Выбрать главу

— Но меж тем, я отвлёкся, — мужчина задумчиво провёл пальцем по подбородку и снова оживился от своих мыслей. — Донна приняла меня столь радушно, что я посмел воспользоваться её гостеприимством дольше, чем того надлежало. И мне понравилось, Кристофер. Уже спустя пару недель я сообщил кузине, что желал бы остаться в Глазго, и она помогла мне с поиском дома и новых знакомств. Там я и принялся заниматься тем, что умею, — юридические консультации нужны везде. Мне не было необходимости распаляться на множество дел сразу, но от скуки я охотно принимал одно предложение за другим.

По правде сказать, Джон никогда не нуждался в каком-либо занятии — он был достаточно богат для того, чтобы провести всю жизнь в балах и кутежах. Однако ещё с молодости он уяснил, что добиться уважения в обществе, кое-всегда было желанно для него более всего, можно лишь выделившись чем-то. Ещё будучи юношей Смит проявлял интерес к всевозможным наукам, в особенности гуманитарным: история, право и литература увлекали его всю жизнь. Потому не было ничего неожиданного в том, что однажды он заявил отцу, что желает знать больше и собирается в Эдинбургский университет. Там молодой человек с жадностью впитывал знания, стараясь изо всех сил — его стремления неоднократно отмечались и поощрялись, потому, окончив учёбу, Джон не боялся, что его когда-либо упрекнут в непросвещённости.

— Однако один мой знакомый открыл для меня медицину, — Смит откинулся в кресле и посмотрел в окно. — И это оказалось увлекательным занятием. Я принялся с усердием изучать химию и анатомию, что, скажу вам, друг мой, не такие уж простые науки. Но чем больше я узнавал, тем сильнее желал узнать ещё. В конце концов врачевание в наше время на пороге своего развития, и мне интересно принимать участие в этом.

Лорд Бейл посмотрел на него с довольным прищуром, узнавая прежние черты в старом друге.

— Стало быть, вы теперь доктор, — констатировал он и улыбнулся.

Джон отрицательно покачал головой.

— Нет-нет, совсем нет, — ответил мужчина с толикой разочарования, — увы, моих умений недостаточно, чтобы возлагать на себя столь серьёзные полномочия. Это звание слишком уж высокое для такого дилетанта, как я.

Столь пренебрежительный и самокритичный отзыв немного рассмешил его собеседника.

— Полноте, Джон, любите вы принижать свои достоинства, — хмыкнул он. — Вашим знаниям можно лишь позавидовать — столь образованного и разумного человека в наши дни не так уж просто найти. Вы просто скромник.

— Отнюдь. Я просто объективен к самому себе, — с печальной усмешкой произнёс Смит. — Да и какой смысл быть доктором, когда не можешь излечить самого дорогого человека?

Губы лорда Бейла сложились в беззвучном «о», но не более того, ибо из деликатности он не посмел завести тему, которая показалась ему не столь тактичной в отношении хозяина дома. Сам же Джон лишь усмехнулся про себя этому. К лучшему было то, что его друг аккуратничал и старался не поднимать острые, по его мнению, темы, как например, воспоминания о смерти миссис Смит. Это даже в каком-то смысле показалось ему забавным: столь изящно вывернутая фраза, скрывшая гораздо более, чем можно было бы увидеть даже при близком рассмотрении, повернула вектор беседы в другую стороны, но повела в ложном направлении. Кристофер, разумеется, подумал о Мэлоди, безвременно ушедшую и в прошлом любимую Джоном более всего на свете. Но сам Смит говорил отнюдь не об этом.

Какие страдания своей любовью и глупостью причинил он той, чьё сердце так легко и доверчиво воспылало ответным чувством. Джон терзался мыслями о своих губительных ошибках, что совершил, поддавшись минутной слабости. Нет, он никогда не жалел о том, что любил Клару Освальд. Возможно, именно это и стало последним просветом в его жизни, чувством, которое питало его даже в разлуке и изгнании. Смит прекрасно понимал и ненавидел свою трусость, свой эгоизм, в конце концов оказавшись у подножия крутых скал с расколотым черепом. Солёная вода смыла с песка багровую кровь, но не стёрла самих ран. Потому Клара теперь, пусть и ведёт совсем иной уклад жизни, делит свою постель с другим мужчиной, вероятно, даже воспитывает его детей, но при этом в её душе навсегда останется эта обида и горечь, что причинил ей тот, кого она любила всем сердцем.

