Выбрать главу

– Только не принимай это на свой счет. Пойми, просто мне самому очень нужно. Нужно… – он замолчал, подбирая подходящие слова, и глаза его наполнились печалью, – стать самостоятельным, разобраться, кто и что я есть сам по себе, без чьей-либо опеки, узнать в себе вампира.

Каждое слово брата острым осколком впивалось в сердце Антуана. Устремив взгляд в пустоту, он глухо проговорил:

– Прости. Возможно, мне не стоило так сильно опекать тебя.

– Нет, дело не в тебе! – жарко возразил Рауль, вскочив со стула и присев перед братом. – Просто мне нужно в себе разобраться, пока я не запутался.

Но за его словами скрывалось еще что-то, поэтому Антуан спросил:

– И куда же ты поедешь?

– Я хочу навестить Сайен, – проговорил он еле слышно.

– Сайен? Нашу герцогиню снегов?

– Да. Помнишь, она ведь так хотела, чтобы мы остались.

– Особенно ты, – невольно улыбнулся Антуан. – Но ведь ты сам говорил, что подобная жизнь не для тебя, что тебе нужен город.

– Говорил, ну и что? А теперь город мне кажется невыносимым, меня тянет в тот замок.

– Вот уж не думал, что эта вампирша так тебя очарует! А ведь прошло уже более пяти лет.

– Так ты отпустишь меня?

– Разве тебе нужно мое разрешение?

– Сам знаешь, что да.

– Ну не могу же я удерживать тебя при себе силой? – вздохнул Антуан. – Если это путешествие действительно поможет тебе в себе разобраться, то езжай. А если Сайен окажется твой судьбой – я буду только рад.

– Спасибо, брат! – в порыве чувств Рауль обнял его.

– Да ладно. Кстати, можешь рассчитывать на мою помощь при подготовке отъезда. Когда ты хочешь покинуть Флоренцию?

– Не позже, чем через неделю. Время дорого. Я должен добраться до Сайен до первого снега. Сам знаешь, что потом это будет практически невозможно.

– Знаю, – согласился Антуан, стараясь подавить в своем голосе печаль. Он и не думал, что они расстанутся так скоро. Внезапно у него созрела одна идея, и он сказал, – Прежде чем ты уедешь, нам надо встретиться с Сантиной и остальными.

– Зачем это?

– Я хочу дать тебе статус вампира-одиночки. Пусть все узнают, что хоть ты и мой птенец, ты принадлежишь сам себе, и ни у кого нет власти над тобой.

– Ты сделаешь это? – удивился Рауль, уже зная, что значат такие слова в вампирской среде.

– Именно. Тебе это может помочь в твоем путешествии в одиночку.

– Я знаю.

– Вот.

Конечно, Антуан сдержал слово, и объявил Сантине и еще четырем вампирам в ранге магистра, как того требовали обычаи, что отныне и навсегда Рауль свободен от чьей-либо воли, принадлежит только себе и является вампиром-одиночкой.

Данное заявление вызвало лишь некоторое удивление, так как подобное случалось не часто, но не более. Лишь Сантина сказала, отведя Антуана подальше ото всех:

– Мне кажется, ты поступил несколько опрометчиво.

– Почему?

Вампирша не ответила, лишь отвела взгляд. Но Антуан настойчиво повторил вопрос:

– Так почему?

– Рауль еще слишком молод, – нехотя проговорила Сантина. – Тебе нужно было воспользоваться своей властью, чтобы остановить его. Ведь он собирается уехать.

Антуан даже не стал удивляться тому, что она знает об этом. Уже привык, что магистр города всегда в курсе всех дел. Поэтому спросил совсем о другом:

– Каким образом я мог его остановить? Какой властью?

– Что бы ты ни говорил, но Рауль прежде всего твой птенец. А значит ты вправе запретить ему что бы то ни было, приказать что-либо сделать или наказать. И я советовала бы тебе воспользоваться этим своим правом.

– Поймите вы, не могу я удерживать его при себе силой. Я не хочу, чтобы мой родной брат меня возненавидел.

– Возможно, это не самый худший вариант, – задумчиво проговорила Сантина. – Хотя… он твой птенец, и ты можешь поступать как знаешь. Правда, очень не многие из нас так рано отпускают своих птенцов, ибо они укрепляют наше положение, наш статус.

– Я не желаю укреплять какой-то там статус таким образом, – отрезал Антуан.

– Ну что ж, это твой выбор, – обронила Сантина, удаляясь.

А он так и остался стоять. Нет, некоторые обычаи вампиров не вызывали у него восторга.

Последнюю неделю перед отъездом Рауля они с Антуаном были практически неразлучны: от самого пробуждения и до первых лучей утреннего солнца. За столь короткий срок Антуан старался рассказать брату все, что еще не успел. Хотя такого было не много. Спустя пятнадцать лет совместной жизни у них уже не осталось секретов друг от друга. Антуан сообщил брату все, что сам успел узнать о вампирах.

Но вот настал день (а точнее вечер) отъезда. Вещи были собраны, карета запряжена четверкой выносливых лошадей, а Рауль стоял на пороге в темно-вишневом камзоле, широкополой шляпе и дорожном плаще. Настало время прощаться.

– Ну, не забывай писать, – сказал Антуан.

– Конечно. Но ты сам знаешь, как оттуда доходят письма, особенно зимой.

– Знаю, и все же. Да, если тебе еще понадобятся деньги или возникнет любая иная проблема – ты только дай мне знать.

– Хорошо, – улыбнулся Рауль.

– Надеюсь, когда-нибудь ты все же соизволишь навестить меня.

– Конечно, мы еще встретимся. Ну, мне пора.

– Береги себя.

Братья обнялись, и Рауль вскочил на козлы. Взяв в руки поводья, он хлестнул лошадей, и карета загромыхала по улице. За ночь он успеет проделать не малый путь. Лишь раз Рауль оглянулся, и его губы прошептали: "Прощай".

Антуан стоял и смотрел вслед удаляющейся карете. Эта картина до боли напоминала отъезд его самого из родительского дома с точностью до наоборот. И это отнюдь не внушало оптимизма.

Он вернулся в дом, и его окружала какая-то давящая пустота. Антуан практически забыл те времена, когда жил здесь один, и вот теперь они возвратились вновь. И это его отнюдь не радовало.

Чтобы хоть как-то развеяться, он пошел на охоту, а потом отправился в дом общины. Он не только провел там всю ночь, но и остался на день, а потом еще на два. Стараясь восстановить свое несколько пошатнувшееся "Я". Ему недоставало Рауля. Но со временем он стал прежним. Ну почти.