Выбрать главу

Вкусняшки

ПРЕДИСЛОВИЕ

ВКУСНЯШКИ В ПРОЗЕ

ПРО СЛОНА

ВАЛЯ И АНДРЮША

ПРИВЕРЕДА

ВАСЯ

ВОРОНА

КОЛОБАШКИ

ЛУБОК

ФЁДОР

РЕВНОСТЬ

СПЛЕТНИ

АСТРОНОМ

КОЛОБОК И ЛИСА

ЕМЕЛЯ И БОГАТЫРИ

МУЖИК И КОТ

СПЕЦИАЛИСТ

ЗАВТРАК

СВИДАНИЕ

ОДИН

БАБУШКА ЛУКЕРЬЯ

КАК ВСЁ УСТРОЕНО

КАК УСТРОЕНО ВСЁ

АНГЕЛ

ТЁТЯ МОТЯ И ПИРАТЫ

КАК В СКАЗКЕ

ТЁТЯ МОТЯ И МОРЕ

ТЁТЯ МОТЯ И НЕБО

НЕ ПРОСТАЯ ТЁТЯ МОТЯ

ТЁТЯ МОТЯ, СКРИПКА, ДУДКА И ВИОЛОНЧЕЛЬ

ВОТ ТАКАЯ ТЁТЯ МОТЯ

ТЁТЯ МОТЯ И ЛУНА

НА ОСТРОВЕ

ТЁТИМОТИНО СЧАСТЬЕ

ТЁТИМОТИНЫ ЗВЁЗДЫ

ИНТУИЦИЯ

НОЧНОЕ

ПРОСТО

ХЛОПОТЫ ТЁТИ МОТИНЫ

КОГДА-ТО

ФУ, ТЫ!

ТЁТЯ МОТЯ И РАЗБОЙНИКИ

ВЕРНЫЙ СПОСОБ НАЙТИ ТЁТЮ МОТЮ

АХ, ГРИША, ГРИША…

Р-Р-Р!

ХОРОШАЯ ПРИМЕТА

БОРЩ

ГОЛОСА

ВОЛШЕБНЫЙ КОТ

ПОНИМАНИЕ

ПРИНЦЕССА и ЛЮДОЕД

ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ

ПРОЩЕ

ЖОРЖ

ФЕНЕЧКА

Ещё пару слов о…

ПРУША

ЭХО

КАПЛЯ НА НОСУ

ЩЕКОТЛИВАЯ КРУЖКА

НАСТОЯЩИЕ ПОЭТЫ

КЛУПКА

ЧАЙ СО ЗВЁЗДАМИ

ЛЮБИМЫЕ ПРЯНИКИ

КТО-ТО

ТА САМАЯ ОСЕНЬ

ДЕНЬ

МЫСЛИ

ОДИН ПРИВЕТ И ДВА ДО СВИДАНИЯ

ЗНАЧИТ ТЫ КОМУ-ТО НУЖЕН

ВЕЧНОСТЬ

СИНИЙ БЕГЕМОТИК

О ВКУСАХ НЕ СПОРЯТ

СЧАСТЛИВЫЙ ЗАЯЦ

ПЕЧАЛИ

МАМИНО СЧАСТЬЕ

МОНСТРИК

ТРУДНО БЫТЬ АНГЕЛОМ

ВКУСНЯШКИ В СТИХАХ

ПЕРЕД СНОМ

СОН, СОН, СОН…

СКАЗКА

ТИХИЙ ЧАС

КТО ЭТО?

ЧАЕПИТИЕ

ХОРОШО

ОТДЫХАТЕЛЬНОЕ

МУКЛЯ, ШМУКЛЯ, ДРЮКЛЯ, ПУКЛЯ

МЕЧТА МАНЮНИ

МАЛЯФКИ-КОЗЯФКИ

БУКАШКА

ТИШИНА КАЛАЧИКОМ

ДОБРОГО СНА

КРОШКИ ВОЛШЕБСТВА

КТО ТАМ-М?

КОМАРИНОЕ НЕСЧАСТЬЕ

ЭТО ПРОСТО

ВЕДЬМОЧКА И КОТ

ТВОЙ БАРАШЕК

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Я ТУТ, ЕСЛИ ЧТО

 Вкусняшки  

 Игорь Шляпка  

© Игорь Шляпка, 2021

ISBN 978-5-0055-3714-0

 ПРЕДИСЛОВИЕ  

Скажу сразу, эта книга для мам, пап, бабушек с дедушками и тех, кто готовится ими стать. Больше ни для кого.

Не зря говорят, либо ты придумаешь свою жизнь, либо её придумают за тебя. Поэтому, выслушайте! Ни в чём я не уверен так твёрдо, как в том, что наши дети нуждаются в хорошем воображении. Да, да, знания важны. И воспитание не помешает, но воображение — ого-го как пригодится. А чтобы его заполучить да как следует развить творческую фантазию, необходимы… истории . Точнее говоря, сказки. Может быть, очень простые, короткие, но забавные и обо всём на свете. Те, что малыши сами сочиняют на каждом шагу, и те, которые вы  можете им рассказать.

Вот зачем родилась эта книга. Она для вас, взрослых. Полистайте, почитайте. Здесь найдёте примеры множества простых историй о разном и сможете легко научиться — именно научиться! — рассказывать такие же о чём угодно. А малышам это и нужно.

Что может быть лучше родного голоса и доброй сказки?

Я бы мог долго и нудно убеждать вас в педагогической ценности историй, рассказанных родителями детям, о том, как благотворно они действуют на психику ребёнка… но не стану. По простой причине: вам самим понравится придумывать и рассказывать сказки. Свои собственные. А я только чуточку подскажу, как.

В добрый путь!

