Выбрать главу

— Но ты же заметишь.

Он мягко улыбнулся.

— Мне безразлично, как ты движешься. Главное, что мы будем вместе.

Они вышли на середину зала как раз в тот момент, когда оркестр из шести музыкантов заиграл мелодию Гленна Миллера. Посмотрев по сторонам, Клэр покачала головой.

— Я так не смогу. Посмотри, здесь собрались одни профессионалы. Меня засмеют.

— Ничего сложного. Ты прекрасно справишься. В конце концов это самый обычный свинг.

Она удивленно уставилась на него.

— Ты откуда все это знаешь?

Рон хмыкнул и взял ее за руку.

— В одном из моих ресторанов играет настоящий большой оркестр. Как-нибудь сходим туда и просто послушаем. Я обожаю свинг.

— Не знала.

— Наверное, мы оба многого не знаем друг о друге. Но ведь это поправимо, верно?

Она посмотрела на него, стараясь понять, нет ли в этой реплике какого-то подтекста, но Рон только улыбнулся.

— Все очень просто. Вот основные восемь шагов.

Рон тут же продемонстрировал движения, они получились легкими и непринужденными. Клэр с завистью наблюдала за ним, стоя как столб посреди зала.

— Поняла?

Она кивнула, зная, что никогда не сможет повторить эти восемь шагов.

Первая попытка не удалась — сначала Клэр мешали ноги Рона, потом собственные, Щеки у нее горели от стыда, и она лишь надеялась, что остальным танцующим нет до нее никакого дела.

Дальше пошло еще хуже, и Рон, поняв тщетность всех своих усилий, поднял руки вверх. Но глаза у него сияли, и Клэр утешала себя тем, что, по крайней мере, не испортила ему вечер.

— Я же говорила, что не умею танцевать, — огорченно сказала она, виновато поглядывая на от души смеющегося партнера. — Как говорится, старую собаку не научишь новым фокусам.

Рон взял ее за руку.

— Ты действительно не умеешь танцевать, — сказал он серьезным тоном, хотя в его глазах еще прыгали веселые огоньки.

Клэр нахмурилась.

— Тебе меня жалко, да? Тогда давай вернемся за столик, и я что-нибудь выпью.

Рон покачал головой.

— У меня есть идея получше.

Клэр не успела понять, что происходит, когда он внезапно обнял ее за плечи, и они медленно поплыли по залу, двигаясь совершенно не в такт музыке, а подчиняясь какому-то другому ритму, объединявшему только двоих.

— Рон, на нас смотрят…

— Шшш…

Клэр не хотелось превращаться в посмешище, но устраивать сцену было бы совсем нелепо. К тому же ей было хорошо в объятиях Рона, и она смирилась, прижалась к его плечу и полностью отдалась во власть тому, кто, похоже, действительно знал, что для нее лучше.

— Не могу поверить, что влю… — Рон осекся.

Клэр, почувствовав, как напряглись его руки, с трудом удержалась от того, чтобы заглянуть ему в лицо и постараться отгадать, о чем он думает. Но возникшая было пауза не затянулась.

— Не могу поверить, что влюблен был в женщину, не умеющую танцевать.

Она облегченно рассмеялась, радуясь, что все обошлось. Но все же Клэр задумалась, какой вариант, первый или второй, ближе к тому, что Рон действительно хотел сказать.

И если он до сих пор любит ее, то что, черт возьми, теперь делать?!

Глава 13

Клэр не знала, как долго они танцевали. Ей казалось, что это длилось не один час. И лишь когда в зале зажегся свет, что возвещало о закрытии ресторана, Рон выпустил ее из объятий.

Выйдя на улицу, они направились к парковке, где оставили машину. Несмотря на поздний час, спать не хотелось.

— Какие короткие ночи! — воскликнула Клэр, пытаясь повторить восемь шагов свинга.

Рон рассмеялся.

— Сейчас у тебя выходит куда лучше. Похоже, из меня получился бы неплохой учитель танцев.

— Боже, я танцевала!

Клэр споткнулась и, чтобы не упасть, ухватилась за лацкан пиджака Рона, но тут же спохватилась, опасливо оглянулась и чинно зашагала к стоянке.

Рон, качая головой, последовал за ней.

Вот такой — веселой, беззаботной, обаятельной — он помнил Клэр и любил. Но она была и другой: амбициозной, серьезной, расчетливой. Женщиной, с которой можно было смеяться до коликов и обсуждать жизненные проблемы. Клэр… его Клэр. Единственная и неповторимая. Только она заставляла его сердце трепетать и замирать. Он, конечно, поддерживал дружеские отношения с другими женщинами, но ни одна из них не вызывала в нем таких чувств, ни с одной ему не хотелось сорвать одежду и…

Рон перевел дыхание, стараясь унять нервную дрожь. Конечно, у него были другие женщины. Они разжигали в крови огонь и пробуждали страсть, но в общении с ними ему было достаточно секса. Они приходили, ложились в его постель и уходили утром, не вызывая желания поговорить, посмеяться или просто посидеть в тишине. Наверное, и он был для них лишь источником наслаждений, приятных, но преходящих.