Выбрать главу

— Не. Изглежда, островитяните ни търсят! — развълнувано каза Яниш.

— Видяха ли ви? — попита Морланд.

— Страхувам се, че да. Бях на скалите и лесно са могли да ме видят откъм морето. Заобиколиха скалите с лодката си и скоро ще бъдат тук.

— Нима ще ни нападнат и ще ни пленят? — изплаши се не на шега девойката.

— Няма нищо невъзможно — отговори Морланд и в очите му се мярна странен огън.

— Почакайте ме тук, ще отида да видя къде са — разпореди се Яниш.

Той бързо тръгна към брега.

— Мистър Морланд — обърна се към моряка девойката, когато Яниш се скри от погледа им, — не мислите ли, че островитяните ще отмъстят на Яниш?

— Разбира се! — отговори той. — Не забравяйте, че те смятат вашия приятел за виновника, който е отмъкнал въглищата им, и жестоко ще му платят за това.

— Но вие още носите униформа на офицер от британската флота. Лесно ще можете да го спасите.

— Аз? — изуми се морякът от молбата на девойката.

— Да, вие! Нима няма да се противопоставите на арестуването на Яниш?

Скръстил ръце на гърдите си, Морланд гледаше мълчаливо девойката. Веждите му бяха свити, лицето му имаше див израз, а в очите му проблясваха злобни огънчета.

— О, нима няма да го направите? — възкликна Дарма. — Не забравяйте, че точно той ви изтръгна от ръцете на смъртта.

Капитанът продължи да гледа девойката … По лицето му личеше, че в душата му се води силна борба.

— Той е мой враг! — глухо каза накрая.

— Мистър Морланд! — извика Дарма. — Не ме карайте да се разкайвам за уважението, което досега съм изпитвала към вас.

Морланд направи гневен жест, но веднага се опомни.

— Добре! — каза той. — Нека бъде както искате. Това поне ще ме освободи от свързващото чувство на признателност.

Капитанът излезе от пещерата, като мърмореше заплашително:

— Ако не сега, после. Рано или късно ще успея да го намеря и да отмъстя за смъртта на баща ми.

Лодката, която беше забелязал Яниш, стигна до брега и въоръженият и с пушки екипаж се разпръсна из крайбрежните дюни.

Един от островитяните, изглежда, забеляза Яниш, защото сложи ръцете си като рупор пред устата и извика:

— Хей, морски разбойнико! Излизай, няма защо да се криеш. Все едно, няма да ни избягаш,

Португалеца не го накара да повтори поканата си и с най-безгрижен вид излезе срещу преследвачите си.

— Добър ден, господа! — поклони се вежливо той. — Вашето ранно посещение е много ненавременно. . . исках да кажа, много навременно.

— Хей, ти! — продължи да вика островитянинът, — Не си ли от онези, които разграбиха въглищата?

— Въглища? Какви въглища? — извика Португалеца учудено. — За какво говорите?

— Как? — промени изведнъж тона си островитянинът. — Не си ли от екипажа на онзи пиратски кораб, който беше вчера тук?

— Дяволска работа! За какъв параход говориш? Аз съм честен джентълмен, който случайно е претърпял корабокрушение наблизо и никога нищо не съм имал с пирати.

— Тук има нещо! — започна да се усъмнява островитянинът. — Сигурно си от онези проклети разбойници.

В този момент иззад дюните прогърмя властният глас на капитана, който бързо приближаваше към мястото на инцидента.

— Ти ли се осмеляваш да ни наричаш разбойници? — викаше младият човек. — Искам да видя кой ще се осмели да каже такова нещо в лицето на капитан от англо-индийската флота, която е на служба при раджата на Саравак.

Когато видя появата на човек в униформа на английски морски капитан, островитянинът спря в пълно недоразумение и не знаеше какво да предприеме.

— Английски капитан? — каза най-сетне, като се съвзе от удивлението си. — Каква история!

После се наведе към брега и извика:

— Приятели, насам!

Петима въоръжени със стари мушкети островитяни се приближиха заплашително, но като видяха Морланд, веднага свалиха пушките си.

— Капитане! — обърна се към моряка единият от новопристигналите, който явно водеше отряда. — Кога дойдохте тук?

— Снощи, заедно със сестра ми и този мой приятел — отвърна Морланд, — Спасихме се от ужасно корабокрушение.

— В такъв случай няма да имате нищо против да ни последвате в Мангалум?

— Разбира се!

— Няма да бъдете принудени да чакате на острова дълго.

— Очаквате ли кораб наскоро?

— Да. По посока на северния остров забелязахме малък военен параход, който, изглежда, беше под английски флаг. Тогава още бушуваше бурята и той отмина в открито море.

— Кога видяхте този параход?

— Снощи преди залезслънце. Да не би това да е бил вашият параход, капитане?

— Не. Моят потъна на седемдесет километра оттук и катастрофата стана по-рано.