Выбрать главу

Всё чисто, произнёс солдат. Он схватил Майкла и перевернул его ивыдернул стрелы. Он будет под воздействием этого примерно час, около того. Давайте доставим его в кабинет декана.

Ханна вытерла струйку крови у рта и поднялась на ноги. Она и Ева помогли Клер, схватив за ноги и плечи Майкла, и понесли его вниз по коридору мимо картин. нуждающихся в основательной реставрации мимо расщеплённых панелей и битого стекла, в кабинет Мисс Нэнси.

Мисс Ненси бросила на них только один взгляд и быстро двинулась к двери обозначенной медной табличкой с надписью ДЕКАН ВАЛАСС. постучав, она открыла её для нёсших Майкла.

ДЕКАН ВАЛАСС была женщиной. что было для Клер небольшим сюрьпризом. Она ожидала увидеть маленького и толстого мужчину средних лет: этот ДЕКАН ВАЛАСС была высокой грациозной худощавой, и на много моложе чем могла вообразить Клер. У неё были прямые коричневые падающие на плечи волосы, и строгий чёрный костюм, почти такой-же как и у Мисс Нэнси но как-то менее формальный. Он выглядел. живо.

Губы Декана Валасс. раскрылись, но она ничего не спросила. Она проверила себя, затем кивнула на кожанный диван в дальнем углу комнаты, напротив её масивного стола. ПРавильно, положите его туда. У неё тоже был Британский акцент. Определённо не Техасская девочка. Что случилось?

Что-бы это не было это происходит повсеместно, сказала Ханна, после того как они примостили безчуственное тело Майкла на софу. Они просто выходят. Это так как будто они не знают или им всё равно что солнце взошло. Какойто сигнал просот выключается.

Декан Валас секунду подумала, затем нажала кнопку на соле. Мисс Нэнс? Мне нужно выйти на систему связи для чрезвычайных ситуаций. Все вампиры на кампусе должны быть немедленно задержанны или успокоены транквилизаторами. Без исключений. Это во первых. Она нахмурилась будто что-то ей пришдо в голову и посмотрела на небольшую группу напротив. Майкл казался очень рациональным и не было никаких признаков чо это может произойти. Я просто подумала что ему нужно кудато пойти. Он не казался странным. во всяком случае вначале.

Как много других вампиров на кампусе? Спросила Ханна.

Конечно несколько профессоров. но по большей части их в данный момент здесь нет. поскольку они преподают ночью. Очевидно не студентов. Кроме тех кого привели Майкл и Ричард, в общей сложности мы имеем пятерых на територии. До этого было больше, но они пошли с кампуса в укрытие до рассвета. Декан Валасс казалась спокойной, даже перед лицом всего этого. Вы Клер Дэнвер?

Да, мэм, сказала она, и пожала руку которую ей подала Декан Валасс.

У меня была беседа с вашим Покровителем недавно о вашем прогрессе. Несмотря на ваши проблемы, вы зделали отличную курсовую работу.

Это было глупо чуствовать себя польщённой. но Клер ничего не могла с собпй поделать. Она почуствовала что краснеет и затрясла головой. Я не думаю что это прямо сейчас имеет большое значение.

Напротив, я верю что это много значит.

Ева села рядом с софой, держа Майкла за безвольную руку. Она выглядела потрясённой. Ханна прислонилась к стене и кивнула солдату. когда он уходил из офиса. Ну так что, произнесла она, хотите обьяснить мне. каким образам у вас половина армии США охраняет периметр и нет паники среди студентов?

Мы сказали студентам и их родителям что университет участвует в государственных военных учениях, и что конечно всё оружие не опасно. Что на самом деле правда как это было до сих пор. Проблема сдержать всех студентов на кампусе немного сложнее, но пока мы справлялись сылаясь на неотложные учения. Хотя это не может продолжаться долго. Местные дети уже хорошо информированн, и это только вопрос времени когда не местные студенты начнут понимать что мы держим их там где они не могут перемолвиться и словом со своими родственниками и друзьями. Мы конечно фильтруем все телефонные разговры и интернет. Декан Валасс покачала головой Но это моя проблема не ваша, а ваша более насущная. Мы не можем вырубить каждого вампира в городе и мы не можем, в любом случае, держать их вырублеными.

Не самая счастливая смесь в мире, согласилась Ханна. Мы должны или остановить это в зародыше, или убраться к чертям с их дороги.

