— Он любит меня! — воскликнула Клара, и горячие слёзы покатились по её щекам.
— Клара, он женат! — развела руками Роза. — Боже мой, неужели для тебя это ничего не значит? Он женат, его жена пусть и не в добром здравии, но всё ещё жива. И если ему хватает сил, чтобы заглушить свою совесть, то неужели ты можешь поступать также?
Миссис МакДональд билась из последних сил. То, что Смит женат, должно было стать самым веским аргументом, на который она надеялась больше всего. Но едва ли Клара желала принять его.
Глаза девушки вспыхнули безумием.
— А ты думаешь, для любви это может быть помехой? — изумилась Клара. — Ты считаешь, что если он женился двадцать лет назад, то навсегда похоронил с себе всякие чувства? Роза, она умирает! Миссис Смит умирает уже долгое время. Видела бы ты его при нашей первой встрече или когда у неё случается очередной приступ лихорадки. Он сам не свой! Не смей упрекать его в неподобающем отношении к жене. Ты просто не знаешь ничего. Джон страдает, изъедает себя изнутри, чего тебе, надеюсь, никогда не понять. Но вместе со всем этим он любит меня. Любит, понимаешь? И я люблю его больше жизни.
Слова мисс Освальд приглушили запал её подруги, что стало заметно уже после первой фразы. Возможно, на долю мгновения Роза согласилась с тем, что совсем не знает Смита. Но рассуждая здраво и отстранённо, пытаясь даже пренебрегать желаниями Клары, она строила логические выводы, каковые пришли бы в голову любому постороннему человеку. Пусть чувства вскружили им обоим голову, но стоит ли забывать о приличиях? Всё могло бы оставаться на своих местах, оставаясь тихой тайной, тяжёлыми вздохами, трогательными письмами и объяснениями в любви. Но едва ли ступив дальше, Клара и Джон могли играть честно, чего они, разумеется, и не делали. Предательство оставалось предательством, измена изменой, как бы пышно и искренне Смит не пытался заморочить голову юной девушке. Роза никогда не думала о себе, как о человеке с холодным сердцем. Но теперь ради интересов своей близкой подруги, ради её будущего, стоило забыть о всяких романтичных мечтаниях и сказочных грёзах. Неужели стремление помочь близкому может в одночасье сделать человека черствым и беспощадным?
— Я же предупреждала тебя, — разочарованно сказала Роза, осторожно положив поверх руки подруги свою. — Я говорила тебе, что стоит опасаться этих чувств ещё в самом начале. Милая, я хочу тебе лишь добра, поверь мне. Вы не можете любить друг друга, вам не…
— Не позволено? — горько усмехнулась та, заканчивая оборвавшуюся на половине фразу. — Ты хотела это сказать, да? Нам нельзя любить друг друга? Но что же делать, милая Роза, если это уже случилось с нами?
Клара не нуждалась в ответах на свои вопросы. И Роза понимала это, как никто другой. Она лишь взволнованно облизала пересохшие губы, не зная, что теперь сказать. Дальнейшая борьба не имела никакого смысла. Клара наотрез отказывалась полагаться на разум, а не на свои чувства, которые, кажется, лишили её всякого здравого смысла.
— Прости, — наконец прошептала миссис МакДональд, привлекая подругу в свои объятия. — Прости, милая. Я хочу помочь тебе. Но не знаю как.
— Просто не беспокойся за меня, — ответила ей девушка и крепко обняла в ответ. — Я всё решила. Мы всё решили. Это лето принадлежит нам. Во что бы то ни стало.
Роза отстранилась, одарив подругу изумлённым взглядом.
— То есть, осенью, — стараясь быть как можно более деликатной, начала она. — Осенью вы расстанетесь.
— Боюсь, что так, — пожала плечами Клара, грустно улыбнувшись. — Как только я уеду из Хезера, наше маленькое приключение закончится. Мы вернёмся в Лондон и будем делать вид, что никогда и ничего не было между нами.
Миссис МакДональд непонимающе нахмурилась. Боже мой, да как же такое могло быть?!
