— Сестра, забери к себе этих глупцов! — обозлился Аттапер. — Они поубивают наших!
Еще один бронзовый лист пролетел мимо них и рухнул на каменный пол с таким грохотом, словно сверху упала гигантская наковальня.
— Эй, потише! — раздался сверху привыкший командовать голос. — Там, у задней стены, люди.
— Если там жрецы, то жуки избавят нас от грязной работы, — ухмыльнулся Аттапер. — Но я и сам могу справиться с этим делом.
— Это не Дети Владычицы, — опять вмешался Карус. В его голосе слышалась твердая уверенность. — Люди в черно-белых одеяниях не смогли бы выстоять в этом аду.
— Поддержи меня, — попросил принц Аттапера и засунул меч в ножны. Опираясь на плечо командира Кровавых Орлов, Гаррик привстал на выступе стены и осмотрел храм. У противоположной стены кипела схватка. На мраморном полу горой лежали хитиновые тела насекомых. На эту гору мертвых собратьев продолжали карабкаться живые Архаи, непрестанно вылезающие из пруда.
Даже поднявшись на цыпочки, Гаррик не мог разглядеть, кто находится у стены, за кучей из трупов. Но тут он увидел, как Архая, добравшегося до вершины погребального холма, ударил в грудь железный наконечник дубинки. Следующим взмахом насекомому раздробило голову, а последним перебило ноги. Гаррик знал лишь одного человека, с таким мастерством умевшего обращаться с посохом.
Принц вдруг почувствовал неимоверную усталость и повалился на мозаичный пол. Теперь он знал, что делать, но сил не осталось.
— Поручи это дело мне, парень. — Голос короля звучал уверенно. — Мне доводилось заниматься этим прежде.
— Тогда действуй, — мысленно согласился Гаррик, предоставляя свое тело предку. — Спаси нас и королевство, чего бы это ни стоило!
Сражение не стихало. Солдаты бились до тех пор, пока не падали, а их место тут же занимали другие. Армия людей потихоньку теснила армию насекомых, но исход сражения было трудно предугадать. По мозаичному полу текли ручьи крови. И уже невозможно было отделить человеческую кровь от сукровицы Архаев.
Гаррик призывно поднял вверх меч.
— За мной! — закричал он и рванулся вперед. Врубаясь в гущу хитиновых тел, принц упрямо двигался к стене, возле которой по-прежнему толпились Архаи.
Даже находясь в одном теле с королем, Гаррик не мог понять, что тот предпримет дальше. Карус пробивался вперед и, прокладывая себе дорогу, виртуозно пользовался то кинжалом, то рукоятью меча.
Архаи пытались остановить его, щелкая смертоносными клешнями, но Карус был быстрее. Король наносил удары так же быстро, как и уклонялся от них. Он шел к намеченной цели, виртуозно обходя все препятствия. Позади Каруса оставался такой широкий проход, что по нему мог пройти человек с раскинутыми в стороны руками.
В воздухе стоял тошнотворный запах сукровицы и крови. Шум боя поглощал все остальные звуки.
— Кровавые Орлы, за мной! Охраняйте правителя или готовьтесь умереть! — с трудом разобрал Гаррик голос Аттапера.
Битва уже перешла в бойню, превосходящую по жестокости все, что доводилось прежде видеть Гаррику. И его телохранители заботились не о том, чтобы сокрушить как можно больше врагов, а о том, чтобы до конца выполнить свой долг по защите короля.
У них это получалось. Двигаясь стремительно, они оттесняли в стороны Архаев с тем же безумным самоотречением, с каким лезли в бой насекомые. Все смешалось в этой рубке. Но ряды телохранителей редели…
И в этот момент подоспела подмога. Королевская пехота и солдаты армии Блэйза пришли на помощь Кровавым Орлам. Большая половина храмового загса уже была занята людьми, несмотря на то, что насекомые продолжали прибывать из кровавой купели.
Стена храма треснула. Железный наконечник огромного тарана врезался в святая святых секты Лунной Мудрости и пробил в ней здоровенную дыру. Лорд Валдрон еще раз явил свой полководческий талант. Солдаты под его командованием сумели подтащить к храму боевой таран, один из тех, что стояли у стен города.