Джон ещё раз шумно вздохнул и прикрыл глаза. Никогда и нигде более не сможет найти он прощения.

⚜⚜⚜

Балы в доме лорда Бейла всегда давались знатные: вся лондонская знать собиралась здесь, как в месте особом, почётном и весьма популярном. Леди Кэтрин Бейл приглашала столько известных людей, будто бы водила дружбу с самой королевской семьёй и втайне от них выписывала имена самых богатых и известных людей во всём королевстве. Будучи дочерью офицера, славного полковника Алистера Летбридж-Стюарта, Кэйт, как уже ласково привык называть её муж, отличалась железной хваткой и вместе с тем миловидным лицом что в молодости, что сейчас, ни сколь не потерявшая своего обаяния. Потому даже самых официальный приём с её лёгкой руки превращался в нечто изысканное и утончённое, пусть пропитанное плесенью сплетен, без которых уже, кажется, и нельзя было помыслить привычные дни.

Сегодняшний вечер не стал исключением. Кареты съезжались одна за другой, а хозяева только и успевали, что встречать гостей.

— Уж не ожидали, что вы всё-таки приедете, мистер Смит, — благодушно поприветствовала его леди Бейл. — Рада видеть вас после столь длительных ваших путешествий.

Джон слегка улыбнулся и поцеловал руку хозяйке дома, про себя отмечая, что та ничуть не изменилась со времён их последней встречи.

— Скажу по совести, в последние годы старательно избегаю шумные торжества, — учтиво ответил он. — Но разве мог я позволить себе отклонить столь любезное приглашение от дорогих друзей? Право, неужто ваше мнение обо мне изменилось за это время?

Кэтрин коротко усмехнулась и, взяв обещания со Смита непременно услышать рассказ о его европейских каникулах, вернулась к другим гостям. Джон же остался беседовать с лордом Бейлом и его старшей дочерью Джейн, которая за эти семь лет успела подарить отцу двух очаровательных внучек.

— Вы только представьте, Джон, пятеро девочек, — воскликнул тот. — Пятеро внучек! И ни одного внука целых семь лет. И только в прошлом году моя милая Мэри справилась с этой задачей. А затем и Маргарет. Стоило ожидать так долго!

— Но, отец, вы никогда не отличались предвзятостью к какому-либо из внуков, — с улыбкой заметила Джейн. — Насколько мне позволяет судить минувшее лето, вы в равной степени уделяли внимания всем семерым.

— Конечно-конечно, милая, — поспешно подтвердил лорд Бейл. — Я бы даже сказал, восьмерых, учитывая сынишку мистера МакДональда.

— Мистера Макдональда? — оживился вдруг Джон. — Уиллфред и миссис Макдональд обзавелись уже детьми?

Тут же про себя он припомнил, что Роза уже была в положении ещё тем летом, однако вслух не объявил о своих воспоминаниях, предпочтя услышать подробности от болтливого друга, который всегда охотно делился любыми новостями.

— Вы многое пропустили, мистер Смит, — усмехнулась подошедшая вдруг Мэри. — У Уилла и Розы уже двое детей: старшему Сэмюэлю уже восьмой год, а младшему Бенджамину почти четыре.

— Кстати, я наслышана о том, что вы знакомы с четой МакДональдов, — подхватила Джейн.

— Наши поместья в Шотландии находятся в сравнительной близости друг от друга, — кивнул Смит.

— Мистер Макдональд рассказывал о том, как они гостили у вас с молодой женой, несколько лет назад, — улыбка Мэри сделалась чуть шире, будто бы она знала некие подробности. — Кажется, у вас тогда бывали Освальды тоже. Не так ли?

Сердце Джона пропустило глухой удар. Маловероятным было то, что Уилл или Роза рассказали в подробностях о случившихся событий, ибо никто из них не собирался бы компрометировать ни Смита, ни тем более Клару, потому опасаться было в общем-то нечего. Но всё же при одном только упоминании мисс Освальд ему становилось не по себе так, словно она вот-вот появится из-за поворота.