Выбрать главу

Крис за ужином говорил мало, только иногда хмуро поглядывал на Софию. Нетрудно было догадаться, что он не слишком доволен тем, что она здесь.

— Не возражаете, если я прогуляюсь? — спросила София, когда ужин был закончен. — В такой чудесный вечер хочется побродить по саду. Здесь ведь есть сад? Я слышала запах цветов.

— Я покажу вам сад, — вызвался Каспер, — он немного запущен, но вам все равно понравится.

— А тебе? — с улыбкой спросила София. — Тебе он нравится?

Каспер покраснел.

— Цветы — это для женщин. У мужчин есть куда более серьезные дела, правда, капитан?

София видела, что Крис едва сдержал улыбку.

— Конечно, парень, мужчинам не нужны цветы и все такое. Но, если не возражаешь, я сам покажу Софии сад. Нам надо кое о чем поговорить.

Каспер был так явно разочарован, что София поспешила утешить его.

— В другой раз, Каспер. И мне было бы приятно, если бы ты называл меня Софией.

Каспер посмотрел на Криса, потом перевел взгляд на Софию.

— Хорошо. Тогда доброй ночи, София. Доброй ночи, капитан.

— И тебе тоже, парень. Почему бы тебе не прочитать главу из учебника географии, который я дал? Тебе нужно больше читать и больше знать о мире.

— Есть, капитан. — Каспер отдал ему честь и ушел.

— Хороший паренек, — сказала София. — Ему повезло, что ты заботишься о нем.

— Это мне повезло с ним, — ответил Крис и предложил ей руку. — Ты готова к прогулке по саду?

Все их разногласия были временно забыты, и она взяла его под руку.

— Конечно, готова.

Они вышли на веранду и, спустившись по лестнице, оказались в саду, густо заросшем травой и цветами. Пальмы тихо качали кронами на ветру. В лунном свете это было чудесное зрелище.

— Я приблизительно так представляла себе рай, — тихо и задумчиво сказала София. — Никогда не видела такой чудесной ночи.

Крис не сводил с нее глаз. Ее красота, казалось, сияла в лунном свете.

— Ты хоть понимаешь, как ты красива? — Его голос был глубоким, гортанным, чувственным.

Не обратив внимания на комплимент, София пошла впереди него. Крис не мог отвести от нее глаз. Она двигалась так легко, словно была сделана из теней и тумана. Казалось, она плыла, колыхаясь от тихого вечернего ветерка. Помотав головой, Крис попытался избавиться от лишних мыслей и прочистил горло. Сделав два шага, он ее догнал.

— Теперь ты готова ответить на мои вопросы?

— Что ты хочешь узнать? Спрашивай, я отвечу.

Он подвел ее к скамейке под пальмами и усадил.

— Расскажи мне все. С самого начала.

— С самого начала, — повторила София. — Что ж, пусть будет по-твоему. Как ты знаешь, после смерти Десмонда был громкий скандал, после которого я стала персоной нон грата в высшем свете, где меня считали виновницей дуэли и ее трагического исхода.

Крис кивнул.

— У них были на это все основания.

София молча проглотила это замечание.

— Я не думала, что так получится. Тем не менее, отец подождал несколько дней, надеясь, что ты сделаешь мне предложение, а когда этого не случилось, он отправил меня в деревню, решив, что замуж меня теперь не выдать. Рэйфорд разделял его мнение.

— И сколько ты пробыла там?

— Все семь лет. Два года назад отец умер. Рэйфорд проиграл и приданое своей жены, и то немногое, что оставил нам отец. Тогда мой сводный братец и решил, что мне стоит еще раз попробовать найти себе жениха.

София перевела дух и продолжила:

— Я не хотела возвращаться в Лондон. В деревне было куда спокойней. И потом, мне уже двадцать четыре и вряд ли я бы смогла соперничать с юными красавицами света. Через пару недель Рэйфорд понял, что ничего не выйдет, и решил действовать иначе.

Она замолчала, крепко сжав кулачки.

— Продолжай. Что было потом? И при чем тут Ригби?

Софии было тошно даже вспоминать о том, что случилось, но Крис настаивал.

— Говори, говори. Пока ты не сказала ничего такого, о чем я и сам уже не догадался.

— За то время, что мы были в Лондоне, Рэй задолжал пятьсот фунтов сэру Оскару. Ригби хотел получить деньги до своего отъезда и угрожал отправить Рэйфорда в долговую тюрьму.

Она взглянула на Криса:

— Ты уверен, что хочешь это знать?

— Уверен.

— Рэй заключил сделку с сэром Оскаром. Он продал ему мою честь за свои долговые расписки. Сначала он уговаривал меня быть ласковой с сэром Оскаром и не упрямиться. Я отказалась и думала, что этим всей закончится. Но на следующий вечер Рэй отпустил всех слуг, впустил в дом Ригби, а сам ушел. Я не понимала, что происходит, пока сэр Оскар не ворвался в мою спальню и не попытался изнасиловать меня.