Выбрать главу

12. О песнях русских И.П. Рупини // Сев. пчела. 1833. № 66.

13. Письмо к Н.И. Гречу из Уральска // Сев. пчела. 1833. №№ 230, 231.

1834

14. Письмо к издателю из Оренбурга // Сев. пчела. 1834. № 6.

15. Новый атаман // Сев. пчела. 1834. № 101.

16. Совершеннолетие наследника // Сев. пчела. 1834.

17. Письмо к Зейдлицу о гомеопатии / Сев. пчела. 1834. № 124[2 В “Росписи” сказано: “В переводе, а писано ему было по-немецки”.].

18. Скачка в Уральске // Сев. пчела. 1834. №№ 255, 256.

19. Сказка о воре и бурой корове // Библиотека для чтения. 1834. № 9.

20. Замечания о башкирцах // Журнал мин-ва внутр. дел. Ч. XIII. СПб., 1834. С. 293-313.

1835

21. Были и небылицы. Ч. 2. СПб.: Тип. Н.И. Греча, 1835.

22. Сказка о нужде, о счастии и о правде // Библиотека для чтения. 1835. Т. 9. С. 176-210[3 В “Росписи” отмечено: “Сказка Бедный Кузя и сказка О нужде, счастии и правде - соединено и переделано произвольно Сенковским”. В письме к М.П. Погодину от 2 декабря 1840 г. Даль писал: “Бедный Кузя. Искажено в Библ.; как вообще все то, что там напечатано, почему я и отказался тогда от соучастия”.].

23. О козьем пухе // Библиотека для чтения. 1835. Т. 9. Отд. IV. С. 17-28.

24. Жизнь Джингиз-Хана. Татарская сказка. (Пер. с татарского) // Сын отечества. 1835. Т. 47. № 4. С. 195-230.

25. О бухарском хане // Сев. пчела. 1835. № 5.

26. Рецензия на книгу: Малороссийские повести, рассказываемые Грицьком Основьяненком. Книжка первая. М.: Тип. Лазаревых, 1834 // Сев. пчела. 1835. № 17. С. 65-68; № 18. С. 69-71.

27. Скачки в Уральске и Оренбурге // Сев. пчела. 1835. №№ 262, 263.

28. Статьи “Айда”, “Айдар”, “Аксакол”, “Айран”, “Аксюяк”, “Арал”, “Баранта”, “Буран” и др. для “Энциклопедического лексикона” / (Изд. А.А. Плюшар)[4 В упомянутом письме к М.П. Погодину Даль указывает “несколько статей в Энциклопедическом словаре, которые частично искажены и исполнены неправдой Барона Брамбеуса”.].

29. Schriftstellerei des Russischen Volks // Dorpater Jahrblicher, fur Lit., Statistik u. Kunst. 1835.

30. Vermischte Nachrichten (Uber die Russische Sprache. Uber den Kumisse) // Dorpater Jahrblicher, fur Lit., Statistik u. Kunst. 1835. №11.

31. Сказка про Ивана Лапотника // Моек, наблюдатель. 1835. № 1.

1836

32. Письма о книжной и письменной управе благочиния // Моек, наблюдатель. 1836. Ч. VIII. № 8. Кн. 1. С. 349-367.

33. Были и небылицы. Ч. 3. СПб.: Тип. Н.И. Греча, 1836. 

34. Сказка о Георгии Храбром и о волке // Библиотека для чтения. 1836. № 2[5 В “Росписи” добавлено: «Немецкий перевод без моего участия - “Magasin fur Literat des Austland u. Staatsyeiting”. В переводе же появились и другие сказки и малые статьи».].

35. Бикей и Мавляна // Библиотека для чтения. 1836. № 6. Отд. 1. С. 171-259[6 В “Росписи”: “На немецком - в Friedbergs Joumalis”.].

36. Записка, составленная по рассказам оренбургского линейного батальона № 10 прапорщика Виткевича относительно пути его в Бухару и обратно // Записка о Бухарском ханстве / Отчеты П.И. Демезона и И.В. Виткевича. М.: Наука, 1983. С. 84-129.

37. Во всеуслышанье // Рус. архив. 1880. № 3.

1837

38. Памятная книжка для нижних чинов Императорского казачьего войска. СПб., Тип. Департамента военных поселений. 1837. 52 с[7 В “Росписи”: “Правительство разослало в казачье войско, весьма некстати, общую памятную книжку (воинские правила, наставления и пр.) для всей армии; пошел ропот на солдатчину; я написал особую книжку и она принята, напечатана в Департаменте военных поселений и разослана во все казачьи войска”. В письме к М.П. Погодину от 2 декабря 1840 г. по поводу “Памятной книжки” сказано: “NB. Это последнее - полезнейшее и, может быть, самое лучшее, что я написал”.].

39. Ведьма. Украинская сказка // Лит. прибавление к Русскому инвалиду. 1837. № 5. С. 39-42.

40. Болгарка // Моек, наблюдатель. 1837. Ч. XIII. № 7. Кн. 1. С. 5-40.

41. Два оригинальных письма: 1. Образцовое письмо старшего писаря Семиградского пехотного полка Овчинникова. 2. Письмо казака из-под Шумлы (1829 год, 8 июля) // Лит. прибавление к Русскому инвалиду. 1837. № 17. С. 154-160.

42. “Солдатский портрет” Основьяненки (Пер. с украинского) // Современник. 1837.

43. Рецензия на книгу: “Сватанье. Малороссийская опера в 3-х действиях. Соч. Грицька Основьяненко” // Лит. прибавление к Русскому инвалиду. 1837. №39. С. 382-384.

44. Рецензия на книгу “Малороссийские повести, рассказываемые Грицьком Основьяненком”. Кн. вторая. М.: Тип. Лазаревых, 1837.

45. Статьи в разделе “Смесь” // Лит. прибавление к Русскому инвалиду. 1837.

46. Статьи, представленные в “Энциклопедический лексикон”[8 В “Росписи” отмечено: “До сорока статей в словарь Плюшара - что напечатано, не знаю”.]

1838

47. Об омеопатии (Письмо князю В.Ф. Одоевскому) // Современник. 1838. № 12. С. 43-72. (Отд. оттиск: 1838. С. 1-30).