– …глава моего совета, – король продолжал церемонию представления королеве своих придворных, – лорд Берлингем.
Вельможа, которого представляли, был высок и изысканно одет в отделанный мехом темно-красный камзол. Умело сшитый костюм подчеркивал горделивость его осанки. Даже роскошно одетый король меркнул рядом с ним. Когда тот склонился над рукой королевы, светлые волосы упали на широкий морщинистый лоб.
– Добро пожаловать на английскую землю, мадам, – произнес он.
Хотя это были слова приветствия, когда он выпрямился, Кортни не увидела в его серо-голубых глазах доброжелательности.
– Леди Кортни Торнхилл, – сказал король.
– Леди Торнхилл, чтобы полюбоваться вашей красотой, стоило совершить это трудное путешествие в Дувр.
От его приторных слов Кортни не ощутила никакого удовольствия: они звучали слишком фальшиво. Она отметила, что у него тонкие и слегка поджатые губы. Рот жестокого человека. Когда Берлингем коснулся губами тыльной стороны ее ладони, Кортни с трудом удержалась от того, чтобы не отдернуть руку.
– Кажется, нам не придется скучать в обществе француженки королевы и ее фрейлин, – улыбнулся Берлингем, а Кортни вздрогнула от мрачного предчувствия. Его улыбка не только была лишена теплоты, но от нее повеяло опасностью.
За свою недолгую жизнь Кортни не часто встречала людей, которых она тут же готова была невзлюбить, но своей интуиции она доверяла. Этого человека, столь близкого к королю, следует опасаться.
Окончив представление, король пригласил всех присутствующих на ужин. Королевская чета возглавила шествие в огромную трапезную. А Кортни уставилась на руку, предложенную ей Рори. Не принять его руки значило привлечь взгляды окружающих. А это первое, чего ей не следовало делать: если она и вправду вознамерилась стать заправской шпионкой, то не должна привлекать повышенное внимание королевского совета. Чтобы остаться в живых, она должна не только угодить Ришелье, но также снискать расположение английского короля. Кортни посмотрела на руку Рори, и ее охватил ужас.
Видя, как она страдает, Рори нежно положил ее руку на свой рукав.
– С вашего разрешения. Это вполне прилично для дамы – опереться на руку мужчины.
Сквозь стиснутые зубы она пробормотала:
– Идите к черту! Я сама знаю, что прилично. А вам советую поберечь свою руку, Рори Макларен.
– Мы не на борту пиратского корабля, миледи. Капитану Торнхиллу досюда не дотянуться.
– Я и без вас это знаю.
Он засмеялся.
– Тогда узнайте, что леди не чертыхаются. Предлагаю поторопиться и следовать за королем, иначе ему на ужин принесут вашу голову.
Она осторожно подала ему свою руку и тут же почувствовала под парчовым камзолом мускулы, натянутые как канаты. Рори Макларен даже в придворном наряде оставался воином. В сражении он превзойдет любого в этом зале.
Увидев насмешку на его лице, она сжала зубы и пошла рядом с ним.
– Неужели взять меня под руку – такое ужасное наказание, миледи?
– Да. – Она бросила на него сверкающий взгляд. – Особенно если это так радует вас.
Он громко рассмеялся в ответ.
– Я чувствую, что ваше присутствие при дворе будет увлекательным.
– Я здесь не для вашего развлечения, Рори Макларен.
– А кстати, зачем вы здесь? – (Она промолчала, сжав губы.) – Почему владычица морей выдает себя за фрейлину королевы Англии?
Кортни слегка вскинула голову и сузила глаза, затем снова сжала губы. Рори все это видел. Эта дама была загадкой. Он почувствовал, как закипает его кровь, кровь шотландских воинов, при мысли о поединке с этой женщиной. И ему впервые пришло в голову, что, пожалуй, быть членом королевского совета не так уж плохо. До сих пор он ненавидел это назначение, так как скучал по своей родине, обществу друзей из своего клана, по турнирам. И вдруг мысль о том, что придется торчать при дворе, показалась ему более чем терпимой.
– Макларен, – приказал король, – вы с леди Торнхилл сядете за наш стол.
– Как того желает ваше величество.
Рори сопроводил Кортни к длинному, роскошно сервированному столу, уставленному напитками и блюдами с жареной свининой, нежными барашками и гусями. Вокруг сновали слуги, разнося овсяную кашу и густую подливку, а также подносы с дымящимся хлебным пудингом.
Чем дальше подвигался пир, тем веселее становились гости; придворные, сидевшие около лорда Берлингема, начали отпускать шутки не вполне пристойные. Заметив недовольство Кортни, шотландец примирительно произнес: