Выбрать главу

Бакстеру не хотелось признаваться в этом, но Реджи скорее всего прав.

— Эти цыпочки из Канзас-Сити собирались пойти в клуб. Нам стоит к ним присоединиться.

— Давай дадим ему еще пять минут.

— Да к черту это! Может, кто-нибудь в клубе знает, куда нам обратиться.

Подошла официантка и убрала их тарелки.

— Еще пива, сэр?

Реджи посмотрел на Бакстера.

— Почему бы и нет?

Бакстер показал два пальца.

— И счет тоже принесите.

Официантка ушла с грязной посудой. Реджи повернулся к Бакстеру и стал шутливо передразнивать его:

— Это уже третья бутылка, чувак. Ты хочешь утратить бдительность?

— Ладно, хорошо, к черту, только пиво и помогает моему желудку не взорваться.

Реджи засмеялся:

— Я знал, что ты не выдержишь.

Бакстер пристально взглянул на Реджи.

— Я сюда не веселиться приехал. Пойми это. Мне позарез надо выполнить эту работу. Очень надо. Я мечтал об этом всю жизнь. Такова моя внутренняя сущность, мужик. Я не намерен упускать шанс.

— Я с тобой!

Подоспело пиво со счетом. Реджи взглянул на официантку:

— Есть печенье с предсказаниями?

Она ответила:

— Извините. Печенья с предсказаниями — это китайская кухня.

Реджи развернулся и посмотрел на Бакстера:

— Нет печенья с предсказаниями.

— Такова жизнь.

Бакстер заглянул в счет и затем бросил поверх него стопку двадцаток. Он передвигал через стол деньги, когда неожиданно рядом вырос огромный гаваец в майке и шортах.

— Вы меня искали?

Бакстер вздрогнул. Он ожидал увидеть совсем не такого здоровяка. Кого-нибудь вроде того тщедушного парня с выпученными глазами из гангстерских фильмов, который всегда нервно оглядывается через плечо и частит как из пулемета, но при этом знает всех в городе и может достать вам что угодно в мгновение ока. Вот кого он ожидал встретить. Но оказался совершенно не готов увидеть перед собой здоровенного мужика, одетого как обычный пляжный бездельник.

— Вы Лоно?

Лоно кивнул.

— Черт, мужик, мы уже здесь столько времени торчим! — выпалил Реджи.

Лоно окинул Реджи ледяным взглядом. Реджи застыл, не зная точно, как себя вести дальше. Потом робко выдавил:

— Да ладно тебе, мы просто долго ждали.

Бакстер все еще не мог прийти в себя. Определенно, этот парень совершенно не походил на человека, который может достать вам что угодно, разве только если речь не идет о рыбалке.

— Да. Что тебя так задержало?

Лоно словно и не слышал вопроса и обратился к другому парню:

— Поговорим снаружи. Твой напарник может остаться в баре.

Реджи издал писклявый протестующий звук, но Бакстер метнул ему предостерегающий взгляд.

— Хорошо.

— Отлично. Так и быть, я останусь в баре. Но потом мы обязательно зависнем с теми девчонками из Канзас-Сити!

Лоно развернулся и вышел из ресторана. Бакстер поплелся сзади. Реджи проследил за ними взглядом, а потом с грохотом встал со стула и потащился к бару. Он сел рядом с цыпочкой, которая выглядела как пацан. На самом деле, внимательно присмотревшись сквозь застилавшую его глаза пелену, он так и не понял, то ли это парень, одетый как девчонка, то ли девчонка, одетая как парень… В любом случае, он заказал еще пива и потом повернулся к девчонке-пацану:

— Случайно не знаешь, где реальный чувак может здесь достать «веселенькую травку»?

Лоно и Бакстер вышли на Калакауа-авеню, по которому в эту минуту проезжал автобус. На улице царила оживленность, было полным-полно машин и желающих развлечься туристов. Лоно осмотрелся, скорее по привычке, а не потому, что всерьез опасался подставы. Бакстер метнул на него недоверчивый взгляд:

— Откуда мне знать, что ты не фараон?

Лоно улыбнулся. Любители, точно.

— Может, сам скажешь?

Бакстер подумал.

— Да, ты крут, мужик.