— И ты согласилась на это? — единственное, что смогла она произнести, охваченная непониманием и сочувствием одновременно.
— А разве ты не согласилась бы? — хмыкнула мисс Освальд. — Три месяца, полные любви и счастья. Возможно, это будут лучшие воспоминания во всей моей жизни.
Неловкость снова захватила власть в разговоре. Роза не находила нужных слов, а Кларе не хотелось ничего более говорить. Всё было предельно просто и ясно, сказано вслух и обдумано про себя. Остальное было бы лишним.
— Скажи, — неуверенно начала Роза, —, а если с миссис Смит случится… ну, ты понимаешь. Если Смит вдруг станет свободным…
— Ты хочешь спросить, женится ли он на мне? — удивлённо вскинула брови Клара. — Откуда мне знать, Роза. Сердцем я чувствую, что он только так и поступил бы. Но что будет на самом деле, да и когда бедная миссис Смит…
Роза опустила голову и некоторое время рассматривала складки на своём платье. Будто решала что-то важное.
— Знаешь, есть кое-что, о чём я не рассказывала тебе, — наконец произнесла девушка и подняла взгляд на подругу. — Я не знаю, как относится к этому, однако лгать не стану.
Заметив возросшее внимание со стороны Клары, она чуть набралась уверенности в том, что всё делает правильно.
— Когда мы последний раз были в Хезере, я много времени проводила с миссис Смит, — продолжила Роза и нервно сглотнула. — Так вот однажды мы пили с ней чай на балконе, где открывался прекрасный вид на лес. И не только. В это время Смит учил тебя верховой езде, и мы оказались случайными свидетелями на одном из ваших уроков.
Мисс Освальд лишь непонимающе пожала плечами.
— Мы никогда не делали ничего предосудительного.
— Разумеется. И дело не в этом.
Роза снова замялась, всё ещё сомневаясь в себе.
— Миссис Смит сама завела эту тему, — она в который раз поджала губы и старалась не смотреть на собеседницу. — Она сказала, что вы хорошо смотритесь вместе.
— Что, так и сказала? — изумилась Клара.
Девушка шумно выдохнула и на мгновение прикрыла глаза.
— Нет, она сказала: «Мисс Освальд — прекрасная девушка. Красива, остроумна, обаятельна. Вскоре она станет одной из самых завидных невест если не во всей Англии, то в Лондоне уж точно. Прекрасная партия. Думаю, Джон согласится со мной в этом».
Клара невольно ахнула. Её сердце пропустило гулкий удар, едва ли не готовое спокойно биться в груди. Эта новость была настолько ошеломляющей и неожиданной, что девушка не могла даже вообразить, как стоило на неё отреагировать. Слишком сокрушающе, будто снег в горах близ поместья Смитов вдруг начал таять неожиданно быстро.
— То есть миссис Смит… — девушка коснулась указательным пальцем своей нижней губы, всё ещё осмысляя услышанное.
— Она наверняка всё знает, Клара. Или по крайней мере догадывается.
Мисс Освальд одарила Розу испуганным взглядом. Вот он — первый шаг из бездны. А может, и наоборот.
⚜⚜⚜
Несмотря на утренний казус, завтрак в доме МакДональдов прошёл спокойно. Джон вёл себя довольно отстранённо, в основном поддерживая разговор с Уиллом, и лишь иногда позволял себе короткие взгляды в сторону Клары. Девушка же в свою очередь старалась их избегать. То, что сказала ей Роза, теперь терзало её мысли, и всякий раз, когда Смит смотрел в её сторону, мисс Освальд думала о том, как очевидна и заметна со стороны их симпатия. Почему же раньше она не замечала этого? Теперь всё казалось таким обнажённым, что приводило в трепет и смятение. Неужели все вокруг понимали это?
Когда она вернулась в свою комнату, девушка поспешила начать собирать вещи. В душе поселилась тягучая тревога, приправленная острым перцем осознания. Странное ощущение, думала Клара, ведь с самого начала я знала об этом. Действительно, что изменилось? Между ней и Джоном всё осталось по-прежнему. Стоило ли беспокоиться?