Раздался тихий стук в дверь и вошла Мисс Нэнси. Ричард Моррелл, произнесла она и шагнула в сторону.

Клер уставилась на него. Брат Моники выглядел как пятьдесят миль плохой дороги-усталый с красными глазами, держащийся на кофеине и на адреналине. Точно как и остальные, подумала она. Когда Мисс Нэнси тихо прикрыла за ним дверь, Ричард шагнул вперёд, прямо к обмякшему телу Майкла. Он вырубился? Его голос тоже звучал хрипло как будто бы он много кричал.

«Спит сном праведника,» сказала Ханна. «Или просто наркотики, в любом случае. Клэр. Радио».

Ах. Она забыла об рюкзаке всё ещё перброшенном через её плечо. Она быстро вынула последнее радио, и передала его, обясняя для чего оно. Ричард кивнул.

Я думаю что эти звонки для совещания по стратегии, сказал он, и придвинул стул рядом с диваном. Ханна и Клер тоже сели, но Ева осталась где была, рядом с Майклом, как будто она не хотела оставлять его не на миг.

Декан Валасс сидела за своим столом, сцепив пальцы и наблюдая со спокойной заинтересованностью.

Я ввожу код, правильно? Он уже делал это, так что Клер просто кивнула. Сигнал загудел показывая что он подключился к сети. Ричард Моррелл, Университет, проверка.

Через секунду голос ответил. Проверка Ричард, ты последний пост кто доложил. Оставайся на связи.

Последовало пара щелчков и по радио прозвучал другой голос.

Это Оливер. Я вещаю для всех на сети чрезвычайные распоряжения. Задержите каждого вампира союзного нам, что вы можете найти, любыми средствами. Закрытые номера, цепи, транквилизаторы, клетки, используйте то, что у вас есть. Пока мы не знаем, как и почему это происходит, мы должны принять все меры предосторожности в течение дня. Кажется, что некоторые из нас сопротивляются призыву, и другие имеют иммунитет, но это может измениться в любой момент. Будьте настороже. С этого момента, мы будем проводить почасовой вызов, а также с каждого места будет доклад о положении дел. Университет станции, отчет.

Ричард щёлкнул кнопку — РАЗГОВОР.Майкл Гласс и все другие вампиры в нашей группе задержанны. Мы сдерживаемздесь студентов, но это не может продолжаться долго. Нам придётся открыть ворота не позднее завтрашнего утра, если мы и сможем удержать их до той поры. Даже с прослушиванием телефонов и интернета, кто нибудь проговориться.

Мы будем следовать плану, сказал Оливер. Мы перекроем башни мобильных телефонов через десять минут, до дольнейших уведомлений. Телефонные линии уже обрезаны. Единственные связи с этого момента это стратегические, используйте радио. Что ещё вам необходимо?

Кнут и стул? Ничего. С нами здесь. на данный момент всё в порядке. Я не думаю что кто попробует дневное нападение, не с тем количеством охраны которую мы здесь имеем. Ричард немного поколебался, затем опять включил микрофон. Оливер, я слышал разговоры. Я думаю что здесь формируется фракция. Фракция из людей. Может всё осложнить.

Оливер секунду помолчал, затем произнёс. Да, я понимаю. Мы разберёмся с этим когда возникнет необходимость.

Оливер перешёл на другую станцию своего списка, которой был Дом Глассов. Докладывала Моника, что раздрожало. Клер подавила желание скрипнуть зубами, Во всяком случае это было быстрым обобщением, и чем больше Домов основателя докладывало, тем больше ситуация казалась везде одинаковой: некоторые вампиры отзывались на сигнал призыва, а некоторые нет. Во всяком случае пока.

Ричард Моррелл задумчиво смотрел в даль, и в конце концов когда все доклады были законченны, он опять нажал на кнопку. Оливер, это Ричард. Что произойдёт когда ты пойдёш на нас как зомби?

«Я не буду», сказал Оливер.

А если пойдёш. Порадуй меня. Кто переймёт руководство?

Очевидно Оливер не хотел об этом думать, и Клер могла слышать еле уловимый гнев в его голосе. когда он ответил. Ты, произнёс он. Меня не волнует как ты это организуеш, Если нам придётся передать защиту Морганвилля чистокровным людям, мы уже проиграли. Оливер отключился, Следующая перекличка через час.