Выбрать главу

- Клянусь кровью Жиля ле Бретона… - потрясенно произнес Калар, видя это ужасное разрушение.

- Даже пушки Нульна не настолько сильны, - заметил Дитер, чье лицо покраснело от быстрого бега по лестнице.

- Если это продолжится, через несколько часов от всего замка Леонуа останутся лишь раскаленные руины, - с пылающими от ярости глазами сказал Реол.

Треск деревянных рычагов возвестил о том, что требюше снова начали обстрел. Норсканские корабли были уже близко. Сотни рыцарей и ратников бросились к бойницам. Калар уже хотел присоединиться к ним, когда услышал слова Реола.

- Вражескую артиллерию нужно уничтожить, - мрачно произнес рыцарь Грааля.

- Рыцари Лодетэра? - предположил Калар.

Реол покачал головой.

- Парравонцев слишком мало.

- Что же тогда? - спросил Калар, испытывая мучительное чувство безнадежности. - Требюше до них не добьют. А сделать вылазку мы не сможем - нужно преодолеть пролив.

- Это место не всегда было островом, - задумчиво сказал Реол. - Давно, во времена Жиля ле Бретона, здесь, ниже этого холма, был город. Тогда он был величайшим городом Бретонии, предметом зависти всех остальных… пока гнев Мананна не отправил его на дно морское. Дорога к главным воротам замка шла вдоль гряды холмов - сейчас еще можно заметить, где эта гряда. Она создала нечто вроде дамбы под водой.

Теперь Калар вспомнил, что видел мощеную дорогу, ведущую от восточных ворот замка прямо в океан. Тогда он не придал этому значения, но теперь живо представил себе затопленную землю под волнами моря и раскинувшийся на ней город. Он вполне мог поверить, что та дорога когда-то шла вдоль гряды холмов, начинаясь от деревянных стен форта, на месте которого был потом выстроен замок Леонуа.

Еще один шар дьявольского пламени взвился в воздух, оторвав Калара от его размышлений.

Пока он не понимал, какое отношение к делу имел этот урок истории от рыцаря Грааля, и не представлял, как можно уничтожить вражескую боевую машину - если только Реол не предлагает переплыть пролив. Почувствовав на себе непроницаемый взгляд рыцаря Грааля, Калар невольно содрогнулся.

Реол склонил голову набок, словно прислушиваясь к голосу, который Калар не слышал. Молодой кастелян Гарамона беспокойно переминался с ноги на ногу, его рука нервно сжимала эфес меча. Снова бросив взгляд на восточные стены, Калар увидел, что лучники на них готовятся стрелять. Ему не терпелось присоединиться к защитникам. Он знал, что его брат и кузены были там - Калар оставил их на стенах, когда ему передали приглашение явиться в кабинет герцога.

Был слышен рев варварских рогов и грохот барабанов, и Калар уже собирался оставить рыцаря Грааля и бежать на стену, когда Реол внезапно оторвался от своих раздумий.

- Вели седлать коня, - приказал рыцарь Грааля, направившись к конюшням.

- Что? - переспросил Калар, его желание сражаться вместе с братом побуждало его скорее бежать на стену. - Зачем?

Реол остановился и повернулся к Калару, затрепетавшему под его пылающим взором. Рыцарь Грааля, казалось, сиял изнутри магическим светом, глаза его горели жаром святости, и Калар невольно сделал шаг назад. Какая нечистая сила заставила его сомневаться в приказе святого паладина?

Калар опустился на одно колено и склонил голову, не в силах выдержать взгляда рыцаря Грааля.

- Простите, мой лорд, - прошептал он. - Ваш приказ будет исполнен.

Реол лишь кивнул, после чего отвернулся и пошел к конюшням. Калару пришлось бежать, чтобы не отстать от рыцаря Грааля.

Огненный шар ударил в участок восточной стены, в ночи раздались вопли боли и ужаса. Пятидесятифутовый участок стены рухнул внутрь, словно сделанный из гнилого дерева, а не из крепкой каменной кладки. Следующий выстрел адского орудия попал высоко и снес верхние двадцать футов внутренней стены цитадели. Полная брешь еще не была пробита, но Калар не сомневался, что следующий выстрел будет рассчитан более точно.

