Выбрать главу

***

Утром следующего дня я приехала по нужному адресу, который прислал Шон. Мне было неуютно в дорогих тёмно-вишнёвых брюках и белом топе Бренды, хотя они идеально сидели на мне. Подруга подарила мне часть своих дорогих вещей потому, что они ей стали малы в бёдрах и груди, после того, как она сменила второй на четвёртый. Мне же её одежда в самый раз. Дорогие вещи отличала приятная на ощупь ткань, качественная фурнитура и отсутствие торчащих ниток, но названия их брендов для меня оставались пустым звуком. Мне не хотелось брать у Бренды одежду, к тому же я и так сильно задолжала ей, но спорить с подругой было бесполезно, ведь она выдвинула ультиматум:

— Либо берёшь, либо выметаешься из моей квартиры. — Да, это сказано было не всерьёз, но то, как Бренда старалась помочь мне, вызывало только нежные чувства: за одну неделю она сделала для меня так много хорошего, одна только моральная поддержка чего стоит! Поэтому я не имела права отказываться от её предложения.

В невысоком здании нужный офис нашёлся быстро. Войдя в стильную массивную дверь, я крутила головой, выискивая Шона среди снующих туда-сюда незнакомых людей. Заметив белокурую копну волос, я сразу же направилась в его сторону. Шон скользнул по мне заинтересованным взглядом и только через несколько мгновений в нём забрезжило узнавание. Думаю, это потому, что он не запомнил меня в ту первую и до этого момента единственную встречу.

— Шон, привет! Спасибо тебе за предложение заработать, это сейчас очень кстати! — Я искренне улыбнулась парню.

— Хм, по тебе и не скажешь, что ты нуждаешься в деньгах, — с ухмылкой подметил Шон, осматривая меня с головы до ног.

***

После часовой тренировки у меня более-менее начало получаться ходить ровно с прямой спиной, как требовала миссис Джонсон. Камилла Джонсон выдала мне форму, а её помощница всем девушкам сделала гладкие конские хвосты. Этого требовала хозяйка особняка, в котором будет проходить благотворительный вечер.

Весь нанятый обслуживающий персонал привезли на тонированном минивэне к тому самому особняку. Я прилипла к окну, будто у меня не будет возможности увидеть его вживую. Да я пребывала в настоящем восхищении, ведь никогда раньше не была в дорогих домах! Такие мне доводилось видеть только на экране телевизора.

— Боги, это ведь настоящий дворец! — вырвалось у меня.

— Это настоящий улей снобов, — буркнула девушка из нашей команды «подай-принеси», кажется Сандра.

С ней многие согласились тихим хмыканьем и фырканьем. Шон улыбнулся и слегка качнул головой, будто говоря: «Не обращай на них внимания».

Вся садовая территория заставлена белыми изящными столиками и стульями. В самом центре, неподалёку от большого круглого бассейна, красовалась небольшая площадка на манер сцены.

Камилла устроила нам небольшую экскурсию от места проведения банкета до кухни, где мы будем брать закуски и напитки для гостей. До начала мероприятия оставалось немного времени, чтобы мы могли освоиться.

— И запомните, ваша главная задача, чтобы гости ни в чём не нуждались, но при этом ваше присутствие было как можно незаметнее.

— Да, мы же грязь на ботинках этих богатеев, — недовольно прошептала Сандра себе под нос.

— Какая разница? Главное, что нам платят. Пусть мы будем незаметными, это лучше, чем, когда нас замечают, — прокомментировала Алисия с горечью в голосе.

Я заметила, как Шон бросил на девушку короткий сочувствующий взгляд. Мне стало не по себе, будто я стала свидетелем чужой драмы.

***

Мы курсировали по территории, выполняя свои обязанности. На небольшой площадке играла живая музыка, Шон был среди музыкантов со своей скрипкой. Кто-то на сцене произносил речи – одинаковые слова благодарности, менялись лишь лица. У меня всё получалось хорошо, до того самого момента, пока внимание публики не привлёк только что прибывший гость. Судя по реакции окружающих, его здесь очень ждали. Каково же было моё удивление, когда я увидела Дэймона Грэма.

Сердце на миг пропустило удар, а в горле пересохло. Мне не понравилась реакция моего организма на этого мужчину. Красивого мужчину-хищника.

