Выбрать главу

Они поднимались все выше и выше, пока Купер не потянул за шнур, чтобы открыть клапан в верхней части оболочки. Часть нагретого воздуха вышла, подъем прекратился, и они поплыли горизонтально. Скарлетт вцепилась в руку Сэла, почти уверенная в том, что сейчас услышит громкий хлопок и шар сначала понесется зигзагами по небу, а потом рухнет на землю. Но этого, конечно же, не произошло, и постепенно страх отступил. К своему удивлению, она поняла, что ветра нет, потому что они сами движутся со скоростью ветра. Выпустив, наконец, руку Сэла, она осторожными шажками подобралась к высокому плетеному борту корзины, посмотрела вниз, и у нее закружилась голова. Вокруг во все стороны, насколько хватало глаз, тянулась саванна с редкими крошечными деревьями.

Купер рассказал им, что название «Серенгети» происходит от слова «сиринг», на языке масаев означающего «бескрайние равнины». Он показал на золотистого степного орла, парящего в небе, а потом — на черные точки вдали, которые, по его словам, были стервятниками, кружившими над падалью.

Вскоре на горизонте показалась черная линия. По мере приближения линия превратилась в шевелящуюся массу — колонну длиной в несколько миль.

В коне концов оказалось, что это целая армия из сотен тысяч антилоп гну. Их мощные туши казались с высоты совсем крошечными, но все стадо покрывало землю, словно колоссальных размеров нефтяное пятно. Скарлетт в жизни не видела ничего подобного.

— Невероятно, — выдохнула она.

— Они живут более плотными сообществами, чем любое другое животное на этой планете. Ну, за исключением нас, конечно, — Купер снова приоткрыл клапан, и шар снизился. Метров через пятнадцать он отпустил шнур и зажег бесшумную горелку.

— Это чтобы не распугать зверей, — сказал он пассажирам.

С небольшой высоты Скарлетт удалось различить длинные угловатые морды антилоп, изогнутые рога и буйные гривы. Из-за мускулистой груди и холки при худых задах и тонких длинных ногах они казались неуклюжими. Постоянное негромкое мычание сливалось в гул, как будто разом заквакал целый футбольный стадион лягушек. Среди стада были рассеяны бурчелловы зебры, примерно по одной на десяток антилоп. Скарлетт показалось, что это они издают звуки, похожие на лай.

— Откуда они сюда приходят? — спросила она.

Купер махнул рукой куда-то на север.

— От постоянных водопоев в кенийском заповеднике Масаи Мара. Они приходят сюда в сезон дождей ради сочной травы. В феврале они произведут на свет почти полмиллиона телят за три недели, прямо в этих местах.

— Но ведь телята будут легкой добычей!

— Простая математика. Да, поймать теленка легко. Но у хищников не бездонные желудки, а времени мало. Природная версия шведского стола, — он похлопал себя по плотному животу. — Ешь. сколько влезет, но с собой брать запрещается.

Раздалась резкая трель телефона.

Скарлетт поморщилась.

Еще одна трель.

Она посмотрела на Сэла. Прежде чем она спросила, зачем он взял с собой телефон, он отошел на дальнюю сторону корзины, повернулся к ней спиной и ответил на звонок.

* * *

Стоя на вершине большого холма, Фицджеральд наблюдал за медленно уплывающим воздушным шаром, пока тот не превратился в точку в быстро яснеющем небе. Внизу через африканский вельд, следуя за шаром, несся пикап. Вскоре и шар, и пикап скрылись из вида. Он начал спускаться по крутому каменистому склону к лагерю. Чтобы выполнить задуманное, ему понадобится меньше минуты.

* * *

— Это я, — сказал Дэнни. — Я тут не один.

При мысли о человеке, который пытался его убить, в жилах Сэла закипела кровь. То, что этот человек сам отличался богатством и могуществом, а в некоторых частях Азии его почитали как бога, делало покушение лишь чуть менее оскорбительным.

— Давай его сюда, — сказал он.

На другом конце линии послышалось хриплое дыхание.

— Здравствуй, Дон, — сказал Сэл.

Молчание.

— Мне нужно имя.

Снова молчание.

— Дэнни!

Спустя пару секунд:

— Я здесь.

— Я же просил тебя разговорить его.

До него донеслось несколько приглушенных слов, что-то похожее на всхлип.

— Яо Ван, — слабым голосом произнес Дон Си.

— Кто он такой? — потребовал Сэл.

— Я не знаю.

— Ты же его нанял.

— Я никогда его не видел. Это так не делается.

Сэл выругался про себя. Но хотя бы имя он узнал.