На бегу он оглянулся через плечо и прошептал молитву Владычице, чтобы богиня защитила Бертелиса и его кузенов.

Горели уже десятки домов, и хотя команды крестьян непрерывно носили из порта бочки с водой, пытаясь заливать пожары, Калар видел, что эти усилия бесполезны. Те здания, что уже горят, потеряны. Единственное, что можно сделать - попытаться остановить распространение пожаров.

Посреди всего этого хаоса Калар заметил, что вокруг левой руки Реола обернут шарф - такие подарки благородные бретонские дамы вручали рыцарям в знак любви. С удивлением Калар узнал розово-лиловый шелковый шарф своей сестры.

- Твоя сестра куда более могущественна, чем ты думаешь, - сказал Реол. - Милостью Владычицы, Леонуа еще может пережить эту ночь.

ГЛАВА 15

Анара стояла на зубце стены восточного привратного укрепления, воздев руки к небесам и запрокинув голову, призывая могущество богини. Если бы она поскользнулась, то упала бы с высоты более ста футов, но она не боялась. Ее густые черные волосы развевались словно живые под порывами сильного ветра. Она стояла босиком, не обращая внимания на то, что ноги посинели от холода, а ее тонкое платье трепетало на ветру, словно саван. Ничто не имело значения, кроме потока магической энергии, струившегося сквозь нее.

Ратники, охранявшие привратное укрепление, смотрели на нее со страхом, делая руками охранительные знаки - даже они чувствовали собиравшуюся вокруг нее энергию. Рыцари целовали амулеты с символами Владычицы, ощущая, как присутствие богини проявляется через Анару.

Внизу норсканские корабли уже достигли острова, и воины в рогатых шлемах прыгали с их бортов на отмели в нетерпеливом желании начать штурм. Тысячи стрел наполнили ночной воздух, выкашивая первую волну норсканцев на берегу, но, как и прежде, врагов было больше, чем лучников, и бесчисленные толпы северных варваров, рыча боевой клич и размахивая топорами, устремились к участкам стен, поврежденным опустошительным обстрелом.

Тучи закружились над головой Анары, продолжавшей призывать ветра магии, и ее руки и ноги начали дрожать. Магическая энергия угрожала поглотить ее, и Анара сжала руки в кулаки, но ее сосредоточенность была сильна, и постепенно она получала власть над этой мощью. На ее губах мелькнула легкая улыбка.

Ее глаза начали светиться, словно внутри нее зажегся сверхъестественный свет. Она шевелила губами, говоря на языке фей, изо рта ее хлынул ослепительный свет. Сгустки эфирного тумана поднимались от ее кожи, а волосы встали дыбом, словно наэлектризованные. Воздух потрескивал от напряжения, и наполнявшее его электричество словно ощущалось на вкус.

Волны яростно бились о берег, раскачивая норсканские корабли. Огромные стены воды хлынули через борта нескольких кораблей, один корабль гигантская волна разбила о камни, и корпус его разлетелся в щепки. Норсканцы завопили, оказавшись в ледяной воде, когда на них сразу же набросились акулы. Волны окрасились красным, а пена стала розовой от крови.

Анара продолжала призывать могущество Владычицы, из ее носа потекла струйка крови. Ее ноги дрожали, угрожая подогнуться, но никто не осмелился шагнуть вперед, чтобы поддержать ее - из боязни нарушить ее концентрацию и обречь на гибель всех. Над бурным проливом стал сгущаться туман, низко нависая над водой и становясь все гуще с каждой секундой.

Океан бушевал, волны вздымались с нарастающей яростью. Норсканцы, работая румпелями, отчаянно пытались держать свои корабли кормой к волне, потому что если бы корабль хоть немного повернулся бортом во время удара волны, он был бы обречен. Немногие народы были так искусны в судоходстве в бурных морях, как норсканцы, но ярость океана была так сильна, что все новые их корабли переворачивались и разбивались о камни.

Через несколько минут сверхъестественный туман, окружавший крепость на острове, стал таким густым, что оказался совсем непроницаем, поглощая даже звуки. Крики и рев норсканцев слышались приглушенно, и даже грохот волн звучал тише. Туман нахлынул на песчаный берег, закрывая от взора скалы и норсканцев, и подступил к стенам замка. При взгляде вниз со стен казалось, что крепость окружило призрачное море.