Карус достиг могильного холма Архаев. Сверху король мог видеть все, что происходит в храме. Но он видел только врагов, тянувших к нему клешни.
Гаррик, наблюдавший за всем из сознания Каруса, мог рассмотреть картину сражения получше.
Войска стали наводнять храм через брешь в стене. Гаррик узнал кавалеристов с Северного Орнифола во главе с лордом Валдроном. Численность людей теперь точно превышала численность насекомых.
Огромный камень упал с купола внутрь. Его низвергли двое солдат Блэйза. Он достиг того же эффекта, что и сброшенный ранее бронзовый лист. Обрушившись в пруд, каменная глыба закрыла проход, по которому выбирались в этот мир Архаи. Планам Владычицы, замышлявшей установить господство насекомых над людьми, не суждено было сбыться.
— Мы сделали это, парень! — закричал Карус в голове у Гаррик. — Клянусь Госпожой, мы справились с проклятыми жуками!
Гаррик снова мог управлять своим телом. Но, пошатнувшись от слабости, упал и начал сползать вниз, не в силах удержаться на телах поверженных врагов.
Его подхватили заботливые руки. Усилием воли удерживая ускользающее сознание, он узнал склонившуюся над ним Илну. Она, Талемус и незнакомая девушка поддерживали его обессилевшее тело.
Что делает здесь лорд Талемус? — еще смог удивиться про себя Гаррик. Но сказать уже ничего не смог.
— Принц Гаррик объединил Острова! — раздался крик среди затихающего сражения.
— Принц Гаррик объединил Острова! — Рев многочисленной армии заглушил все остальные звуки.
Крики повторялись. Они становились все сильнее, пока не охватили всю прилегающую к храму территорию. Это было последнее, что услышал Гаррик, прежде чем его сознание погрузилось во тьму.
Глава двадцать четвертая
Утро следующего дня Гаррик встретил на просторной, залитой солнечным светом террасе. Он чувствовал неимоверную радость оттого, что остался жив. Не было теснящей боли в груди, и он мог свободно дышать. Похоже, раны оказались не опасны для жизни. Но все тело покрывали ушибы, ссадины и порезы. Грудь и спина представляли собой сплошной синяк. Лицо тоже носило на себе следы вчерашней битвы.
Гаррик считал, что солдаты королевской армии и население Тизамура должны увидеть его бодрым и здоровым, а поэтому решил вернуться к государственным делам не раньше завтрашнего утра. Сейчас принц сидел на террасе замка, находившегося на храмовом холме, и смотрел на Доннел и море. Кэшел, Шарина и Теноктрис были рядом. Илна обещала прийти, как только он пригласит ее.
— Находиться рядом с твоим предком, — рассказывала Шарина, улыбаясь, — то же самое, что с леопардом на цепи. Он, конечно, смелый и мужественный человек, но…
Она повернулась к сидевшему на низком диване Кэшелу и поправила на его ногах одеяло с такой любовью, какой Гаррик никогда прежде у сестры не замечал.
Кэшел молча обнял ее за плечи и заулыбался. Он был счастлив, хотя и чувствовал себя неловко.
— Ты действительно видишь перед собой сестру, — заверил принца Карус. Гаррик почувствовал, что король улыбается. — Она рассказывает о человеке, которому была ближе тени всю последнюю неделю. Но все же она женщина, парень.
— Мне было бы приятнее, если бы рядом был такой же сильный мужчина, но не настолько вспыльчивый, — закончила Шарина свою мысль.
С террасы Гаррику были хорошо видны развалины храма. Возле них с раннего утра копошились люди. Они складывали обломки камней на телеги и увозили прочь, расчищая подъезды. К полудню не разобранными остались лишь основные стены храма. Теноктрис, наблюдавшая все это время за разбором завалов, повернулась.
— Я всегда удивлялась, как много могут сделать люди, когда соберутся вместе.
Она улыбнулась и прибавила:
— Не обязательно что-то хорошее. Ведь без их помощи никто не смог бы открыть портал для Владычицы.
Горожане продолжали разбирать завалы, приводя город в порядок. Их работу контролировали офицеры королевской армии. Руководить всем этим Гаррик поручил сыну графа Блэйза, лорду Лердиану.