«Да, здесь он царь зверей, он король вечеринки», — пронеслось в мыслях.

Я замерла на месте, не дыша, рассматривая мистера Грэма: на нём, как и у всех здесь присутствующих – дорогой костюм с чёрной бабочкой на белом воротнике и туфли. Но лишь он один вызывал во мне странный трепет, словно это не он меня оскорбил неделю назад своим предложением, а потом выставил за дверь.

Дэймон Грэм был не один, а в компании высокой блондинки в чёрном блестящем платье в пол, на длинной шее поблёскивало ожерелье. Но больше моё внимание привлекла красивая красная роза в её руке. Кто приходит на такие мероприятия с цветами?

— Охеренный, скажи? — проговорила Сандра, стоя рядом со мной.

— Да, — непроизвольно вырвалось у меня, но я быстро взяла себя в руки. — Ты же говоришь об этом месте?

— Брось, кто не мечтает о Дэймоне Грэме? — вздыхает Сандра. — Я всё бы отдала, чтобы побыть его девушкой на вечер, — признаётся она без тени смущения.

— Девушкой на вечер? Они не встречаются?

— Ты что, Грэм ни с кем не встречается. Говорят, что он не умеет любить, а девушек на званные вечера ему подбирают в агентстве.

Снова это агентство! Какая вероятность, что на этом месте может оказаться Бренда? Или уже оказывалась. Я помню, как заблестели её глаза при моём упоминании Дэймона Грэма. Меня задели собственные эмоции от одной только мысли, что это действительно было. Я приревновала? Как глупо!

— Девочки, не стоим! — зашипела Камилла, материализовавшись за нашими с Сандрой спинами. — Бегом работать! У гостей бокалы пустые. Будет хотя бы одно замечание – оштрафую! — строго процедила женщина, с натянутой улыбкой на губах, и подтолкнула нас вперёд. — Бегите к Грэму и его спутнице – у них нет бокалов! Гости не должны искать вас, не забывайте об этом. — Хотя Камилла и ругала нас, выглядела она очень спокойной, будто у нас тоже светская беседа.

«Бежать к Грэму… Дэймону Грэму».

На негнущихся ногах я побрела в его сторону, ругая себя за странную реакцию. Мне нечего стыдиться, а он меня даже не вспомнит. Но почему-то поднос на моей руке продолжал подрагивать, отчего бокалы, соприкасаясь друг с другом, издавали чуть слышное позвякивание.

Грэм разговаривал с хозяйкой особняка – миссис Норой Робертс. Женщине на вид чуть больше пятидесяти, но клянусь, она ягодным смузи расплывалась перед Грэмом. Я молча встала рядом с ними в ожидании, когда мужчина возьмёт бокал, и я наконец-то смогу ускользнуть отсюда как можно дальше.

Секунды тянутся, как резина, время будто остановило ход. Вот его рука на талии спутницы, потом отрывается и медленно приближается к подносу. С замиранием сердца, я слежу за каждым действием и потом нерешительно поднимаю на него взгляд. Его медовые глаза задерживаются на мне на одно незначительное мгновение, и он снова поворачивается к Норе Робертс. Женщина коротко кивает мне, чтобы я убралась отсюда. Я резко и немного неуклюже разворачиваюсь, не заметив, что позади меня стоит гость. Я сталкиваюсь с этим незнакомым мужчиной и опрокидываю поднос на землю, частично заливая шампанским его чёрные оксфорды. Опомнившись, я тут же опускаюсь на корточки и принимаюсь собирать осколки разбитых бокалов на поднос, потом сдёргиваю с себя передник и вытираю им обувь гостя, чёрт бы его побрал!

— Простите, пожалуйста, я случайно, я не заметила, — тараторю без умолку я.

— Вот же тупая овца! — кричит Робертс на меня где-то сверху.

Как же страшно поднимать голову, хочется уползти отсюда так же на четвереньках и сразу к дому Бренды.

Внезапно крепкая мужская рука резко подхватывает меня за локоть и тянет вверх. Я подумала, что это охрана, но я ошиблась – это он.

Красивые губы Грэма изогнулись в ухмылке, а взгляд заинтересовано скользил по мне.

— Мередит Фэй, — очень медленно по слогам проговорил он. «Или у меня в голове уже настоящее помутнение?»