Ой, нет. Стойте, стойте! Ведь нужно выяснить главное, что такое сказка.

Та самая, знакомая с детства.

Каким-то шестым чувством мы, и взрослые, и малыши, всегда отличаем её. А задумываемся ли на самом деле, что такое — «сказка»?

Если это всего лишь литературный жанр, тогда в чём его особенность?

Заглянем в словарь: «Сказка — повествовательное, часто народное произведение о вымышленных, волшебных лицах и событиях».

Звучит как-то уж чересчур туманно. Из всех этих слов, например, к сюжету традиционного «Колобка» подходят, пожалуй, только «повествовательное» и «народное». Бабушка, дедушка и другие персонажи, включая само «мучное изделие», не очень-то фантастичны. Что касается «вымышленных лиц» — так ведь у авторов персонажи всегда плод воображения.

Посмотрим в другой словарь: «Сказка — выдумка, неправда, ложь». О, этого добра, как известно, в любом жанре предостаточно. Получается, что классификация, на самом деле, всего лишь пустая формальность?

Но ведь что-то выделяет сказку. Повторюсь, интуитивно каждый из нас, читая детскую книгу, может точно определить: вот это сказка, а это — нет. И дело не только в надписях на обложке или знакомой фамилии автора. Не только в завязке, вроде: «В некотором царстве, в некотором государстве…» или цветных картинках с драконами и феями. Это, несомненно, играет роль, но… не главную.

В химии, например, для того, чтобы узнать кислая перед нами жидкость, или щелочная, достаточно опустить в пробирку лакмусовую бумажку, глянуть на цвет, в который она окрашивается и — вуаля! — всё понятно. Вот одно, а вот другое. Есть ли такая « бумажка » для литературного жанра?

Что касается романов, рассказов, повестей, очерков или новелл, честно скажу, не знаю. Но для сказки, на мой взгляд, есть. Не менее безошибочная, чем в химии. И зовётся она — метафора .

Давайте познакомимся с ней чуточку ближе. Метафора — это употребление слов и выражений в переносном смысле  на основе аналогии, сходства или сравнения. Мы постоянно пользуемся такими оборотами. Например, «утром появляется солнце» — вполне себе фраза в обычном, прямом смысле. А вот другая: «утром встаёт  солнце». Обе они означают рассвет, начало дня. Чаще всего нам и в голову не приходит спросить, если солнце встаёт, то… на что? На ножки? Потому что слово «встаёт» имеет переносный смысл. Вот и получается… метафора. А « солнце село »? Это значит вечер, конец дня. Хотя можно спросить, на что село? На стул? На табуретку? На корточки? Метафора! Причём, так часто употребляемая, что мы её и не замечаем вовсе. Как и многие другие. Просто говорим: « Облака плывут  по небу. Мысли скачут  в голове. Наступил день. Идёт дождь ». Метафоры, метафоры, метафоры. В нашей повседневной речи их — пруд пруди. Пришло время . Куда? Стояла ночь . На чём? Легла тень . Уютно? Упал взгляд . Не ушибся?

Но мы, читая и слушая эти фразы, всегда понимаем, что к чему, и «упавший взгляд» не запнулся, не ушибся конечно же, и коленку себе при этом не разбил.

Вот теперь действительно самое главное. А как фразы-метафоры будут выглядеть, если окажутся в тексте литературного произведения под названием сказка ? Посмотрим внимательно. Уж если в сказке солнышко «встаёт», никто и не сомневается, что оно может спать в кроватке, потом проснуться, потянуться и… на самом деле встать на ноги. А может быть даже умоется и почистит зубы. Легко!

Хотите ещё примеры? Пожалуйста.

Тень в сказке Шварца — не метафора, а реальный персонаж. И всё, что она делает, никак нельзя понимать в переносном смысле — таковы условия жанра. А если смех весело побежал и спрятался в траве, знай, — ты в сказке. Какие сомнения! В обычном тексте какого-нибудь рассказа «шёпот леса» и «голос ветра» — метафоры. В сказке же лес и ветер могут разговаривать с кем угодно и о чём захотят. Вот и выходит, что как только метафора попадает в сказку, она… метафора, будто возвращается к себе домой, словно меняет цвет и… теряет переносный смысл. Он — вжик! — превращается в прямой, обычный. Ничего не напоминает? Да это же идеальная, та самая лакмусовая бумажка , с помощью которой можно точно определить, что перед нами, сказка или нет. «Опустили» метафору в рассказ, роман или повесть — переносный смысл. «Опустили» в волшебную сказку — смысл прямой.

Согласитесь, трудно даже вообразить, как в романе Достоевского или Голсуорси среди персонажей вдруг появится… белый кролик. Вытащит из кармана жилетки увесистые часы на цепочке и, сокрушаясь, прошепчет: «Я опаздываю!» Такой «фокус» никакой левтолстой  себе позволить не может. А вот Льюис Кэрролл — запросто! И как только мы слышим тиканье часов Кролика, то безошибочно чувствуем — стрелки начали отсчитывать время для волшебства и фантазии. А улыбка Чеширского кота? Ей ничего не стоит, например, одиноко повиснуть в воздухе, а потом потихоньку-потихоньку исчезнуть. И тоже никакой метафоры, никакого переносного смысла. Всё взаправду.

Сказка — уютная колыбель фантазии, где любая фраза превращается в буквальную. И слушая её, дети мигом погружаются в этот волшебный мир, готовые играть, веселиться, грустить, огорчаться, путешествовать… готовы жить в нём. По-настоящему.

Секрет прост. Для ребёнка сказка — абсолютно реальный мир.  Там нет никакого «переносного» смысла.

Вот так я отличаю сказку от всего остального. И вы можете.