогите мне! Пошлите за капитаном Рэдклиффом, и он скажет вам, кто прав.

— Не стоит, Ладлоу, — предупредил сэр Оскар. — Уверен, что она так же одурачила капитана, как и вас. Она хитрая бестия.

— О, нет, нет, — вы ошибаетесь, сэр! Госпожа Карлайл именно та, за кого себя выдает.

София благодарно улыбнулась Катине, единственной, кто осмелился вступиться за нее.

— А ты заткнись, сама не знаешь, что несешь, — рявкнул сэр Оскар.

— Но вы не видели ее в том виде… у нее кожа… Сэр Оскар не дал ей договорить, ударив ее по лицу.

— А тебя, сучка, никто не спрашивал! Ладлоу, уйми свою рабыню!

— Катина, если будешь лезть не в свое дело, останешься без работы, — предупредил Ладлоу и, повернувшись к сэру Оскару, пояснил: — Катина только работает у меня. Она свободная цветная.