Лоно промолчал. Он просто смотрел на Бакстера, ожидая, когда тот скажет, зачем его искал. Бакстер наклонился и почти прошептал:

— Нам хотелось бы приобрести нечто тяжелое.

— Тяжелое?

— Несколько девятимиллиметровых.

Лоно стоял с невозмутимым выражением лица, а сам соображал, зачем этим двум мужикам странного вида понадобилось оружие. Бакстер принял его бесстрастность за непонимание.

— Девятимиллиметровые, улавливаешь? «Когда я достану свой девятимиллиметровый, ты сразу поймешь, что я стреляю быстро».

Лоно безучастно смотрел на него. Бакстер предпринял еще одну попытку:

— Пестики? Волыны? Потрошители? Стволы?

— Пистолеты?

Бакстер направил на Лоно указательный палец:

— Наконец-таки ты просек.

— Ты можешь купить оружие в магазине спорттоваров.

— Нам надо такое, по которому нас потом не отследят.

Лоно нахмурился. Да он бы ни за что в жизни не дал в руки этим двоим огнестрельное оружие. Он поскреб подбородок, словно и впрямь рассматривал такую возможность.

— На острове с этим туго.

— Нам наплевать, сколько это стоит. Мы заплатим. Мы здесь по делу.

— В какой области подвизались?

Бакстер окатил Лоно ледяным взглядом, по крайней мере таким, каким он себе представлял ледяной взгляд:

— Лучше промолчу.

Лоно кивнул:

— А я лучше не стану снабжать оружием парней, которые собираются ограбить банк в моем родном городе.

— Вооруженные ограбления нас не интересуют.

Лоно узнал все, что ему требовалось.

У Кита не было ни кусочка бумаги. Равно как и карандаша или ручки. Но такого рода неудобства его не остановили. Он нашел подходящий участок песка под кокосовой пальмой, разгладил его водой и принялся набрасывать план. Кит рассчитал свой курс, используя навигацию по звездам, тщательно выводя маршрут палочкой по песку. Потом отыскал несколько булыжников, которые выполняли роль ориентиров — один для луны, другой для его нынешнего месторасположения, — и морскую раковину, чтобы отметить то место, куда он должен был попасть в конце путешествия.

Кит привык работать без компаса. Как-то раз ему пришлось провести на афганской земле пару недель, когда сели батареи в его GPS-приемнике. Он уже потом понял — когда нельзя было ничего исправить, — что зря израсходовал батареи на свой MP3-плеер, хотя окапываться и затем сидеть в укрытии весь день — скучное занятие. Без музыки он бы просто загнулся. Тем более что тяжелые удары древних барабанов и гудение музыки в стиле хаус придавали необыкновенную яркость нескончаемым воздушным обстрелам, которые то и дело сотрясали землю и заволакивали небо черной пеленой.

Когда наступила афганская ночь, Кит переключил батареи обратно в GPS и двинулся по направлению к следующей позиции. Он быстро и неслышно перемещался во мраке ночи, изредка переправляясь через ручьи и реки, держа путь через гранатовые рощи, пока не пришел на место и не затаился еще на один день, сохраняя неподвижность, вдыхая гарь разрушенных огнем зданий и вновь наслаждаясь ритмами и музыкальными фрагментами.

Батареи сдохли в тот день, когда ему следовало по графику перейти к месту встречи, расположенному в сорока километрах к северо-западу от его позиции. Там Кита должны были забрать свои. Как только появились звезды, он поднялся и побежал, преодолевая расстояние быстрым шагом, на глаз прикидывая, в каком направлении следовать. Он понимал, что если свернет чуть вбок, то окажется прямо на передовой Северного альянса, немного отклонится в другую сторону — и сможет приветственно помахать ручкой бойцам «Талибана». Но каким-то образом, благодаря звездам или самой что ни на есть обыкновенной слепой удаче, он вышел прямо к нужной точке и без всяких происшествий убрался оттуда на вертолете.

Кит сверился по небу, глаза пробегали от одного созвездия к другому. Он проверил и перепроверил свою карту. Приходилось действовать крайне осторожно. Иногда он видел звезды, которых на самом деле не существовало, просто оптическая иллюзия, родившаяся в результате того, что мозг посылал сигналы по его перевозбужденным синапсам. В иные мгновения, едва он находил нужное созвездие, оно оживало и начинало дико плясать в ночном небе.