— И как ты представляла себе наши отношения? Я ведь не мог уехать за тобой.
Клэр пожала плечами.
— У других получается. Есть пары…
К чему это все? Какой толк в разговорах о том, что было бы, если бы?
— Может быть. Но у них это получается только потому, что люди думают прежде всего друг о друге, а не о карьере.
— Как я могла не думать о карьере? Это моя жизнь! — горячо возразила Клэр. — Не забывай, что у тебя была карьера и ты не собирался от нее отказываться, не так ли?
— Но я никуда не уехал. И никого не бросил. — Рон сердито посмотрел на нее. — Так ты из-за этого? Из-за карьеры?
Она кивнула.
— Отлично. А сейчас ты приехала по той же причине? Тоже из-за карьеры?
Губы Клэр дрогнули, но она промолчала, ограничившись еще одним кивком.
— Похоже, я всегда оказываюсь на втором месте. — Злость, которую Рон пытался скрыть, прорезалась в голосе, и Клэр опустила голову. — Запасной вариант, да? Очень удобно, ты не находишь?
— Перестань, — устало попросила Клэр. — Я ведь сказала тебе, зачем приехала. У меня нет от тебя никаких секретов. Ты знаешь все. Знаешь, почему я здесь.
— Да, конечно, знаю. Но и ты знаешь, чего именно хочу я. Не так ли?
— Мне казалось, что знаю. — Клэр обвела взглядом притихшую площадку. — Но…
— Что?
— Так странно… Это трудно объяснить. — Заметив, что Рон собирается что-то сказать, она предостерегающе подняла руку. — Мне кажется, ты привез меня сюда не для того, чтобы показать место для съемок. Думаю, ты рассчитывал на что-то другое. Понимаешь?
— Нет, не понимаю. Если ты хочешь сказать, что я привез тебя в Солсбери, чтобы соблазнить…
Клэр покачала головой.
— Вряд ли. — В ее голосе послышалось сожаление, и Рон мысленно похвалил себя за сделанный выбор. Ее явно заинтриговало сделанное им предложение. Он же сам определит время и место. — Здесь нет того, что требуется для музыкального фильма о шестидесятых. Солсбери не то, чего хочет Хаммер. — Клэр задумчиво посмотрела на высящееся над деревьями колесо обозрения. — И ты понимаешь это не хуже меня. Тебе просто захотелось напомнить мне о первом свидании, но, боюсь, нам придется поискать другое место.
— По-моему, ты не в полной мере оценила здешние достопримечательности. — Рон шагнул к ней и взял за руку, не обращая внимания на предпринимаемые Клэр попытки сопротивления. — Жаль терять такой прекрасный вечер.
Клэр насторожилась.
— Что ты имеешь в виду?
Рон убрал с ее щеки прядь волос и наклонился к самому ее уху.
— Скажи-ка, ты когда-нибудь пробовала заниматься любовью на колесе обозрения?
Клэр вздрогнула, чувствуя, как по спине побежали мурашки.
— Я… э-э-э… нет.
— Может быть, попробуем?
У нее кружилась голова. Хаммер, работа отошли на задний план. Она таяла от одного прикосновения Рона, от сказанных им слов.
Клэр пригладила растрепавшиеся волосы и отвернулась. Слава Богу, что Рон убрал руку, дав ей возможность немного успокоиться и прийти в себя. Конечно, он стал другим. И этот другой Рон вел какую-то игру. Еще недавно ей казалось, что ничего не изменилось, что рядом с ней тот же милый, безобидный мальчишка. Но теперь…
Его уверенность в своих силах, обаяние, непредсказуемость обрели вдруг новые тона. Это чувствовалось и во взгляде, и в голосе. В них крылась угроза. Мальчишка стал мужчиной, осознающим свою власть над женщиной и умеющим пользоваться этой властью.
Клэр закрыла глаза, недовольная собственной легкомысленностью. Разумеется, Рон ведет с ней игру. Ведет умело, расчетливо и явно набирает очки. Если он поставил перед собой цель разбудить в ней желание, ошеломить, превратить в восковую фигурку, тающую от прикосновения, то добился своего и может гордиться легко доставшимся ему призом.
Рон, стоявший за ее спиной, обнял Клэр.
— Что ты об этом думаешь?
— О чем?
— О колесе, — прошептал он, и Клэр ощутила теплое дыхание, коснувшееся ее уха. — Попробуем?
Клэр не помнила, каким был ее ответ — возможно, она просто кивнула, — но через несколько секунд они уже стояли в небольшой, быстро продвигающейся очереди. Рон заплатил за билеты, и мужчина в комбинезоне открыл перед ней дверцу. Клэр поблагодарила его, получила в ответ улыбку и, войдя в кабинку, опустилась на металлическую скамейку.
Рон сел рядом и, хотя места вполне хватало, заполнил собой все пространство. Его бедро прижалось к бедру Клэр, левую руку Рон положил на спинку сиденья, и его пальцы касались ее плеча. Она оцепенела, застыла, а все ощущения сконцентрировались в двух местах, где они соприкасались.