— Джентльмены, — приветствовал их Крис. — Чем обязан удовольствию видеть вас?
— Надо поговорить, Рэдклифф, — сказал лорд Честер.
— Звучит серьезно.
— Так оно и есть. Мы слышали, что вы освободили своих рабов.
— Ах, вот оно в чем дело.
— Вы не имели права! — каркнул Ригби.
Крис оглянулся на Софию.
— Прежде чем ты оставишь нас, дорогая, хочу представить тебе мистера Уомбли и мистера Хамбарта. Господа, моя невеста.
София поняла намек и тут же откланялась. Крис пригласил гостей сесть, и, после того как подали напитки, перешли к делу.
— То, что вы сделали, навредило всем нам, — обвиняюще заявил Честер. — Наши плантации не могут существовать без рабов.
Крис постарался держать себя в руках и хорошенько подумал, прежде чем ответить.
— Не могу согласиться с вами. Я не принимаю рабства, это идет вразрез с моими понятиями о чести.
— Сколько рабов согласилось остаться работать за деньги? — спросил Уомбли.
— Две трети.
— Две трети! — насмешливо повторил Ригби. — Вы дурак, Рэдклифф! Сейчас самая горячая пора — кем вы замените остальных?
— Я дал объявление в Кингстоне, что хочу нанять свободных цветных.
— И есть результат? — поинтересовался Хамбарт.
— Вчера нанял пятерых, но, полагаю, найдутся еще желающие.
— То, что вы сделали, просто безответственно, — заявил Ригби. — Вы наделали хлопот остальным плантаторам. Среди наших рабов усиливаются волнения.
Крис пожал плечами.
— А кто в этом виноват? Если бы вы обращались с ними как с людьми, у вас бы не было никаких волнений. Вы можете освободить их, так же как я.
— Чертов осел, — пробормотал Ригби.
— Замолчите, Ригби, — резко осадил его лорд Честер. — Оставьте ваше мнение при себе. Никто из нас не одобряет поступка капитана Рэдклиффа, но мы должны держаться друг друга.
— Не буду я освобождать рабов! — взорвался Ригби.
— И я не буду, — поддержал его Уомбли.
— Плантация — единственное средство существования для моей семьи, — добавил Хамбарт. — Я не смогу сводить концы с концами без рабов.
— А я и не навязываю никому своего мнения, — пожал плечами Крис. — Пусть каждый живет так, как считает нужным, как совесть подсказывает.
— Красивые слова, только меня на них не купишь, — презрительно бросил Ригби. — Вы сноб, Рэдклифф. Значит, жить под одной крышей с женщиной, которая не приходится вам женой, ваша совесть вам позволяет? Если бы вы хотели жениться на мисс Карлайл, вы бы это уже сделали.
— Послушайте, Ригби, — пытался урезонить его лорд Честер, — вы не имеете права оскорблять человека у него в доме.
— Я просто высказываю вслух то, что вы все думаете, — огрызнулся Ригби.
— Мне кажется, мы уклоняемся от темы, — вмешался Уомбли. — Мы приехали сюда говорить о рабах, а не о невесте капитана.
— Согласен, — кивнул Хамбарт.
— Обсуждать больше нечего, джентльмены, — сухо сказал Крис. — Мои рабы уже свободны.
— Капитан Рэдклифф прав, господа, — задумчиво сказал лорд Честер. — Что сделано, то сделано, и этого не изменить. Может, со временем мы тоже придем к такому решению.
— Благодарю вас, милорд, — наклонил голову Крис. — Я просто не ожидал, что это наделает столько шума и хлопот.
— Все не так просто, — пробурчал Ригби. — Попомните мои слова, бунта нам не миновать.
— Согласен, — кивнул Крис. — Но бунт назревает уже давно. Я, конечно, только-только стал плантатором, но беспорядки нутром чую, поэтому и поспешил освободить рабов, чтобы обезопасить «Сансет Хилл».
— Мы справимся с любыми беспорядками, — прорычал Ригби. — На Ямайке часто бывали восстания рабов, и всегда их подавляли. Рабы возвращались к своим белым хозяевам, и все шло по-прежнему.
Мужчины одновременно поднялись.
— Нам пора, капитан, — сказал лорд Честер. — Простите, что побеспокоили вас. Мы все немного обеспокоены, но как же иначе? У всех нас семьи.
— Понимаю.
— Ваша невеста еще не навещала мою жену, — продолжал лорд Честер. — Агата просила передать, что ей не терпится принять участие в подготовке свадьбы. — Он испытующе посмотрел на Криса. — Ведь свадьба не отменяется, не так ли?
— Разумеется, нет, милорд. Я полагал, что до осени смогу разобраться с делами на плантации, а София пока привыкнет к здешнему климату. Лето на Ямайке бывает очень жарким.
Лорд Честер и остальные вышли, но Ригби задержался в дверях.
— Я знаю, что вы не собираетесь жениться на ней, Рэдклифф. Она хороша как шлюха, но не жена. И вот что. Давайте я избавлю вас от нее. Назовите цену.