— Если ты не сможешь убедить его, Бекки, тогда у нас и вовсе нет никаких шансов.
Сказав это, Эмер тут же радостно вспыхнула, потому что в библиотеку вошел Гален. Он обнял ее и улыбнулся Ребекке:
— Как идут дела?
— Никак, — буркнула Ребекка.
И все же ее настроение при взгляде на эту парочку несколько улучшилось. По крайней мере, хоть что-то на этом свете идет как надо!
Гален рассказал подругам о своей встрече с археологами и тревожных новостях, принесенных ими.
— Теперь уж Монфор и вовсе меня не послушает, — уныло вздохнула Ребекка. — Нам просто необходимо раздобыть для него какое-нибудь доказательство. Что-нибудь однозначное и неопровержимое.
— А вот вам еще одна новость, — вспомнил Гален. — В город вернулся Клюни.
— Может быть, он нам поможет? — подумала вслух Эмер. — В конце концов, кому же, как не ему, разбираться в таких делах.
— А вот это сомнительно, — ответил Гален. — У него сейчас дел невпроворот.
Он рассказал об оружии, изобретенном алхимиком, и о воздействии, которое то оказало на противника на поле боя.
— Ага, вот откуда там взялись воронки! — воскликнула Эмер.
Но даже узнав это, она с трудом представляла себе оружие, которое оказалось бы настолько мощным.
— И все равно стоит попытаться, — настаивала Ребекка. — Не сомневаюсь, что он захочет помочь нам, если, конечно, будет знать, как.
Эти размышления и споры были прерваны осторожным стуком в дверь. Все настороженно уставились на нее, не понимая, кто бы это мог быть. В библиотеку осторожно заглянул Милден.
— Мне сказали, что я, возможно, найду вас здесь, — извиняющимся тоном произнес архивариус.
— Милден! — обрадовалась Ребекка, увидев его. — Заходите!
Она познакомила архивариуса с Галеном и с Эмер, и тот неуверенно поклонился им.
— Оставь это, — добродушно сказала ему Эмер. — Мы тут без церемоний!
— А что вы здесь делаете? — поинтересовалась Ребекка.
На мгновение Милден отвернулся и окинул быстрым взглядом книжные полки, но тут же вновь повернулся лицом к девушке.
— Я хочу показать вам кое-что — и вы наверняка найдете это интересным. — Он полез в карман и достал оттуда кожаный бумажник. В бумажник оказалось вложено письмо. — После вашего визита к нам я кое над чем поразмыслил и в результате пришел к выводу о том, что то, что вы ищете, должно быть чрезвычайно важным. А развитие событий подтверждает подобное предположение — вот я и приехал, чтобы разыскать вас.
— Да что это у вас? — нетерпеливо спросила Ребекка.
— Припоминаете Камни Окрана? — прищурился Милден.
— Еще бы!
— Я разбирал старинную переписку, каталогизируя все мало-мальски интересное, и нашел это. Здесь мимоходом, как о некоем курьезе, идет речь об одном из этих камней. Но не об одном из тех, о которых мне было уже известно.
— Вы нашли недостающий камень? — изумилась Ребекка.
Она взяла у архивариуса письмо и осторожно развернула хрупкий пергамент, стараясь не дать волю надежде, чтобы затем не испытать разочарования. «Не исключено, что это один из тех, которые нам уже известны», — подумала она.
Но из текста письма на нее глянул совершенно новый набор букв, хотя с первого взгляда ей стало ясно, что это не тот набор, который она ожидала увидеть.
Д
А
В
Я
Т
Е
Й
С
С
О
Е
Т
М
Р
Р
К
А
Т
X
А
— Ну и что же? — спросила Эмер.
— Это седьмой, — объявила Ребекка.
— Боги! Сколько же их всего? — удивилась Эмер.
— И что тут сказано? — поинтересовался Гален.
Милден остро посмотрел на него:
— Неужели вы расшифровали их?
— Да! — гордо заявила Эмер. — Теперь у нас шесть камней, а третьего все равно недостает.
— «ТРОЕ ДАВЯТ СТРАХ ТАКОЙ», — расшифровала Ребекка.
— Покажите-ка мне, — потребовал Милден.
Ребекка объяснила ему способ расшифровки и пересказала всю прочитанную ими последовательность изречений.
— Потрясающе, — выдохнул архивариус.
— Если это последний, значит, конец послания выглядит так, — задумчиво проговорила Эмер. — «Ужасен мага путь утрат; обе части гнут злой меч, трое давят страх такой».
— И опять это число «три», — заметил Гален. — «Три колдуна», мы втроем, три человека на каменном барельефе.
— И даже треугольники в самих письменах, — добавила Эмер.
— Нам нужен Невилл! — воскликнула, простившись с последними сомнениями, Ребекка. — Эннис, Кедар и Невилл. Ведь все началось с трех колдунов. Значит, снова их должно быть трое, чтобы все закончить.
— Когда мы нашли Эннис, — вставила Эмер, проникнувшись энтузиазмом подруги, — она была страшно запугана своим даром. «Ужасен мага путь утрат!»
— А когда к нам присоединился Кедар, мы занялись поиском. Мы вертели буквы так и сяк, гнули их, — подхватила Ребекка. — Именно так мы и сделали наши открытия и осознали, что за враг нам противостоит.
— Но «в ответ» нам нужен третий колдун! — ликующе завершила Эмер.
— И это наверняка он, — подытожила Ребекка. — Необходимо разыскать его.
И с этой просьбой они всем скопом отправились к Тарранту.
— Невилл, — объяснила ему Ребекка. — Музыкант — и третья вершина колдовского треугольника.
— Лучше не доводить до королевского слуха подобные высказывания, — сухо заметил Таррант.
— Но вы нам поможете? — оставив его реплику без ответа, спросила Ребекка.
— Сделаю, что смогу.
— Значит, вы мне верите?
— Я верю в то, что вас бывает интересно послушать, — возразил молодой сановник. — Но согласитесь сами, что некоторые из ваших высказываний кажутся, мягко говоря, преувеличениями.
— Они не покажутся вам преувеличениями, когда Дерис восстанет из глубин и это застигнет всех врасплох; — возразила девушка.
— Но разве можно подготовиться к подобному повороту событий, даже если веришь в него? — мягко поинтересовался Таррант.
— Это-то мы и пытаемся выяснить, — с нажимом заявила Ребекка.
— Ну хорошо, хорошо… — Он поднял руки в знак капитуляции. — Только объясните мне, почему для вас так важен этот Невилл.
Ребекка изложила ему свою теорию, время от времени пользуясь подсказками Эмер и Галена.
— Ну а вы-то что, тоже с этим согласны? — спросил Таррант у Милдена, когда Ребекка закончила свой рассказ.
Глава тайной службы и архивариус, судя по всему, прекрасно знали друг друга.
— Пожалуй, что так, — немного подумав, ответил Милден. — Я многого не знаю и еще большего не понимаю, но до сих пор я всю жизнь провел в общении исключительно с книгами. И когда сказанное в книгах становится явью, это не может не пугать меня… — Он сделал паузу, а потом добавил: — Однако оно становится явью.
Таррант кивнул, задумался.
— Ладно. И где же прикажете искать вашего Невилла?
— Он прибыл сюда в составе группы музыкантов, когда мы с отцом вернулись из столицы, — обрадованная его согласием помочь, затараторила Ребекка. — Это было дней двенадцать тому назад. Но тут на замок напал Фарранд — и с тех пор я даже не знаю, встречал ли кто-нибудь Невилла.