— Что вы говорите, детектив? Вы же не можете меня обвинять в попытке убийства?
— Не в попытке убийства, советник, — сказал Олли, — в убийстве.
— Это из ряда вон! — сказал Норкост. — Это неправда. Вы ничего не можете доказать. Этого просто не было. Пожалуйста, вы же знаете, что подобные ложные обвинения могут сделать с моей репутацией?
Олли и Кларенс посмотрели друг на друга.
— Да, — сказал Олли, — мы оба отлично представляем, что ложные обвинения могут сделать с репутацией. Теперь я не знаю, что из того, что вы говорите, правда, советник, но вероятно, немногое, — достаточно ваших отношений с Лизой, чтобы положить конец вашей карьере. И может быть, вы подумаете, чем сможете нам помочь. Мы доказали, что Карсон Грей платил людям за грязные вещи, включая Грэйси Миллер, которая подставила Кларенса. Также мы можем связать его с убийством Грэйси.
— Карсон? Я не верю этому. Он сложный человек, да, но никогда не делал ничего подобного. И он, конечно, не стал бы подвергать меня риску. Я доверяю ему. Он слишком лоялен. Все равно я должен поговорить с нашим адвокатом.
— Хорошая идея, — сказал Олли, — но вам следует подумать, чтобы у вас с мистером Греем были разные адвокаты. И
222
сказать им обоим, чтобы они отменили свои планы на отпуск. Они будут по-настоящему заняты.
—Я не знал, что Лиза вела дневник, — сказал Кларенс Олли, когда они вышли.
— Она и не вела, — сказал Олли.
— Но ты сказал Норкосту.,.
— Ты не слушал. Я не говорил, что она вела дневник.
— А как насчет ДНК? Ты правда можешь доказать, был Норкост отцом? Как так случилось, что ты раньше не говорил? Я и не знал, что они делают анализы ДНК не рожденных детей.
— Они не делают. Я никогда этого не говорил. Я сказал: «Вы явно не знаете, что они делают». То есть он наверняка не знает, что они делают такие тесты не рожденных детей, потому что, если смерть не вызывает подозрений, они их и не делают. Но это все неважно. Потому что нам и не нужна проба ДНК, не правда ли?
Кларенс лег этой ночью в постель, говорят себе, что, наконец, у него есть основание крепко спать всю ночь. Но, будучи очищен от обвинений, видя, как продвигается следствие, переживая воодушевление от церковной службы и от встречи общины, он понимал, что всего этого недостаточно. Ничто не вернет Дэни и Фелицию. Ничто не вернет его пошатнувшуюся репутацию. Ничто не дает ему уверенность, что убийцы будут наказаны. Норкост, Грей и Харпер выставят заслон адвокатов. Он не выдерживал даже мысли об этом. Его жажда справедливости стала неутолимой. У него было мало надежды, что справедливость будет удовлетворена разложившейся и некомпетентной системой закона.
Олли вылетел в Лос-Анджелес через четыре часа после того, как ему сообщили, что найден 92-й Хувер по имени Паук, который ездит на синем навороченном «Мерседесе».
Лейтенант Такер проводил прибывшего Олли в темную пустую комнату наблюдения, откуда через двухстороннее зеркало просматривалась другая комната. Олли изучал молодого человека, одиноко сидевшего в той комнате. Казалось, ему было чуть за двадцать. На нем была черная куртка Рэйдеров.
— Это Паук, — сказал лейтенант Такер, — у него больше кличек, чем имен, но отпечатки пальцев показывают, что его на-
223
стоящее имя — Эрл Бэнкс. Вот его дело.
Олли посмотрел две страницы и присвистнул.
— Почему он расхаживает по улицам? Извини, — сказал Олли, заметив боль в глазах лейтенанта, — я знаю, что не тебя надо об этом спрашивать. Я ценю твою помощь.
— Мы в одной команде, детектив. Я бы в любом случае сделал это для тебя, но возможность выйти на убийцу, который украл оружие копа, прибавляет мне гостеприимства, — он показал жестом на окно. — Все это твое. Дай знать, когда мы понадобимся. Думаю, я останусь и немного посмотрю, как ты работаешь.
— Нет проблем, — улыбнулся Олли, радуясь возможности поработать на публику. Он прошел в соседнюю комнату, вошел и расположился в кресле, как дома, через стол от Паука, удивленно посмотревшего на него.
— Привет, Паук, как дела?
Паук не отвечал.
— Как бегает «Мерседес»? Уж наверно лучше, чем старый раздолбанный «Лексус», на который ты его выменял?
Ответа не было.
— Я приехал из Орегона, просто чтобы повидать тебя, Эрл. Чудесный район страны, этот Орегон, правда?
— Никогда там не был.
— Правда? Никогда не воровал чужие права из Вудбурна? Никогда не слонялся у «Тако Белл»? Никогда не встречался с Гангстером Кулом из портлендовских 60-х Роллингов? Никогда не носил красную футболку, чтобы выглядеть как Блад, а не как Крип? И тебя никогда не останавливал за превышение скорости никакой коп в Южном Орегоне по пути в Сакраменто, где ты раздобыл свой «Мерседес»?